Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Общение как взаимодействие.

Содержание:

ВВЕДЕНИЕ

Слово является одним из самых мощных коммуникативных орудий человека. В любой сфере практической деятельности люди должны уметь пользоваться словом целенаправленно и умело, осуществляя, безусловно, положительное влияние на слушателя.

С культурой речи, прежде всего, связано умение правильно говорить и писать, подбирать культурно–выразительные средства в целях и обстоятельств общения.

Культура речи утверждает, прежде всего, такие нормы:

• лексические,

• грамматические,

• стилистические,

• орфоэпические,

• орфографические.

Кроме этого, культура речи – это еще и общепринятый речевой этикет: типичные формулы приветствия, прощания, пожелания, приглашения и др. Речевой этикет считается центральным участком всей культурно–поведенческой сферы человека, он охватывает средства вежливости, направленные на выражение уважения к собеседникам и соблюдения собственного достоинства. По определению Мирослава Стельмаховича, речевой этикет является «национальным кодексом словесной благопристойности». А еще он выступает составной частью культуры отношений в общении, общей культуры каждого человека в частности и общества в целом.

Поскольку вопрос культуры речи никогда не теряют своей актуальности, то становится понятной заинтересованность ученых этими вопросами. Глубокое знание норм литературного языка, умелое пользование ими в повседневной речевой практике помогает говорящему достичь вершины речевого мастерства. Большое значение в становлении речевой компетентной личности имеет речевой этикет.

Интеграция во всех сферах общественной и культурной жизни, увеличение иноязычного общения в различных сферах жизнедеятельности человека, осознание важности невербальной коммуникации для качественного межкультурного общения, необходимость значительного улучшения подготовки специалистов по международным отношениям и обусловили актуальность темы. Проблемы ознакомления с основными понятиями и терминами невербальной коммуникации, сравнение невербальных систем общения различных культур, изучение приемов интерпретации невербального поведения представителей различных социальных, возрастных, гендерных, культурных, религиозных сообществ является чрезвычайно важными для эффективной подготовки специалиста в различных областях знаний.

Актуальность темы продиктована особенностью ведения исследования и описания языка с точки зрения общения.

Объект исследования – особенности речевого общения.

Предмет – общение как взаимодействие.

Цель: описать особенности речевого общения в разных ситуациях.

Основные задачи:

  • Описать компоненты общения и их структуру;
  • Охарактеризовать культуру в ситуации общения;
  • Выделить невербальные средства общения;
  • Проанализировать стили общения;
  • Охарактеризовать особенности общения подростков в сети Интернет.

Практическая значимость работы заключается в изучении и раскрытии особенностей мужской и женской речи с точки зрения, как психологических особенностей индивида, так и социального окружения. А также важным аспектом является изучение особенностей проявления особенностей мужского и женского общения с филологической точки зрения, особенностей общения подростков через сеть Интернет.

Работа состоит из введения, двух глав, разделенных на параграфы, заключения и списка использованной литературы.

ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ОБЩЕНИЯ

1.1 Компоненты общения и их структура

Общение, как живой процесс непосредственного взаимодействия субъектов, закономерно проявляет эмоции общающихся, образуя невербальный аспект обмена информацией. Средства невербальной коммуникации, как «язык чувств», является продуктом общественного развития людей, они значительно усиливают смысловой эффект вербальной коммуникации, а при определенных обстоятельствах могут ее заменить. Известно, например, что молчание иногда бывает красноречивее, чем слова, а обмениваясь взглядами, люди могут понять содержание информации, которая не укладывается в адекватные категории вербального выражения.

Невербальные средства общения дополняют вербальный язык, характеризуют эмоциональные состояния партнеров по общению, создают психологический контакт между партнерами. Искусство общения предполагает безупречное владение как письменной и устной речью, так и умением правильно устанавливать оптимальное соотношение вербальной и невербальной речи для каждой ситуации общения.

У разных народов невербальные знаки имеют неодинаковое значение. Например, качание головой из стороны в сторону для русского означает «нет», а для болгарина - «да». Обычно в общении люди достигают точного понимания невербальных знаков, когда связывают его с конкретной ситуацией, а также с социальным положением и культурным уровнем конкретного собеседника .

Общаясь, люди по-разному реагируют на невербальные сигналы: одни - чувствительные к ним, другие – ничего не знают об их значении. В процессе общения от 60% до 80% коммуникации осуществляется за счет невербальных средств.

Радость и недоверие обычно передаются высоким голосом, гнев и страх – тоже довольно высоким голосом, но в более широком диапазоне тональности, силы и высоты звуков. Горе, печаль, усталость передают мягким и приглушенным голосом.

Скорость разговора также отражают чувства:

- быстрая беседа – переживания и тревогу;

- неторопливая беседа – подавленное настроение, горе, высокомерие или усталость.

Виды средств общения:

- динамические прикосновения в форме рукопожатия;

- похлопывание;

- поцелуи и тому подобное.

Использование такесических средств общения зависит от статуса партнеров, возраста, пола и времени знакомства собеседников.

Виды рукопожатия:

- доминирующее (рука сверху, ладони развернуты вниз)

- равноправное .

Похлопывание по плечу возможно при условии близких отношений, одного социального положения партнеров по общению.

Большое значение в процессе общения уделяется эмоциям, позам и мимике собеседников. Благодаря им мы можем понять отношение окружающих к информации, которую они получают.

Кинесика – это способ коммуникации с помощью движений тела и жестов.

К невербальным способам коммуникации входят жесты и позы. Жесты обусловленные строением человеческого тела, они необходимы в тех случаях, когда невозможно общение с помощью языка, например, через языковой барьер или проблемы со слухом.

