Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Особенности употребления английского артикля с неисчисляемыми существительными

Содержание:

Введение.

В курсовой работе рассмотрим особенности употребления английского артикля с неисчисляемыми существительными.

Английский - классический пример аналитического языка, в грамматике которого вместо древних флективных окончаний и префиксов играют важнейшую роль порядок слов, предлоги и артикли.

Артикли играют большую роль в английском языке, как смысловую, так и эмоциональную, а также говорят об уровне образованности человека.

В зависимости от цели высказывания в речи часто возникает необходимость установить смысловые связи между предметами, о которых идет речь, контекстом. Во всем этом артикли просто незаменимы.

Отличительной чертой английского артикля является то что, он связан не только с падежом, но и с родом. Следовательно, можно сделать вывод: английский артикль оказывается более независимым от имени, что значительно расширяет и обогащает как его собственную семантическую структуру, так и возможность его функционального использования в речи.

Хотя артикль употребляется только там, где есть существительное или словосочетание с ним, являясь выразителем одной из семантических сфер языка, он тем самым относит к этим сферам не только существительное, он может относить к ним также и целые отрезки текста и речи.

Артикли или их отсутствие выявляют характер внутренней, смысловой соотнесенности элементов текста сообщения. Поэтому введение, изменение или опущение артиклей может содействовать разрушению текста, созданию иного варианта содержания.

Таким образом, выполняя коммуникативную функцию, артикль является показателем индивидуализированного или типизированного контекста. Отсутствие артикля - показатель контекста отвлеченного характера.

Артикль свойствен типологически различным языкам - германским, славянским (болгарский, македонский), венгерскому, семитским, полинезийским и другим. Количество артиклей колеблется в зависимости от языка.

Данная тема является достаточно актуальной, так как артикль в большинстве языков - отдельное служебное слово. Различают определенный артикль, указывающий на известный предмет и неопределенный артикль, указывающий на некий невыделенный предмет как представитель класса подобных предметов.

Предметом данного исследования является артикль и его особенности употребления с неисчисляемыми существительными. [1, с. 18]

Артикль (франц. article) в ряде индоевропейских и некоторых других языков дифференцирующее служебное слово. Сопровождает существительное и является грамматическим показателем определенности и неопределенности или рода, числа и падежа ( например английский артикль the, a, an или испанский артикль el, la, un, una).

Проблема грамотного употребления артиклей существует давно и в настоящее время является актуальной. Этой проблемой занимались следующие авторы: А.И. Смирницкий, Л.В. Хведченя, А. Жуковский, Л.А. Бармина и многие другие. Несмотря на то, что существует много пособий, изучающие английский язык продолжают допускать огромное количество ошибок при употреблении артиклей. [ 9, c. 112]

Я заинтересовалась этой темой, когда начала более подробно изучать грамматику английского языка и читать книги на английском языке. На уроках и во внеурочной деятельности при изучении случаев употребления артиклей я поняла, что многих интересует этот вопрос: как и когда правильно употреблять артикли, поэтому я решила более подробно изучить данную тему. В связи с этим

ставлю следующие задачи :

1. изучить артикль как смысловую структуру;

2. рассмотреть факторы регулирующие употребление английских артиклей в речи.

3. рассмотреть употребление артиклей с неисчисляемыми существительными;

Работа состоит из двух глав и заключения.

В первой главе рассматриваются мнения различных ученых по вопросу артикля.

Во второй главе рассматривается употребление артикля с неисчисляемыми существительными.

В заключении подводятся итоги по проделанной работе.

Глава 1. Сущность английского артикля.

    1. Смысловая структура английского артикля как часть речи.

Не все лингвисты определяют артикли как самостоятельную часть речи. Например, Дж. Керм считает, что артикли не являются отдельно функционирующими звеньями предложения. По его мнению, артикли нужны только для классификации существительных в предложениях. О. Есперсен связывает артикли с местоимениями и включает неопределенный артикль в класс неопределенных местоимений, а определенный артикль в класс указательных местоимений. [ 10, c. 16]

Однако другая часть грамматистов утверждает, что артикли являются служебными частями речи. Выделение артикля в самостоятельную часть речи обусловлено тем, что артикль обладает своими определенными функциями и значениями.

Между существительным и артиклем существует синтаксическая связь « Она заключатся в то, что он определяет левую границу атрибутивного словосочетания , например:

The glossy dark green leaves. и в этой функции может быть заменен другим определителем имени например:

Those glossy dark green leaves.

It is glossy dark green leaves.

Например в русском языке потенциальная смысловая разноплановость имен существительных не имеет какого-либо формального признака. В английском же она передается в речи с помощью специальных слов - артиклей, каждым из которых является показателем строго определенной смысловой направленности употребленных в речи имен существительных. Артикли играют большую роль в английском языке, как смысловую, так и эмоциональную, а также говорят об уровне образованности человека. [4, c. 122]

В чем задача языка, как инструмента общения? Говорящий обычно понимает, что он хочет сказать. Правильно донести эту информацию до слушателей – вот цель родного или иностранного языка. Языки разных стран различаются не только словарем, но и задачами, которые решаются с помощью грамматики данного языка.

В иностранных языках используются жесткие средства управления информационной картиной языка, и артикли в них большие помощники.

Артикли – средство реализации связности текста и его содержательно- структурного членения. Текст – организованный отрезок речи, содержательно объединяющий синтаксические единицы в некое целое. Артикль – служебная часть речи, и эта служебная функция реализуется на всех уровнях, начиная с отдельных существительных и заканчивая текстом. Артикли не являются формальными элементами грамматических структур. Преимущественная встречаемость того или иного артикля в составе каких-либо структур объясняется их содержательным соответствием. 

Артикль - это структурное слово, характеризующее существительное. Он квалифицируется как самостоятельное слово, хотя и функционирующее в качестве маркера существительного.