Когда человек испытывает тревогу, ей свойственны быстрые, беспокойные движения рук и ног, дрожание рук. Подавленный человек движется очень медленно, словно каждое движение дается ему очень сложно.

Исследование мимического выражения эмоций начались более 100 лет назад. Одной из первых была работа Ч. Дарвина «Выражение эмоций у человека и у животных» (1872 г.). Гипотеза Дарвина заключалась в том, что мимические движения образовались из полезных действий, то есть то, что сейчас мимическим выражением эмоций ранее было реакцией с определенным приспособительным значением. Дарвин утверждает, что мимические реакции являются врожденными и находятся в тесной взаимосвязи с видом животных .

К мимике принадлежат все изменения, которые можно наблюдать на лице человека во время общения: черты лица, контакт глаз и направление взгляда. С одной стороны, мимика обусловлена природными факторами отображения эмоций на лице человека, к которым относятся страх, радость, боль, а с другой - социальными нормами отношений между людьми. Благодаря мимике повышается эмоциональная значимость информации.

Мимика соответствует характеру речи, отношений:

  • одобрение,
  • осуждение,
  • недовольство,
  • радость,
  • равнодушие,
  • увлечения.

Широкий диапазон чувств собеседников выражают улыбка, выражение глаз, движения бровей и тому подобное.

Факторы, влияющие на формирование мимического выражения эмоций:

- врожденные мимические движения, соответствующие определенным эмоциональным состояниям;

- заученные средства проявления чувств, подлежащих произвольному контролю;

- индивидуальные особенности мимических движений, присущие только определенной личности.

Именно лицо собеседника всегда притягивает наш взгляд. Выражение лица обеспечивает постоянную обратную связь: по нему мы можем судить поняла нас человек или нет.

Мимика и жесты в процессе вербального общения дают возможность усиливать смысловые ударения информации, эмоциональный эффект от осознания ее значимости. Знание языка жестов и телодвижений позволяет не только лучше понимать собеседника, но и предупредить его о том, следует ли изменить свое поведение для достижения нужного результата.

Знание языка жестов и телодвижений позволяет не только лучше понимать собеседника, но и предусматривать, какое впечатление произвело на него услышанное еще до того, как он выскажется по этому поводу.

1.2 Культура в ситуации общения

Культура речевого общения охватывает две составляющие: культуру говорения и культуру слушания. Об одном человеке говорят, что он говорит, как поет, о другом – что он умеет не только слушать, но и слышать.

Важными характеристиками вербального средства общения, в том числе говорения, является диалог и монолог. Монологическая речь – это, когда говорит одно лицо, а остальные слушают, воспринимают ее сообщения.

Язык и речь тесно связаны между собой. Есть речь без языка и нет речи без речи. Язык – это средство или орудие общения между людьми, а речь – это акт употребления человеком языка для общения.

Одним из существенных показателей человеческой культуры является культура речи. В лингвистической науке под культурой речи принято считать соблюдения норм по употреблению лексики, а также грамматических форм, орфоэпии, орфографии, пунктуации. Речь – понятие не только лингвистическое, но и психологическое, педагогическое, эстетическое, этическое и др.

Речь человека может быть совершенной в лингвистическом отношении (грамматически и стилистически правильной) и несовершенной в других отношениях (например, бедна по содержанию, скучна, чрезмерно прерывиста, не эстетична). Итак, речь представляет не только чисто языковую подготовку человека, но и его общее интеллектуальное развитие, моральный облик. Это и побуждает трактовать понятие языковой культуры значительно шире, чем просто соблюдение языковых норм. Поэтому неудивительно, что ряд ученых, в том числе и лингвистов, включают в понятие культуры речи и такие важные компоненты, как богатство словаря, разнообразие грамматических конструкций, художественную выразительность логическую стройность, содержательность, точность, лаконизм. Конечно, включение в понятие языковой культуры новых составляющих отнюдь не принижает значение языковой нормативности (без нее культура речи немыслима), а, наоборот, усиливает ее функциональные возможности, потому что всегда приятнее слушать того, кто говорит грамотно и вежливо, чем того, кто хоть и грамотный, но бестактный.

Называя такой ведущий признак культуры речи, как правильность, не стоит обходить и другие его признаки. Поэтому вполне справедливо будет, если мы включим в понятие культуры речи и поведение говорящего, его языковой такт. Неслучайно этическая сторона живого общения в ораторском искусстве выделяется как одна из характерных черт культуры речи. С полной правомерностью относим к культуре речи и речевой этикет.

Под речевым этикетом понимаем установленные нормы поведения вещателей, правила вежливости при общении. Речевой этикет возник из живой языковой практики народа, его нормы широко представлены в народной педагогике, которая неутомимо заботится о почитании человеческого достоинства. Арсенал этих средств богат ценные советы, которые в основном выражены в виде афоризмов, например: «Что имеешь говорить, то заранее обдумай», «Дал слово – исполни его», «Говори мало, слушай много, а думай еще больше», «Не хочешь услышать глупых слов, не говори их сам», «Лучше недоговорить, чем переговорить», «Береги хлеб на обед, а слово на ответ», «Умей вовремя сказать и вовремя замолчать», «Умеешь говорить, умей слушать», «Когда сам толком не знаешь, то не говори», «Лучшее молчать, чем врать» и др.

Внимание к речевому этикету всегда уделялось и в народных сказках, где встречи, как правило, сопровождаются приветствием:

«Заходит на мельницу, а там такая старуха, что ресницы у нее висят до колен.

– Добрый вечер вам, мама сладкая!

Подняла баба ресницы:

– Здравствуйте, сынок... Уже сто лет нет, а такой души еще не видела» (из сказки «О самородной девушке»).

В народной практике живого общения выработаны четкие правила речевой этики, кто с кем, когда и как должен первым здороваться: молодой первый здоровается с человеком старшего возраста, мужчина – с женщиной (или юноша – с девушкой). А в помещении первым здоровается и прощается тот, кто сюда заходит (добрый день, добрый вечер, доброе утро) выходит (до свидания, будьте здоровы). Хорошая традиция на селе, где приветствуются со всеми односельчанами, и даже с незнакомыми. Мол, если ты пришел в наше село с добрыми намерениями, пусть и тебе будет хорошо. Взаимным пожеланиям в речевом общении народ придает большое значение. Нередко они набирают высокого поэтического звучания, как, например, пожелание молодым на свадьбе, новорожденному и т.п.

Народная педагогика постоянно заботится о привитие языковой культуры каждому. Достояние народа в области речевого этикета отражены в наследии выдающихся советских педагогов Н. К. Крупской, А. С. Макаренко, В.А. Сухомлинского.

Речевой этикет стал предметом внимания в книгах и статьях по этике и эстетике.

Ведущее требование речевого этикета – вежливость, внимательность и вежливость собеседников. «Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость», – писал великий испанский писатель-гуманист Сервантес. Действительно, наш язык богат словами вежливости – пожалуйста, добрый день, спасибо, всего хорошего, до свидания, доброго здоровья и др. Право на вежливое обращение в нашей стране имеет каждый человек. Это узаконено в Советской Конституции. Нарушает речевой этикет тот, кто молчит, когда надо говорить, и говорит, когда надо молчать. По этому поводу В. В. Сухомлинский писал так: «Недостойно молчать, когда твое слово – это честность, благородство и мужество, а молчание – малодушие и подлость. Недостойно говорить, когда твое молчание – честность, благородство и мужество, а слово – малодушие, подлость и даже предательство. Как много говорит о достоинстве человека и его умение быть мудрым властителем слова, мастером, обладающим этим тонким человеческим инструментом».

Не красит говорящего болтовня, болтовню, разглашение тайны. И в народе о болтунов говорят: «Болтун – языковой калека», «Он наговорит, что на вербе груши растут», «Ты ему о деле, а он тебе козу белую», «Беседы много, а ума мало», «Треплет языком, как лаптем», «Мелет, как пустая мельница», «Наговорил с три короба», «Городит ни се, ни то» и другие.

Неприглядный тот, кто лицемерит, обманывает, предотвращает льстивыми словами перед тем, кто сильнее него, тот, кто нашептывает и доносит на друга, распространяет различные сплетни и клевету на честных людей, не слушает родителей, игнорирует мнение старше себя. «Недостойно настоящего человека, – напоминал В. В. Сухомлинский, – не только обманывать, лицемерить, ползать, подстраиваться под чью–то волю, но и не иметь собственного мнения, потерять свое лицо. Отвратительно и мерзко нашептывать. Нашептывать, оговаривать товарища – равнозначно выстрелу в спину».

Придерживается речевого этикета то говорящий, кто говорит правдиво и искренне, понятно, без каких–либо многозначных намеков, мысли излагает четко, спокойно и сдержанно, в умеренном тоне, ясно произнося каждое слово. Это о тех, кто в разговоре спешит, невнятно говорит, в народе говорят: «Затараторила сорока, как бочка с горохом», «Лает, как собака на привязи», «Говорит, как три дня не ел». В разговоре надо держаться скромно, избегая кокетства и жеманства, жонглирование модными словечками. Невежливо выражать свое отношение к чему–то возгласами угу, ага, ого, игги или разбрасываться словами бес, черт, черт и др. Некрасивая речь Суржикова, пересыпанная словами – паразитами, штампами и канцеляризмами. В тоне разговора не должно ощущаться самоуверенности, высокомерия или тщеславия. Нет нужды выставлять свои эмоции через непрерывное повторение слов бог, ужас и др.

Речевой этикет предполагает применение соответствующих форм обращения. От титулов, подчеркивали привилегированное положение лица, наше общество отказалось. В России они были уничтожены после победы Великого Октября декретом Советской власти 10 ноября 1917 года. Ненавистные народу титулы граф, князь, барон и другие навсегда ушли в небытие. В СССР и других социалистических странах трудящиеся выбрали как обращения друг к другу прекрасное слово товарищ. Поэтому перед фамилией вежливо употреблять это слово: товарищ Петренко, товарищ Шевчук. В магазине, поезде, фойе театра или на улице к незнакомому человеку можно обратиться уважаемый товарищ, просто товарищ или гражданин, гражданка. Вообще же к каждому человеку следует обращаться, называя ее фамилию или имя и отчество. Поэтому и говорить надо товарищ Петровский или Роман Васильевич то и по должности товарищ директор, профессор, доктор или званием товарищ капитан и тому подобное. Слово товарищ опускается, когда речь идет об известном всем человеке, например: «Сухомлинский очень любил детей».

Отдельно следует сказать о таких важных атрибутах речевого этикета, как обращение вы и ты. Обе эти формы характерны для современного украинского литературного языка. Попытка применить здесь еще одну форму вежливости через третье лицо (Не желает гость отдохнуть?), как это распространено в польском или шведском языках, не удалась. В практике живого общения принято прибегать к множественному вы при обращении к одному собеседнику, если он малознакомый, старший по возрасту, должности. Этим подчеркивается уважение к собеседнику. Ты выражает близкие отношения между людьми. Оно передает уважение, возникшая на основе дружбы, товарищества или любовь. Через ты общаются между собой товарищи, коллеги, сотрудники, друзья, братья и сестры, супруги. Здесь же, как правило, возникает вопрос: как должны обращаться дети к своим родителям? Речевой этикет узаконил обе формы обращения – на ты и на вы. Дело не в форме обращения, а в человеческих отношениях. К тому же не надо забывать, что обращение ребенка к родителям со словами мама и папа (отцу) само собой уже вежливое. Поэтому спор о том, как лучше детям обращаться к родителям на вы или на ты, по нашему мнению, безосновательна. Безобразно звучит другое, в частности то, что иногда дети называют своих родителей предками или позволяют себе обращаться к ним по имени Гришка, Санька и тому подобное. Безобразием считаем и то, что родители называют своих детей пацанами, сорвиголовами и тому подобное. Такое пренебрежительное отношение к речевому этикету в семье приводит к печальным последствиям.