В современном английском языке выделяют три вида артикля:

(The) - определенный / (a-(an)- неопределенный и нулевой. Они как правило находятся в безударной позиции. Тот факт, что английские тексты состоят на 9% из артиклей, доказывает необходимость их употребления.

У артикля констатируется наличие морфологического, синтаксического и семантического признаков. Морфологический признак артикля - его роль формального показателя существительного как части речи. Синтаксическим признаком артикля является функция маркера левой границы группы существительного.

Семантический признак заключается в сообщении дополнительной информации о том, является ли предмет, обозначенный существительным, известный говорящему или адресату речи, или остается незнакомым.

Некоторые авторы выделяют еще и коммуникативную функцию артиклей, которая, по их мнению, заключается в выражении неопределенным артиклем новой информации, которая является центром сообщения, а определенный артикль указывает на уже данную информацию и не является фокусом высказывания. Коммуникативная функция артикля способствует претворению замысла автора сообщения в текст.

Артикль - это служебное слово, которое характеризует предмет по линии уточнения, классификации и ограничения, не выражая грамматической связи между ними». В историческом плане служебные слова, являясь структурно-семантическим типом слов, лишенных номинативной функции, восходят к полнозначным словам с конкретным значением

Но отличительной чертой артикля является то, что это слово местоименного происхождения, а само местоимение есть самое общее слово. Принято полагать, что определенный артикль the восходит к древнеанглийскому местоимению со значением «тот», а неопределенный артикль a/an развился позднее из слова с местоименным значением «один, некий, какой-то».

Артикли в английском языке- это слова употребляющиеся только с именами существительными или же со словами перешедшими в разряд существительных-субстантивированными частями речи.

Наряду с указательными с указательными, притяжательными и неопределенными местоимениями, артикли передают значение определенности или неопределенности имени существительного.

Исторически определенный артикль восходит к указательному местоимению that, неопределенный -к числительному one. Нулевой артикль стал восприниматься как таковой на фоне определенного и неопределенного благодаря тому, что в ходе развития английского языка отсутствие артиклей, так же как и их наличие, приобрело определенную значимость. Историческая природа артиклей довольно отчетливо прослеживается и на современном уровне развития английского языка: определенный артикль может употребляться в качестве синонима указательных местоимений this и that, а неопределенный артикль в ряде случаев выступает в значении числительного one и никогда не употребляется перед именами существительными во множественном числе. [6, c. 54; 4 c. 140]

Артикли оформляют имена существительные, поэтому рассматривать их необходимо в тесной связи.

Анализ смысловой стороны имен существительных показывает, что в процессе речи одно и то же имя существительное может употребляться говорящими в различных смыслах:

  1. конкретно-назывном - для обозначения объектов, находящихся в поле зрения собеседников, однозначно выделенных (из ситуации речи собеседникам ясно, какой объект имеется в виду, оба они соотносят это существительное с одним и тем же объектом) или известных им в силу каких-то обстоятельств.

Например:

вы видите в руках у мальчика камень (камни) и просите воспитательницу: «Отберите у ребенка камень (камни), пожалуйста»;

  1. общеназывном - для называния объектов как таковых, вне соотнесенности с чем-то конкретно данным, однозначно выделенным или известным собеседникам. Например: решив разбить палатку, вы говорите своему спутнику:

а) «Найди где-нибудь камень, а то нам нечем будет забивать колья»;

б) «Пойди к реке. Там, наверное, есть камни. Принеси. Мы будем забивать ими колья».

Имена существительные, характеризующиеся смысловое неопределенностью в изолированном положении, приобретают ярко выраженную смысловую направленность в конкретных ситуативных условиях речи. Здесь каждое имя существительное употребляется говорящим в каком-то строго определенном смысле.

Приведу несколько примеров.

Ситуация 1.

а) Вчера мы купили новый стол. Сегодня я села за него к вижу, что он не удобен для письма. Я говорю: «Стол не удобен для письма».

б) Староста напоминает дежурному: «Сегодня твоя очередь мыть столы».

В данных двух ситуациях слово «стол» в форме единственного в множественного числа употребляется говорящем в конкретно-назывном смысле, т. е. находится в конкретной соотнесенности с обозначаемым им объектом. В ситуации а) оно обозначает наличный предмет, в ситуации б) - предметы, известные собеседникам благодаря общности их опыта.

Ситуация 2.

а) Вам дали отдельную комнату для работы. В ней нет абсолютно никакой мебели. Вас спрашивают, что вам нужно. Вы отвечаете: «Прежде всего мне необходим стол».

б) Учащийся сообщает своим родителям: «В следующем году у нас в классе вместо парт поставят столы».

Здесь слово «стол» в форме единственного и множественного числа употребляется в общеназывном смысле, т. е. называет объекты как таковые, без указания на что-то конкретное или однозначно выделенное.

Английские артикли указывают на различную смысловую направленность употребленных в речи имен существительных

Определенный артикль указывает на употребление имени существительного в конкретно-назывном смысле, что предполагает конкретную соотнесенность имени существительного с называемым объектом. Такое имя существительное может обозначать наличный, однозначно выделенный или известный собеседникам в силу тех или иных обстоятельств объект (группу объектов).

Определенные артикли в английском языке

Данная часть речи имеет только одну форму the. С точки зрения грамматики, она произошла от указательного местоимения «тот – that».

  1. Определенный артикль.

Определенный артикль в английском языке имеет две формы произношения. Первая форма а [ə] употребляется перед словами, начинающимися с согласного звука например:

a table [ə'teibl] стол, a book [ə'buk] книга, вторая форма неопределенного артикля an [ən] употребляется  перед словами, начинающимися с гласного звука например:

an arm [ən 'a:m] рука, an egg [ən 'eg] яйцо.

Определенный артикль используется в предложении, когда речь идет об объекте, о котором уже говорили или в тех случаях, когда собеседник понимает, о чем идет разговор.
Например:

Please show me the book. – Покажи мне эту книгу, пожалуйста.