Позволяет речевой этикет переходить с вы на ты? Да, позволяет. Допустим, на работу в коллектив пришел новый работник. Он со всеми на вы, и с ним тоже. Но со временем он сблизится с коллегами. С тем, с кем у него складываются особенно дружеские отношения, захочется перейти на ты. Однако следует иметь в виду, что инициатива перехода на ты должна принадлежать старшему товарищу (по возрасту или должности), а не младшему или подчиненному. В отношениях между женщиной и мужчиной или юношей и девушкой это право принадлежит только женщине или девушке.

К чужим детям взрослые обращаются на ты до шестнадцати лет. А после получения паспорта переходим на вы. Правда, юноша или девушка могут попросить, чтобы близкие старшие говорили им ты, но сами к старшим продолжают обращаться на вы.

Тот, кто переходит на ты, пытаясь унизить другого, унижает в первую очередь самого себя, показывая свою низкую культуру. Грубо звучит, когда конкретного человека называют он (она). Совсем бестактно, когда человек называет свою жену моя старая, а жена мужа – мой старый.

Выводы к Главе 1

Таким образом, можем констатировать, что речевом этикете нет мелочей. Здесь все важно – от постановки голоса и манеры разговаривать к содержанию разговора и характера ее протекания. Вредит разговору лишнее жестикуляции, дерганье собеседника за рукав или хлопки по плечу, фамильярно подталкивания локтем. Неприглядный вид имеют разговора на далеком расстоянии – через улицу, через коридор, через этажи домов. Невежливо отвлекать очень занятого человека на долгие разговоры или нашептывать кому–то одному из группы собравшихся какие-то секреты. Нехорошо поступает тот, кто у постели больного рассказывает о смерти, а в автобусе или самолете – об автомобильных или воздушных катастрофах, спрашивает у женщины о её возрасте, в присутствии пожилого человека говорит о старости. Не надо забывать, что любой, даже малейшее отступление от речевого этикета портит настроение, вносит недоразумение в человеческие отношения, а то и калечит душу и ранит сердце человека. Поэтому неукоснительное соблюдение речевого этикета должно стать нормой поведения каждого.

ГЛАВА 2. СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ В РАЗНЫХ СИТУАЦИЯХ

2.1. Невербальные средства общения

Общение, как живой процесс непосредственного взаимодействия субъектов, закономерно проявляет эмоции общающихся, образуя невербальный аспект обмена информацией. Средства невербальной коммуникации, как «язык чувств», является продуктом общественного развития людей, они значительно усиливают смысловой эффект вербальной коммуникации, а при определенных обстоятельствах могут ее заменить. Известно, например, что молчание иногда бывает красноречивее, чем слова, а обмениваясь взглядами, люди могут понять содержание информации, которая не укладывается в адекватные категории вербального выражения.

Невербальные средства общения дополняют вербальный язык, характеризуют эмоциональные состояния партнеров по общению, создают психологический контакт между партнерами. Искусство общения предполагает безупречное владение как письменной и устной речью, так и умением правильно устанавливать оптимальное соотношение вербальной и невербальной речи для каждой ситуации общения.

У разных народов невербальные знаки имеют неодинаковое значение. Например, качание головой из стороны в сторону для русского означает «нет», а для болгарина – «да». Обычно в общении люди достигают точного понимания невербальных знаков, когда связывают его с конкретной ситуацией, а также с социальным положением и культурным уровнем конкретного собеседника.

Общаясь, люди по-разному реагируют на невербальные сигналы: одни – чувствительные к ним, другие – ничего не знают об их значении. В процессе общения от 60% до 80% коммуникации осуществляется за счет невербальных средств.

Радость и недоверие обычно передаются высоким голосом, гнев и страх – тоже довольно высоким голосом, но в более широком диапазоне тональности, силы и высоты звуков. Горе, печаль, усталость передают мягким и приглушенным голосом.

Скорость разговора также отражают чувства:

– быстрая беседа – переживания и тревогу;

– неторопливая беседа – подавленное настроение, горе, высокомерие или усталость.

Виды средств общения:

– динамические прикосновения в форме рукопожатия;

– похлопывание;

– поцелуи и тому подобное.

Использование средств общения зависит от статуса партнеров, возраста, пола и времени знакомства собеседников.

Виды рукопожатия:

– доминирующее (рука сверху, ладони развернуты вниз)

– равноправное.

Похлопывание по плечу возможно при условии близких отношений, одного социального положения партнеров по общению.

Большое значение в процессе общения уделяется эмоциям, позам и мимике собеседников. Благодаря им мы можем понять отношение окружающих к информации, которую они получают.

Кинесика – это способ коммуникации с помощью движений тела и жестов.

К невербальным способам коммуникации входят жесты и позы. Жесты, обусловленные строением человеческого тела, они необходимы в тех случаях, когда невозможно общение с помощью языка, например, через языковой барьер или проблемы со слухом.

Когда человек испытывает тревогу, ей свойственны быстрые, беспокойные движения рук и ног, дрожание рук. Подавленный человек движется очень медленно, словно каждое движение дается ему очень сложно.

Исследование мимического выражения эмоций начались более 100 лет назад. Одной из первых была работа Ч. Дарвина «Выражение эмоций у человека и у животных» (1872 г.). Гипотеза Дарвина заключалась в том, что мимические движения образовались из полезных действий, то есть то, что сейчас мимическим выражением эмоций ранее было реакцией с определенным приспособительным значением. Дарвин утверждает, что мимические реакции являются врожденными и находятся в тесной взаимосвязи с видом животных.

К мимике принадлежат все изменения, которые можно наблюдать на лице человека во время общения: черты лица, контакт глаз и направление взгляда. С одной стороны, мимика обусловлена природными факторами отображения эмоций на лице человека, к которым относятся страх, радость, боль, а с другой – социальными нормами отношений между людьми. Благодаря мимике повышается эмоциональная значимость информации.

Мимика соответствует характеру речи, отношений. Это – одобрение, осуждение, недовольство, радость, равнодушие, увлечение. Широкий диапазон чувств собеседников выражают улыбка, выражение глаз, движения бровей и тому подобное.

Факторы, влияющие на формирование мимического выражения эмоций:

– врожденные мимические движения, соответствующие определенным эмоциональным состояниям;

– заученные средства проявления чувств, подлежащих произвольному контролю;

– индивидуальные особенности мимических движений, присущие только определенной личности.

Именно лицо собеседника всегда притягивает наш взгляд. Выражение лица обеспечивает постоянную обратную связь: по нему мы можем судить поняла нас человек или нет.

Мимика и жесты в процессе вербального общения дают возможность усиливать смысловые ударения информации, эмоциональный эффект от осознания ее значимости. Знание языка жестов и телодвижений позволяет не только лучше понимать собеседника, но и предупредить его о том, следует ли изменить свое поведение для достижения нужного результата .

Знание языка жестов и телодвижений позволяет не только лучше понимать собеседника, но и предусматривать, какое впечатление произвело на него услышанное еще до того, как он выскажется по этому поводу.

Если говорить именно о речевом поведении (которое является объектом нашего внимания), особенности его мужского и женского вариантов зависят также от языка. Однако носители языка независимо от пола пользуются одними и теми же языковыми единицами, различия между их языками возможны, но не обязательны.

Итак, мужчины и женщины только пытаются говорить на том языке, который общество и они считают типичным, соответствующим их полу. И мы можем дать на поставленный выше вопрос отрицательный ответ – не существует такого понятия, как мужская или женская речь. Есть два основных стиля общения, что ассоциируются с мужским или женским речевым поведением.

Но это вовсе не означает, что не существует и определенных различий, присущих в речевом поведении мужчинам и женщинам. Эти различия касаются, во-первых, коммуникативного поведения в целом и оказываются в типовых стратегиях и тактиках ведения разговора, выборе тем общения и способов достижения успеха в нем, степени уверенности, вежливости и кооперативности высказывания и тому подобное. Во-вторых, различия наблюдаются на всех уровнях языка: фонологическом, лексическом, грамматическом.

Ученые считают, что типичный человек агрессивный, предприимчивый, независимый, доминирует, имеет деловые навыки, легко принимает решения, скрывает эмоции. Эти и другие характеристики определяют, прежде всего, цель коммуникации. Общение для мужчин – это средство решения проблем, возникающих, а речи они используют преимущественно для получения информации и самоутверждения. Для них главное – привлечь к себе внимание и поддерживать его, демонстрируя свои знания и информированность. Эти глубинные интенции редко осознаются говорящими, но активно влияют на сценарий мужской речевого поведения.

В культурном сознании общества стереотипное представление об общении мужчин закрепилось в выражениях «мужской разговор», «поговорить по-мужски» (ср.: бабьи разговоры, бабьи сплетни). Понятие мужского разговора касается, прежде всего, его тематики, которая отражает гендерные предпочтения. Мужчины между собой любят говорить о технике и технический прогресс, даже не имея к этому профессионального отношения. Обсуждение техники с адресатом часто связано с миром увлечений и хобби мужчин. Авто, мотоциклы, орудия для рыбалки, оружие, компьютерные игры, музыка, спорт – вот неполный перечень подобных тем. Значительное место в разговорах мужчин занимает тема женщин (в основном обсуждаются их внешность и поведение) и секса.

Чаще женщин мужчины обращаются в разговорах к политике, экономической ситуации, событиям в мире, достижениям науки, а вот тема здоровья попадает в разряд приоритетных только с возрастом (любимую тему женщин – собственную внешность – мужчины редко склонны обсуждать). Недолюбливают представители сильного пола общаться на бытовые темы, поскольку даже хороший семьянин считает домашнюю деятельность чем-то второстепенным, тяжелым, лишним, не мужской, а, следовательно, не стоящим разговоров.

Мужчинам присуща однолинейность общения, сосредоточенность на одной теме. Более того, особенностью многих из них является так называемая психологическая глухота: разговаривая, мужчины не обращают внимания на то, что происходит рядом и могут не реагировать на реплики, не относящиеся к теме беседы. При этом они больше внимания обращают на суть высказывания, детали их мало интересуют, поэтому мужчины не говорят больше, чем нужно для передачи основной информации. Мысли свои они выражают прямо, логично, шаг за шагом выстраивая высказывания, поэтому их раздражает женская привычка говорить намеками и о второстепенном.