  1. Также данная часть речи употребляется в предложении, когда собеседники говорят об объекте, являющемся единственным в своем роде.
    Например:

The sun is in the sky. – На небе находится солнце.

The Definite Article применяется во всех случаях, когда собеседники говорят о музыкальной группе, газете, кинотеатре, ресторане.
Например:

The Beatles – Битлз.

  1. Название национальности, когда не о ком-то конкретном говорят, а обобщаются все представители рода, используются с рассматриваемой частью речи.
    Например:

The Americans. – Американцы.

  1. Определенный артикль используется в некоторых словосочетаниях.
    Например:

At the cinema/ the theatre – в кино/театр. Здесь употребилась устойчивая конструкция.

  1. Если в имени собственном имеются слова kingdom (королевство), union (союз), republic (республика), совместно с ними употребляется данный артикль.
    Например:

The United Kingdom — Соединенное королевство.

  1. Данная часть речи используется в предложениях после предлогов места.
  2. Если имеется конструкция «next, last + какой-то временной период», перед всей конструкцией мы ставим данный артикль.
    К примеру, the next day – следующий день.
    Например:

There is a cat in front of the monitor. – Перед экраном кошка.

  1. Если речь идет обо всей семье, то перед фамилией также ставится рассматриваемый артикль.
    Например:

The Petrovs are at home. – Петровы дома.

  1. Географические объекты также используются в конструкции с рассматриваемой частью речи.
    Например:

The Arctic – Арктика and the Alps – Альпы. [6, c. 163]

Неопределенный и нулевой артикли являются показателями употребления имен существительных в общеназывном смысле. Такие имена существительные употребляются вне соотнесенности с чем-либо конкретно данным, особым образом выделенным или известным собеседникам благодаря общности их прошлого опыта.

Неопределенный артикль в английском языке имеет две формы a и an. Они образовались от древнегреческого слова, обозначающего «один». Именно поэтому употребление данного артикля возможно только совместно с именами существительными, стоящими в единственном числе. Его написание зависит от того, с какой буквы начинается существительное стоящее после него (с гласной или согласной).

Например:

A goose — гусь and an apple — яблоко. Данная часть речи используется, когда собеседники говорят об абстрактном понятии, а не о конкретном объекте.

Для примера, a dog — собака означает любого животного из рода собак, а не вашего домашнего питомца.

  1. The Indefinite Article используется перед исчисляемыми существительными в единственном числе, когда речь идет об объекте, обсуждаемом впервые.
    Например:

A man came up to a policeman. – Человек подошел к полицейскому.

  1. В конструкциях, в которых речь идет о скорости или цене, также употребляется данная часть речи.
    Для примера:

6 dollars a kilo — 6 долларов за кг. 40 km an hour — 40 км в час.

  1. Если употребляется исчисляемое существительное в единственном числе, обозначающее представителя какого-либо класса предметов, применяется неопределенный артикль.
    Например:

A child needs love. — Ребенок нуждается в любви.

Здесь стоит несколько подробнее остановиться. Ребенок в контексте обозначает любого ребенка, всех детей, которые нуждаются в любви. Речь идет ни о каком-то конкретном чаде, а о целом классе во множественном числе и неважно, сколько он содержит объектов.

  1. The Indefinite Article применяется в тех случаях, когда говорят о неопределенном количестве каких-либо предметов и объектов.
    Например:

Pass me a piece of bread. – Передайте мне (немного) хлеба.

  1. Данная часть речи употребляется в восклицательных предложениях, если имеется исчисляемое существительное единственного числа.
    Например:

What a pretty baby! — Какой хорошенький малыш!

  1. The Indefinite Article применяется названием должности.
    Для примера:

He is a doctor. – Он доктор.

  1. Неопределенный артикль используются перед существительными единственного числа, относящимся к исчисляемым, определяемые словами most, such, rather, quite, в значении «очень».
    Например:

It is a most interesting book. – Это очень интересная книга.

  1. Если в конструкции имеется прилагательное, которое характеризует существительное, перед ними следует ставить неопределенный артикль.
    Например:

This is a red flower. – Это красные цветы.

  1. Неопределенный артикль также ставится после There is, This is, It is, That is.
    Пример:

There is a rose in the vase. – Роза в вазе.

  1. The Indefinite Article употребляется в тех случаях, когда подразумевается значение один перед исчисляемыми существительными, которое обозначают временной период.
    Например:

Will you be back in an hour? – Вы вернетесь через час?

  1. Если имеется существительное со значением «всякий или любой» в данном случае также используется неопределенный артикль.
    Например:

A cow gives milk. Корова (любая) дает молоко.

  1. Неопределённый артикль употребляется в случаях, когда существительное представлено именным сказуемым.
    Например:

He is a talented writer. — Он талантливый писатель.

Неопределенный артикль не применяется с именами собственными, однако, в некоторых случаях она может быть использована перед Mr/Mrs/Miss и фамилия. Используется в том случае, если человек не знаком другим

собеседникам. [6, c. 133; 7, c.102; 8, c. 98]

Нулевой артикль применяется в тех случаях, когда предложение составлено с неисчисляемыми существительными, обозначающими жидкости и газы:

Например:

Compassion is one of his brightest features. – Сострадание – одна из самых ярких его черт. В данном случае сострадание – чувство, т. е. абстрактное понятие.

Например :

Water is necessary for life. – Вода необходима для жизни. Здесь все понятно, вода – это жидкость.

Нулевой артикль используется в тех случаях, когда речь идет об исчисляемом существительном во множественном числе в значении группы объектов или людей.
Например:

Trees produce oxygen. – Деревья вырабатывают кислород. (в данном случае деревья употребляются как группа растений, объединенных общим понятием: не какие-то конкретные деревья – растущие около нашего дома или у соседа, а все деревья)

Или другой пример:

I like the trees outside my house. – Мне нравятся деревья возле моего дома.

В данном случае следует вставить определенный артикль, поскольку речь идет о конкретных деревьях, которые растут около моего дома.