Мужчины, чья самооценка связана с чувством компетентности и владения ситуацией, пытаются взять на себя и контроль за ходом общения. В их коммуникативном поведении преобладает использование стратегий доминирования, что особенно ярко проявляется в общении с женщинами. Чаще всего мужчины прибегают к таким приемам: многословие (говорят больше и дольше), контроль темы (избегают неприятных для них тем: не отступают от основной или, наоборот, заменяют ее, игнорируют комментарии), перебивание собеседника, отсутствие реакции на его речь или ее неадекватность, молчание и т.п.

Этот фактор определяет и большую склонность мужчин к монологу, они любят «слушать себя», мысли, а тем более настроения, собеседника их мало беспокоят. Собственное мнение они высказывают безапелляционно, более категоричны в формулировках, а в диалогах склонны оспаривать утверждение партнера, выражать несогласие. Мужчины всячески пытаются продемонстрировать свою компетентность, доказать правоту, дать совет, поэтому их манера общения более конфликтная и агрессивна. Женщины в этом отношении более уступчивы, для них главное – контакт с собеседником, который достигается в диалоге.

Мужской стиль общения характеризуется также эмоциональной сдержанностью, так как для них важнее содержание совместной речевой деятельности, а не симпатии к партнеру. В то же время негативные эмоции – гнев, раздражение, недовольство, возмущение – прерогатива мужчин. В культуре есть фактор воспитания, провозглашает, что женщина в проявлении негативных активных эмоций должна быть более сдержанной, чем человек. С другой стороны, мужчины воспитанием ограничены в проявлении пассивных эмоций – боли, обиды, печали, восторга («Не плачь, ты не девочка»).

Для мужчин характерно интерпретировать язык собеседника, особенно, если собеседник – женщина. В связи со стереотипными представлениями самих женщин, они более критичны к себе, ищут причины неудач в собственном речевом поведении, тогда как мужчины пытаются найти ошибку в других. Причинами вышеназванных различий в стратегиях являются следующие факторы.

Мужчины предпочитают доминирование в разговоре, выявление уверенности, даже если они не уверены на 100%. Для женщин, наоборот, важный аспект установления отношений, поэтому их речь характеризуется эмоциональностью, доверчивостью. Женщины чаще оправдываются и критику принимают как сугубо личное, в то время как мужчин критика только мотивирует. Уменьшительные формы и эвфемизмы используются женщинами для того, чтобы подтвердить свою женственность, мягкость.

Однако с повышением уровня образования, разногласия в языке стираются. Поэтому речевой стиль успешной женщины сегодня не отличается от мужского стиля общения. Большинство женщин учатся переключаться с женского языка на нейтральный язык, становясь билингвами. Но, как и многие билингвы, женщина не может овладеть обоими языками в совершенстве. Одна (первая) речь все же остается для нее естественной или родной, а вторая приобретенной, чем и объясняются некоторые различия, которые имеют место в речевых стилях гендеров. В то же время, если в деловом общении признают успешность женщины, то в личной жизни она считается, по меньшей мере, агрессивной, а агрессивная женщина выглядит некрасиво. Отсюда и обратная взаимосвязь: женщина не воспринимается, согласно стереотипным мышлением общества как женщина, ее аргументы не принимаются во внимание вообще, ее дискриминируют как собеседника. Женщины вынуждены подавлять в себе агрессию и в своей речи демонстрировать слабость, чувствительность. Чем увереннее выступают эмансипированные женщины, тем более шовинистически реагируют на них мужчины.

2.2. Стили общения

Индивидуальность человека во взаимодействии с другими реализуется и через стиль общения. Ярко стиль общения проявляется у деловых партнеров – руководителя и подчиненного. Стиль общения – это индивидуальная система способов и приемов, используемых собеседником во время отношений с другими людьми.

У каждого человека складываются определенные стереотипы взаимодействия с другими, которые и определяют его стиль общения. Они зависят от индивидуальных качеств личности.

Выделяют авторитарный, демократический и либеральный стили общения.

Авторитарный стиль. При таком стиля общения собеседник сам решает все вопросы жизнедеятельности, определяет каждую конкретную цель, исходя только из собственных установок, строго контролирует выполнение любой задачи и субъективно оценивает достигнутые результаты.

Главными формами взаимодействия такого стиля общения есть приказ, указание, инструкция, выговор, четкая речь, короткие распоряжения.

Либеральный (снисходительный, анархический) стиль – такой стиль общения характеризуется невмешательством, отсутствием элементов одобрения или порицания, в основе которого лежит равнодушие и незаинтересованность проблемами, следствием чего является потеря уважения и контроля окружающих.

Демократический стиль. Такой стиль ориентирован на развитие активности собеседников, привлечение каждого к решению общих задач. Этот стиль основывается на уважении и доверии. Демократический стиль – наиболее благоприятный способ организации сотрудничества в коллективе. При использовании этого стиля основными способами взаимодействия является поощрение, совет, информирование, координация.

На рис. 1 представлены главные характеристики стилей общения.

Рис. 1. Коммуникативные стили общения

К. Баумринд выделил четыре воспитательные стили общения (авторитарный, пермиссивный, авторитетный и отчужденный), основываясь на таких особенностях общения, как структурированность взаимодействия, установление ограничений поведения, отзывчивость, теплота, отсутствие гнева.

Авторитарный – это стиль, характеризующийся высоким уровнем структурированности взаимодействия с воспитанниками, установлением ограничений и слабыми проявлениями отзывчивости.

Пермиссивный, наоборот, проявляется в низкой структурированности (управляемости, контролируемости и организованности) воспитательного взаимодействия, практическом отсутствии ограничений поведения и повышенной чуткости, эмпатийности.

Отчуждение характеризуется относительно низкой структурированности взаимодействия и отсутствием чуткости.

Авторитетный стиль отличается выраженностью всех перечисленных параметров общения: структурированности взаимодействия, установлением ограничений, отзывчивостью и отсутствием проявлений гнева.