Артикли в конструкции не требуются, если имеются в виду слова, которые означают прием еды. Тогда их опускают.
Например:

Breakfast is the most important meal of the day. – Завтрак – самый важный прием пищи в течение дня.

Нулевой артикль употребляется со словами home, college, school, university and bed, если они стоят в своем прямом значении.
Сравним:

Jack was in prison. – Джек был в тюрьме. (в качестве заключенного) and Jack’s mother went to the prison to see him. – Мама Джека отправилась в тюрьму повидаться с ним. (она отправилась в здание тюрьмы как посетитель)

Многие словосочетания в английском языке не требуют употребления перед ними артикля. Поэтому перед написанием какого-либо слова следует вспомнить правило.
Например, если имеется конструкция существительное и числительное.

Open your book on page 21. – Откройте свою книгу на странице 21.

Также, если в словосочетание имеется предлог by + транспортное средство. She travels by bus all the time. – Она все время путешествует автобусом.

Если словосочетание имеет должность, звание или титул и имя собственное, применяется нулевой артикль.

President Reagan was born in 1911. – Президент Рейган родился в 1911 году.

Обычно артикль с днями недели и месяцами не используется.

Употреблять артикль нет необходимости перед многими названиями:

Блюд, напитков.

She cooks lasagna every Friday. – Она готовит лазанью каждую пятницу.

Видов спорта или игр.

Football is a popular game. – Футбол – популярная игра.

Языков.

I speak French. – Я говорю по-французски.

Исключение составляет употребление названия языка, в котором уже содержится слово «язык», в данном случае применяем определенный артикль.

The French language is spoken in some parts of Canada. – В некоторых частях Канады говорят на французском языке.

Заболеваний.

This boy is sick with asthma. – Этот мальчик болен астмой. Однако существует группа болезней, название которых мы используем в речи, как с определенным, так и с нулевым артиклем. К ним относят: mumps / the mumps (свинка), measles / the measles (корь), flu / the flu (грипп). She caught (the) measles. – Она подхватила корь.

Цветовой гаммы.

Red is my favourite colour. – Красный – мой любимый цвет.

Городов и всего, из чего он состоит – мосты, скверы, улицы, парки.

Times Square is situated in the central part of Manhattan. – Таймс-сквер находится в центральной части Манхэттена.

Значимых зданий, относящихся к общественным и состоящим из двух слов. My dream is to see Buckingham Palace. – Моя мечта – увидеть Букингемский дворец.

Исключение из этого правила: правильно Белый дом – the White House.

Отелей и банков, заведений и магазинов, которые были названы в честь людей, их основавших.

The prices in Johnson’s Pharmacy are cheap. – Цены в аптеке Джонсона дешевле.

Стран, название которых состоит из одного слова.

I’m from England. – Я из Англии. Если говорят о стране, название которой состоит из более чем одного слова или употребляемом во множественном числе, ставят определенный артикль.

The United States of America (Соединенные Штаты Америки) and the Philippines (Филиппины).

Некоторые географические объекты употребляются также с нулевым артиклем. К ним относят: одиночные острова, континенты, озера и горы. Mount Etna is a volcano. – Гора Этна – вулкан.

Madagascar is known for its nature. – Мадагаскар известен своей природой.

Из сказанного следует, что неопределенный и нулевой артикли по своим смыслоразличительным функциям противостоят определенному артиклю. Противопоставление это можно представить графически следующим образом:

где the -определенный артикль, a (an) - неопределенный (-) нулевой. Это указывает на наличие смыслового противопоставления между артиклями. [ 8, c. 112; 5, с. 178; 7, с.96]

Неопределенный артикль употребляется перед именами существительными в единственном числе (boy, story) при условии, что они могут в аналогичных ситуациях выступать в форме множественного числа, т. е. являются исчисляемыми; нулевой -перед именами существительными исчисляемыми во множественном числе (boys, stories) и существительными неисчисляемыми (bread, friendship).

Смысловое различие между неопределенным в нулевым артиклями, таким образом, заключается в том, что они указывают на различный характер внешней структуры называемого объекта и его числовую характеристику. Первый из них показывает, что оформленное им имя существительное обозначает объект, представленный членимой единицей на фоне класса, а второй подчеркивает, что называемый именем объект не представлен таким образом, т. е. либо он выступает в виде неопределенного множества (boys, stories), либо является нечленимым по своей природе (bread, friendship).

Ситуация I. Разговор происходит на почте:

"May I have an envelope and a poet-card, please?"

"Here you are."

Существительные envelope и post-card называют здесь отдельные объекты на фоне класса, что и обусловливает оформление их неопределенным артиклем.

"What is this stand for?"

"They sell books and newspapers here."

Нулевой артикль перед существительными books и newspapers в данной ситуации объясняется тем, что они обозначают неопределенное множество объектов.

Неопределенный артикль показывает, что оформленное им существительное обозначает объект, представленный членимой единицей ва фоне класса (существительное здесь всегда употребляется в единственном числе!), а нулевой подчеркивает, что называемый говорящим объект не представлен таким образом (существительное здесь либо употребляется во множественном числе, либо не имеет категории числа вообще).

Говоря о смысловой разноплановости имен существительных, передаваемой в речи английскими артиклями, мы в дальнейшем соответственно будем пользоваться терминами:

1) конкретно-назывной смысл (при употреблении определенно го артикля);

2) общеназывной смысл:

а) с указанием на отдельное (при употреблении неопределенного артикля);

б) с указанием на общее (при употреблении нулевого артикля).

Вывод. Функция английских артиклей заключается в указании на смысловую направленность употребленных в процессе речи имен существительных, которая определяется характером соотнесенности имен существительных с называемым объектом, его внешней структурой и количественной характеристикой. [ 2, c. 120; 10, с. 112; 12, с.133]

1.2 Факторы регулирующие употребление английских артиклей в речи.

Функция английских артиклей, как известно, заключается в указании на смысловую направленность имен существительных в речи, выражающуюся в различного рода соотнесенности имени существительного с называемым объектом.

Смысловая направленность имен существительных в процессе речи определяется говорящим в зависимости от того, что он хочет сообщить своему собеседнику.

Цель сообщения, или смысловое задание высказывания, таким образом, является основным фактором, который определяет смысловую направленность употребленных в речи существительных и регулирует их оформленность артиклем.

Смысловая направленность высказываний и входящих в их со став имен существительных раскрывается в конкретных ситуативных условиях речи.

Вне ситуации, например, нельзя сказать, которые из двух приведенных ниже вариантов высказываний, отличающихся друг от друга формой артикля, правильны.

This is a book. -- This is the book.

I saw a boy,-- I saw the boy.

A man is waiting for you.-- The man is waiting for you.

Каждый из этих вариантов может быть правильным и не правильным -правильным в одной ситуации и неправильным в другой.

Вариант :

This is the book будет правильным в следующей ситуации: вы обещали своему другу, что при первой возможности покажете ему книгу, которую вам подарили. Теперь он у вашей книжной полки. Его интересует, которая из стоящих на ней книг была вам подарена. Вы снимаете книгу с полки и говорите: "This is the book."

Употребление варианта:

This is a book в подобных ситуативных условиях вызовет у вашего собеседника недоумение. Такой вариант будет правильным в следующей ситуации: показывая своему собеседнику книгу, вы хотите сообщить ему, как данный предмет называется по-английски. [ 12, c. 192]

Вывод. Употребление английских артиклей в речи регулируется:

1) смысловым заданием высказывания,

2) ситуативными условиями речи.

3) языковой нормой.

Смысловое задание определяется целью высказывания, тем, что говорящий хочет в нем выразить. Ситуативные условия речи отражают ту конкретную обстановку (контекстуальную или реальную), которая обусловливает данное высказывание.

При употреблении артикля в речи кроме указанных выше факторов необходимо также учитывать особенности смысловой структуры имен существительных и существующие в английском языке возможности обозначения различных по своему характеру и внешней структуре объектов. В частности, при назывании объектов, представленных в виде членимых единиц, в одних случаях английские вещественные имена существительные могут оформляться не определенным артиклем (a stone, a brick, an ice-cream и т. д.), в то время как в других (chalk, salt, bread, snow, ink, water и т. д.) при обозначении объектов такой же структуры, т. е. членимых единиц, употребление аналогичных форм недопустимо. Здесь при обозначении отдельного объекта на фоне класса (отдельных порций вещества или материала) необходимо употреблять словосочетания типа: a piece of chalk; a pinch (packet.) of salt; a loaf of bread; a crystal of snow; a drop (bottle) of ink (water).

Много подобных примеров можно привести из числа абстрактных имен существительных.

При обозначении отдельного объекта на фоне класса в одних случаях, например с существительными:

time, silence, pleasure, crime и др., употребляются формы тех же слов: a time (отдельный период времени), a silence (пауза), a pleasure (удовольствие как отдельный акт), a crime (отдельное преступление), в то время как в других, например с существительными:

advice, information, news, необходимо употреблять словосочетания типа a piece of advice (отдельный совет); a piece of information (сообщение); a piece of news (новость).

Необходимо еще учитывать и тот факт, что артикль может входить в застывшие словосочетания, например:

in the long run; the more... the better и т. д.

Особенности смысловой структуры английских имен существи тельных и принятые носителями языка способы обозначения раз личных объектов действительности, следовательно, являются еще одним фактором, который необходимо учитывать при выборе артикля в речи. Назовем это фактором языковой нормы. [ 2, c. 76; 3, с. 128]

Глава 2.

Употребление артикля с неисчисляемыми существительными. Особенности и исключения в применении артикля с неисчисляемыми существительными.

Значение имени существительного является определяющим при употреблении с ними артикля. Исчисляемость или не исчисляемость имени существительного является вторым фактором , определяющим употребление с ними артикля.

Исчисляемые существительные поддаются счету, они имеют формы единственного и множественного числа и могут употребляться как с определенным так и с неопределенным артиклем.

Например:

а film – исчисляемое сущ-е ед. число / films - исчисляемое сущ-е мн. число

а train - исчисляемое сущ-е ед. число/ trains – исчисляемое сущ-е мн. число

a child - исчисляемое сущ-е ед. число/ children – исчисляемое сущ-е мн. число

В английском языке есть такой тип существительных – неисчисляемые. Характеризует их то, что у подобных слов отсутствует множественное число.

Например, «information» (информация, – ред.). Нельзя добавить окончание –s, нельзя также сказать: «одна, две, три информации». Неисчисляемыми, как правило, являются существительные, обозначающие абстрактные понятия, материалы, вещества. [ 11, c.154]

Ряд неисчисляемых существительных (конкретных и абстрактных) не имеет формы множественного числа.

Например:

salt –неисчисляемое сущ-е (только) ед.число

milk- неисчисляемое сущ-е (только) ед.число

water- неисчисляемое сущ-е (только) ед.число

iron - неисчисляемое сущ-е (только) ед.число

В целом, неисчисляемые существительные включают в себя вещественные существительные массы (жидкости, газы, твердые вещества), различные абстрактные понятия, названия научных предметов и областей изучения, названия языков, видов спорта, названия различных занятий, названия природных явлений. В списке ниже даны некоторые употребительные неисчисляемые существительные.

Жидкости: water, tea, coffee, milk, cocoa, lemonade, fruit juice, beer, wine, champagne, vodka, whisky, vinegar, soy sauce, vegetable oil, petroleum, oil, petrol, gasoline, blood, shampoo, ink, glue.

Газы: air, oxygen, hydrogen, nitrogen, carbon dioxide, smoke, steam.

Твердые вещества: bread, butter, cheese, meat, fruit, ice, gold, silver, iron, steel, coal, glass, wood, paper, wool, cotton, silk, toothpaste, dirt, mud.