Учитывая полярность и ортогональность классификации стилей общения, можно выделить восемь типологически отличных стилей общения:

  • открытый доминантный, доброжелательный;
  • закрытый, доминантный, доброжелательный;
  • закрытый, доминантный, недоброжелательный;
  • открытый, пассивный, доброжелательный;
  • открытый, пассивный, недоброжелательный;
  • закрытый, пассивный, недоброжелательный;
  • закрытый, пассивный, доброжелательный;
  • открытый, доминантный, недоброжелательный.

Открытый, доминантный, дружелюбной стиль можно условно назвать авторитетным. Люди, которым присущ этот стиль в общении с коллегами или подчиненными, открыто, непосредственно проявляют свои личные качества и чувства, часто и охотно общаются с ними в нерабочее время, не избегают разговоров на личные темы. Их общение в основном имеет неформальный, открытый, личностный характер. Между ними и подчиненными, как правило, устанавливаются близкие, доверительные отношения. Характерными для этого стиля является также проявления теплого, доброжелательного, заинтересованного отношения к коллегам, отзывчивости, помощи и поддержки. Особенности этого общения сочетаются с достаточно высоким уровнем требовательности и принципиальности руководителей. Они ставят перед подчиненными четкие требования и последовательно требуют их соблюдения, активно влияют на поведение, направляют их действия, проверяют, исправляют, дают указания и рекомендации. Последовательность, требовательность и справедливость руководителей в сочетании с чуткостью и личностным, индивидуализированным характером общения, как правило, вызывают уважение и признание коллег.

Закрытый, доминантный, дружелюбный стиль (деловой): доброжелательное, заинтересованное отношение к подчиненным сочетается с требовательностью и личностной закрытостью. В общении с подчиненными руководители неуклонно придерживаются статусно-ролевой субординации, держатся на значительной социально-психологической дистанции от них, избегают контактов в нерабочее время, откровенных разговоров на личные темы. Их взаимодействие с подчиненными имеет преимущественно формально-деловой характер и происходит в основном по поводу решения управленческих и организационных проблем. Для них характерен сугубо профессиональный подход к общению. Такие руководители редко открыто проявляют свои чувства и эмоции, ведут себя сдержанно и подчеркнуто корректно, строго придерживаются профессионально-ролевых норм и правил общения.

Закрытый, доминантный, недружелюбный стиль (пренебрежительный): доминантность, директивность сочетаются с закрытостью, формальностью общения, дефицитом чуткости и доброжелательности в отношении к подчиненным и коллегам. Общение с подчиненными имеет сугубо деловой, упрощенный, деперсонализированный характер и происходит главным образом в рабочее время и формализованных корпоративных мероприятиях. Для таких руководителей характерен низкий уровень понимания подчиненных, которых они оценивают в основном на основе показателей их успешности и результативности. Они часто вступают в споры с подчиненными, используют холодный, наказной тон общения, проявляют высокомерие, заносчивость. Возможности подчиненных, их инициатива и стремление к самостоятельности недооцениваются или просто игнорируются. Сочетание таких особенностей в общении руководителя приводит к частым конфликтам и конфронтации с подчиненными.

Открытый, пассивный, дружелюбный стиль (конформный): руководители доброжелательно относятся к подчиненным, помогают, поддерживают, сочувствуют, одобряют их действия, общаются с ними на равных, открыто выражают свои личные мысли и чувства, отличаются самокритичностью, признают перед подчиненными собственные недостатки и ошибки. Открытость, откровенность и доброжелательность сочетается с деликатностью, часто чрезмерной мягкостью, пассивностью и уступчивостью.

В общении с подчиненными такие руководители игнорируют статусно-ролевую дистанцию.

Молодые руководители с таким стилем иногда относятся к подчиненным как к себе равных. Нередко они не обращают внимания на нарушения дисциплины и дедлайнов в выполнении поставленных задач, избегают применения наказаний, требований, замечаний и приказов, используя вместо убеждения, просьбы и уговоры, смущаются и теряются в конфликтных ситуациях. Для таких руководителей характерна непоследовательность в действиях, нередко меняют свои требования, уступая давлению со стороны подчиненных, избегают действий, которые могут вызвать малейшее недовольство окружающих. Этот стиль общения, как правило, приводит к формированию фамильярному, панибратского отношение подчиненных к руководителю. Доброта таких руководителей часто выливается в уступчивость, всепрощения и благодушие. В конце концов, такой стиль общения дезорганизует подчиненных, формирует у них безответственность.

Открытый, пассивный, недружелюбный стиль (равнодушен) – личностная открытость, конгруэнтность руководителя сочетается с пассивностью и проявлениями равнодушного, незаинтересованного отношения к подчиненным. Такие руководители не скрывают за маской официальности или конвенциональной деликатности свое безразличное или негативное отношение к коллегам, открыто проявляя его в своем поведении, мимике и речи. Их пассивность проявляется в жидком использовании организационных, побудительных и ограничивающих действий, активных способов воздействия на поведение подчиненных с целью ее совершенствования и коррекции. Руководители занимают пассивную, созерцательную позицию посторонних.

Закрытый, пассивный, недружелюбный стиль (отчужден) – общение руководителей характеризуется дефицитом тепла, чуткости и активности, как и в безразличном стиле. Однако в отличие от предыдущего, оно имеет формальный, деперсонализированный характер. Руководители скрывают свои истинные чувства под маской официальной сдержанности и серьезности, избегают разговоров на личные темы, контактов с подчиненными в нерабочее время, обращаются к ним в основном по фамилии. Характерными для их общения является скованность, эмоциональная невыразительность, слабо выраженная экспрессивность, неуверенность речи.