Порошок , зерно: sugar, salt, pepper, grain, corn, wheat, barley, buckwheat, oats, rice, rye, corn / maize, flour, sand, cement, dust.

Другие существительные массы: food, furniture, equipment, machinery, traffic, software, hardware, baggage, luggage, mail, money, jewelry, garbage.

Различные абстрактные понятия: beauty, chaos, charity, democracy, eternity, evidence, faith, homelessness, improvement, individualism, infinity, liberty, loyalty, luxury, misery, motivation, observation, poverty, privacy, slavery, space, unemployment, violence, wealth, wisdom.

Часто употребляемые абстрактные существительные: advice, freedom, friendship, help, honesty, humour, imagination, inflation, information, justice, knowledge, luck, memory, news, order, peace, power, progress, reality, research, time, truth, work.

Чувства, эмоции: anger, anxiety, calm, compassion, confidence, courage, curiosity, despair, determination, disappointment, enthusiasm, envy, excitement, forgiveness, happiness, hatred, jealousy, kindness, joy, love, patience, pleasure, sadness, pride, sensitivity, sincerity, sorrow, sympathy, tolerance, trust, uncertainty.

Различные виды состояния: health, sleep, silence, laughter, stress, sanity, insanity, childhood, youth, old age.

Различные занятия: reading, writing, studying, walking, running, driving, dancing, traveling, typing, eating, drinking, smoking.

Научные предметы и области изучения: mathematics, physics, chemistry, biology, medicine, agriculture, engineering, electronics, science, art, history, economics, literature, journalism, music, education, philosophy, law, politics, advertising, accounting, linguistics, grammar, phonetics.

Названия языков: English, German, French, Spanish, Arabic, Russian, Ukrainian, Polish, Chinese, Japanese, Korean, Italian, Dutch.

Виды спорта и похожие занятия: basketball, football, baseball, volleyball, soccer, tennis, gymnastics, athletics, swimming, rugby, golf, fencing, weight lifting, wrestling, hiking, hunting, fishing, chess, checkers, draughts, cards, billiards.

Различные природные явления: energy, light, electricity, gravity, sunshine, darkness, fire, weather, thunder, lightning, snow, sleet, frost, dew, humidity, heat, hail, rain.

Названия болезней: pneumonia, diabetes, laryngitis, diphtheria, tuberculosis, cancer, sclerosis, appendicitis, measles, mumps.

Неисчисляемое существительное не употребляется с неопределенным артиклем. Если мы говорим о неисчисляемом существительном в общем, артикль не используется.

Например:

I'd like coffee with milk, please.

She prefers green tea.

Do you play tennis?

I want to buy new furniture.

She likes classical music.

He likes history and Spanish.

Water consists of hydrogen and oxygen.

She believes in justice.

Information gives power.

He has laryngitis.

He has no respect for old age.

Radioactivity was discovered in 1896.

Science appeared in the Stone Age.

Coal, oil, and natural gas are used to produce electricity.

Общее правило употребления артиклей с неисчисляемыми существительными может быть сформулировано следующим образом: [ 7, c .167; 3, с. 196]

Правило:

С неисчисляемыми никогда не используется неопределенный артикль a/an, а определенный артикль «the» может быть применен, если необходимо стилистически подчеркнуть исключительность предмета речи, но это не обязательно.

Пример:

I need a new car (Мне нужна новая машина, «car» – исчисляемое, ставим артикль, – ред.).

Julia has very beautiful hair (Волосы в данном случае неисчисляемое существительное, артикль не требуется, – ред.).

Пример:

The bread on his plate looked gray and stale («Хлеб на его тарелке выглядел серым и черствым» – речь идет о хлебе, количество которых ограничено тарелкой, – ред.).

хотя неисчисляемые существительные нельзя посчитать, к ним применимы характеристики много/мало (для этого в английском языке имеются специальные слова «much» и «little», – ред.). Также вакуум артиклей с неисчисляемыми заполняют местоимения «some» и «any».

Если нужно выделить неисчисляемое существительное, мы употребляем определенный артикль the. Обычно требуется дополнительная информация в предложении, чтобы употребить артикль the, например, фраза of-phrase или придаточное предложение. Определенный артикль в таких случаях близок по значению к this, that (этот, тот).

The milk in this glass is sour.

The tea that she served smelled of mint.

Take out the garbage, please.

How accurate is the information that you have given in this report?

The power that this man has is huge.

The water in this well is poisoned

I am studying the history of France.

Thank you for the kindness that you have shown to my mother.

Артикль «the» с неисчисляемыми существительными также ставят, когда говорящий желает подчеркнуть ограниченность или уникальность кого-либо вещества или предмета.

Примеры: 

The bread on his plate looked gray and stale («Хлеб на его тарелке выглядел серым и черствым» – речь идет о хлебе, количество которых ограничено тарелкой.

Хотя неисчисляемые существительные нельзя посчитать к ним применимы характеристики много/мало («much» и «little» , «A lot of»)

How much money have you got? – Как много у тебя денег?

There is little ink left in my pen. – В моей ручке осталось мало чернил.

There is a lot of sugar there. – Там много сахара.

Much обозначает большое количество чего-либо неисчисляемого: much sugar (много сахара), much milk (много молока), much time (много времени).

Противоположность much – это little: little sugar (мало сахара), little milk (мало молока), little time (мало времени). Little, как и few, означает, что чего-то недостаточно, очень мало.

A little подразумевает под собой небольшое количество чего-то, что нельзя посчитать: a little sugar (немного сахара), a little milk (немного молока), a little time (немного времени).

– Did she put much salt in the soup? – Она много соли положила в суп?
– No, she didn’t. She put little salt in the soup. – Нет, она положила мало соли в суп. (можно было больше)
– I added a little salt in her soup. – Я добавил немного соли в ее суп.

Но есть и исключения, как и из любого правила:

Much, many, few, little, a lot of с неисчисляемыми существительными

Есть ряд существительных, которые кажутся исчисляемыми, но на самом деле таковыми не являются. Иногда бывает сложно определить «исчисляемость» существительного. Если вы не уверены, какое существительное перед нами, лучше воспользоваться словарем. [ 8, c. 127; 10, с. 119]

Хочу обратить внимание, что в английском языке к неисчисляемым относятся advice (совет), news(новость), work (работа), money (деньги), research (исследование), travel (путешествие), furniture (мебель).

They have much work to do. – У них много работы.

She told me a little fascinating news. – Она рассказал мне несколько интересных новостей

К неисчисляемому существительному можно добавить специальные слова, которые помогут нам посчитать эти самые неисчисляемые существительные, которые обозначают количество или часть того или иного предмета, вещества (partitives). Они требуют после себя предлога of  и по-русски называются определителями количества.

Определенные выражения количества употребляются с неисчисляемыми существительными для показа определенного количества или порции чего-то. Например:

a cup of coffee, a pound of butter, a loaf of bread, a piece of cake, a piece of furniture, a piece of news, a grain of rice, a grain of truth, a game of chess, a little help, a lot of work.

Вот самые популярные выражения с ними я разделила их на следующие группы:

слова, определяющие количество еды и напитков;

слова, определяющие количество неисчисляемых существительных;

Начнем с тех которые употребляются с продуктами питания и напитками

I had a hunk of fried meat for dinner yesterday. – Вчера я съел большой кусок жареного мяса на ужин.

A chunk of fresh bread tastes delicious. – Ломоть свежего хлеба это очень вкусно.

Could you pour me glass of water? – Ты мог бы налить мне стакан воды?

А теперь я перейду к словам, определяющие количество неисчисляемых существительных.

Определители количества употребляются и с неисчисляемыми существительными, но нельзя забывать, что если перед неисчисляемым существительным стоит определитель количества, становится исчисляемым.

a pile of sand гора песка

a bar of soap брусок мыла

a string of pearls нитка жемчуга

a bale of hay стог сена

a drop of water/blood/oil капля воды/крови/масла

a speck of dust пылинка, соринка

a breath of air глоток воздуха

a grain of sand/rice песчинка/рисинка

a clod of earth ком земли

a flake of snow снежинка

a gust of wind порыв ветра

a puff of smoke клуб дыма

a clump of grass пучок травы

a tuft of hair клок волос

a piece of furniture предмет мебели

a ray of sunshine/light луч солнца/света

a splinter of glass/wood осколок стекла / щепка

a roll of cloth рулон ткани

Было неопределенное количество вещества

– snow (снег), а стало определенное – a pile of snow (сугроб снега), было неопределенное понятие – information (информация), стало определенное – a piece of information (порция информации). А порция более детальной информации (a piece of more detailed information) представлена в таблице Неисчисляемые существительные массы могут употребляться во мн.ч. с окончанием s/es для показа различных видов и разновидностей.

Например:

the teas of India, blended teas, soft cheeses, low-fat cheeses, French wines, whole-wheat breads, hard wheats, stainless steels, iron ores, Chinese silks, various wools.Такое употребление часто встречается в научной и специальной литературе.

В обычной устной и письменной речи в основном употребляется форма ед. числа в таких случаях.

Например:

different kinds of soft cheese, varieties of black tea, types of stainless steel, varieties of wool.

Некоторые существительные массы часто употребляются во мн. числе для показа различных видов в обычной устной и письменной речи, например, fruits, fruit juices, wines.

Сравним эти примеры:

This dress is made of silk.

Chinese silk is very beautiful.

The museum has a large collection of textiles, including ornamental Chinese silks and Japanese kimono silks.

Children should eat fresh fruit and vegetables and drink fruit juice every day.

Many fruits and combinations of fruits are used to make various fruit juices.

I like red wine. I'd like a glass of white wine, please.

He is a connoisseur of French wine. / He is a connoisseur of French wines.

The store offers a large selection of French wines. [ 6, c. 86]

Артикли не были бы артиклями, если бы все ограничилось общим правилом, и не последовал длинный список исключений. Прежде всего, одни и те существительные в английском языке в разных контекстах могут становиться исчисляемыми или неисчисляемыми, что отражается на постановке артикля.

Многие неисчисляемые существительные имеют значения, в которых они действуют как исчисляемые существительные, и в таких случаях, они могут принимать неопределенный артикль a/an или окончание мн. числа s/es. Из-за того, что в русском языке нет артиклей, разница между неисчисляемым существительным и тем же существительным как исчисляемым (с другим значением) часто ускользает . [ 10, c. 108; 8, с. 42; 12, с.162]

Разница между ними в английском языке очень большая: их значения разные; можно или нельзя употребить артикль a/an или окончание s/es; глагол стоит во мн. числе или в ед. числе. Вот несколько примеров неисчисляемых существительных, которые могут выступать и как исчисляемые существительные:

Например:

Light- в значении свет , a light – огонек, светильник

Iron- в значении железо , если добавить артикль a iron-утюг

Paper –в значении бумага, если добавить артикль a paper-утюг

Hair-в значении волосы, если добавить артикль a hair- волосок

Beauty-в значении красота, если добавить артикль a beauty- красавица

Life – жизнь абстрактное понятие, если добавить артикль a life- жизненный путь

Time –время абстрактное понятие, если добавить артикль a time- раз, разок

Play- в значении игра, если добавить артикль a play-пьесса

Glass- стекло; стакан

если добавить артикль a glass

стекло; стакан

liberty; civil liberties

свобода; гражданские свободы

difficulty; difficulties

трудность, затруднение; трудности, проблемы

wonder; a wonder

изумление; чудо

observation; an observation

наблюдение; наблюдение, замечание

reason; a reason

разум, здравый смысл; причина

football; a football

футбол; футбольный мяч

grain; a grain

зерно (как урожай); зернышко

crime; a crime

преступность; преступление

medicine; medicines

медицина; лекарства

Примеры:

Сравним употребление артиклей

Неисчисляемое существительное:

Observation is important in research.

Наблюдение важно в исследовании.

This patient needs careful observation.-Этот пациент нуждается в тщательном наблюдении.

Или

Press with an iron - Разгладьте утюгом

Looking around in natural caves will give the highest chance of getting iron -Поиск в естественных пещерах дает наибольший шанс обнаружение железной руды

Их употребление часто вызывает трудности, т.к. в русском языке они являются исчисляемыми и имеют формы как единственного, так и множественного числа.

Есть также неисчисляемые существительные, которые практически никогда, ни в каких контекстах не приобретают категорию исчислимости. Другими словами при их употреблении, можно особенно не сомневаясь быстро принять решение – артикль не нужен

Bread -хлеб

Advice-совет

Furniture-мебель

News-новости

Weather-погодп

Knouledge-знания

Progress-прогресс / Money-деньги

Вывод.

Функция английских артиклей заключается в указании на смысловую направленность употребленных в процессе речи имен существительных, которая определяется характером соотнесенности имен существительных с называемым объектом, его внешней структурой и количественной характеристикой.

Заключение.

Тема рассмотренная мною, является актуальной на сегодняшний день. Причина конечно же в том, что есть правила в постановке английских артиклей. В связи с этим существует тенденция отпущения английских артиклей пока только в разговорной речи, но как ни странно многие лингвисты утверждают, что и в письменной речи данный факт находит применение.

Но несмотря на высказывания некоторый лингвистов я все же считаю, что исходя из теоретического материала, можно сделать вывод: артикли – важная часть речи в английском языке. Артикль к существительному — обязателен, за исключением специально оговоренных случаев. Артикль помогает использовать слово в разных его значениях в зависимости от ситуации. Артикль представляет много трудностей для исследователей языка вообще и английского языка в частности.

Методами изучения и анализа, а также обобщения сведений из различных источников мы дали ответы на поставленные задачи; на основании этих исследований мы пришли к выводу, что изучающим английский язык следует в своей речи придерживаться классических правил употребления артиклей, но умение ориентироваться в различных ситуациях весьма полезно, поэтому нет необходимости исключать просмотр и чтение не учебных материалов в процессе овладения иностранным языком.

Во-первых , не вполне ясно, следует ли считать артикль отдельным словом и какого его отношение к существительному.

Во-вторых , если признать, что артикль - слово, то необходимо решить, является ли оно особой частью речи .

В-третьих, требуется уточнить вопрос о количестве артиклей.

По первому из этих вопросов наметились две основные точки зрения: согласно первой артикль- это отдельное, самостоятельное, хотя и служебное слово; согласно второй артикль- своеобразная форма существительного.

Большинство исследователей признает за артиклем статус слова, так как, несмотря на тесную семантическую и синтаксическую связь с существительным, артикль в английском языке имеет все формальные признаки отдельного слова ,главным из которых является возможность дистантного положения по отношению к существительному.

Признавая за артиклем статус слова, исследователи тем не менее часто считают его средством аналитической морфологии, своего рода аналогом морфемы.

В ходе работы мы достигли главную цель: изучили особенности употребления артикля с неисчисляемыми существительными, а так же выполнили задачи поставленные целью.

Мне не безразлично, о каком предмете, человеке или явлении я говорю. Именно это и делают артикли – маленькие, короткие слова, которые, не имеют перевода, но несут большую смысловую нагрузку.

В данной работе собран не весь материал об артиклях. Но и этот объем информации запомнить нелегко. Нужно выучить не только правила, но и исключения. Поэтому я попыталась структурировать материал таким образом, чтобы процесс запоминания был легче. И главное, попыталась ответить на вопрос: В чем отличие определенного и неопределенного артиклей?

Неопределенный артикль употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе. Главная функция неопределенного артикля – назвать один предмет, принадлежащий к классу похожих предметов. В отличие от неопределенного артикля, определенный артикль может стоять перед всеми типами существительных.

Определенный артикль выделяет определенный конкретный предмет, существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений, противопоставляя его предметам той же группы. Главная функция определенного артикля - выделить существительное и сделать его определенным. В наши дни лингвисты глубоко проникли в суть проблемы, хотя и остается много противоречий, которые можно продолжать исследовать.

Теперь вы знаете, в каких случаях употреблять английские артикли, а также знакомы со многими новыми выражениями. Не забывайте время от времени повторять правила и использовать пословицы.

В заключение хотим обратиться к английской мудрости:

• Who knows nothing, doubts nothing. – Кто ничего не знает, тот ни в чем не сомневается.

• No song, no supper. – Под лежачий камень вода не течет.

• Practice makes perfect. – Практика превращается в совершенство.

Эти пословицы полностью передают наши мысли об изучении английской грамматики. Если вначале она казалась мне непреодолимой, теперь мы начали понимать ее и продолжим совершенствоваться.

Список используемой литературы.

  1. Большой Энциклопедический Словарь - Главный редактор А.М. Прохоров.

2. Архипов И.К. Грамматика английского языка (учебное пособие для вузов). – СПб.: Инязиздат,

3. Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: артикли пер. с англ. – М.: Астрель. АСТ

4. Барабаш Т.А. Грамматика английского языка. – М.: Высшая школа, 1983.

5. Виноградов В.А. Артикль Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.Н. Ярцевой. М, 1990.

6. Волкова Е.И. Английский артикль.- Воронеж: Издательство Воронежского университета,

7. Голицинский Ю.Б. Грамматика. Сборник упражнений.- СПб.: КАРО, 1998.

8. Рейман Е.А. Английский словарь: Коммуникативная функция. – Л.: Наука, 1988.

9. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык для поступающих в вузы. – 8-е изд., Высшая Школа, 1997.

10. Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку : Артикли.- М.,2000

11. Бурлакова В.В. Теоритическая грамматика английского языка М.,1983.

12. Ершова Н.Н. Некоторые случаи использования нулевого артикля в современном английском языке. – М.,2004