Закрытый, пассивный, дружелюбный стиль (формально-толерантный) – пассивность, уступчивость и закрытость сочетается с конвенционально–деликатным, тактичным отношением к подчиненным. Общение с подчиненными является дистантным, формально-ролевым. Доброжелательность в этом случае имеет поверхностный, формально-нормативный характер и не приводит к формированию близких, доверительных, личностных отношений с коллегами. Таким управленцам свойственна эмоциональная невыразительность, даже в эмоциогенных ситуациях они проявляют невозмутимость.

Открытый, доминантный, недружелюбный стиль (агрессивный) таков стиль присущ руководителям, которые откровенно выражают свои личные мысли и чувства, не скрывая их за маской нормативной тактичности. Их отличает эмоциональная экспрессивность, возбудимость, раскованность и прямолинейность. Открытость общения сочетается в этом стиле с самоуверенностью, доминантностью и дефицитом чуткости, заинтересованности или даже отрицательным отношением к коллегам, которое проявляется в приказном тоне, угрозах, иронических замечаниях, буйством частом использовании наказаний, резких, сердитых высказываний. В конфликтных ситуациях такие руководители, как правило, занимают конфронтационную позицию, прибегают к агрессивным способам решения проблем.

Предложенная классификация получена в результате комбинирования трех ортогональных параметров управленческого общения. Она отражает лишь экстремальные варианты стилей. Понятно, что в действительности каждый параметр по-разному используется в общении руководителей, а поэтому существует большое количество «промежуточных» стилей, в той или иной степени приближаются к «экстремальных».

2.3. Интернет-общение подростков

В каждом исследовании старшего подросткового возраста подчеркивается, что основной потребностью подростка является стремление занять определенное место в обществе. Однако, само по себе это стремление вовсе не является специфической особенностью данного возраста. Как видно из работ Л. Выготского, Д.Б. Эльконина, Л.И. Божович, Д.И. Фельдштейна, стремление занять новую социальную позицию характерно для всех межвозрастных переходов, и есть, собственно, одним из механизмов этих переходов.

Специфику следует искать не в самом стремлении социальной позиции, но в качественных особенностях той системы отношений, которая складывается в данном возрасте между ребенком и обществом.

Специфика эта заключается также и в том, что, как отмечал еще П.П. Блонский, с каждым последующим возрастным этапом расширяется круг общения ребенка; это значит, что расширяется репрезентативность этого общения, представленность в этом общении общества как целого. Кроме того, меняются также его содержание и средства. В старшем раннем юношеском возрасте таким адресатом становится общество в целом.

Возможно, во время интерактивного общения, подросток в игровой форме, путем сознательных ролевых трансформаций получает возможность для формирования таких качеств личности, которые будут использоваться в дальнейшей жизни (уверенность в себе, целеустремленность, коммуникабельность, креативность и т.д.). Анонимность интерактивного общения предоставляет широкие возможности коммуникативного тренинга, в котором подросток апробирует различные модели поведения для различных своих фантастических "Я". И в то же время, привлекательность данного вида коммуникации способна остановить процесс социализации подростка. Как показывает опыт интерактивных исследований, "те, что западают на Инет", как правило, имеют склонность к "западаниям" вообще.

Развитие самосознания подростка, подпал под влияние Интернет-коммуникаций, переходит в другую плоскость, разделяя процесс на две неравноправные ветви – реальную и виртуальную. Неравноправные они из-за того, что виртуальная реальность моделируется, она – управляемая, послушная, а реальная действительность – нет. С ней сложнее и приходится напрягать все свои физические и душевные качества, чтобы начинать жить и чего-нибудь добиваться в мире взрослых.

Нами были в достаточной степени исследованы вопросы психологических особенностей общения подростков в Интернет, детерминант и последствий Интернет-коммуникаций.

Также важное место в структуре особенностей Интернет-общения занимает характер личности, который весьма многогранен. В нем можно выделить отдельные черты, которые не существуют изолированно друг от друга, а есть взаимосвязаные, образуя более или менее цельную структуру характера.

С целью изучения именно характерологических особенностей подростков участников Интернет-общения, акцентуаций их характера и психопатий, было проведено экспериментальное исследование, основанное на использовании ПДО А.Е. Личко.

Поскольку среди участников Интернет-общения обнаружено большое количество индивидов, склонных к различного рода зависимостей вообще, была нужна именно психиатрическая методика, которая позволила бы наиболее полно и объективно раскрыть характерологические особенности посетителей различных ресурсов Интернета.

Во время данного эксперимента испытуемым предлагалось ответить на вопрос специально разработанной нами анкеты, позволяет разделить участников эксперимента на две группы: 1) активных участников Интернет-общения и 2) тех, кто не проявляет к нему особого интереса. Затем обеим группам было предложено ответить на вопрос ПДО А.Е. Личко по специальному регистрационным листом.

Количество участников Группы 2 в полтора раза превысило количество Группы 1, что говорит о несомненной актуальности данного

исследование. В ходе исследования выяснилось, что самыми активными участниками \ Интернет-общение с одиннадцати основных типов акцентуации характера и психопатий у подростков оказались представители епилептоидного типа. Как известно, согласно ПДО А.Е. Личко, главной чертой этого типа является склонность к возникновению периодов агрессивно тоскливого настроения с накопительским раздражением и поиском объекта, на котором можно было сорвать зло. Также он испытывает трудности с адаптацией во внешней среде. Для таких подростков среда Интернет-общения через свою анонимность весьма благодатной с точки зрения возможности эмоциональной разрядки без каких-либо последствий для себя.

Второе место в рейтинге с небольшим отрывом, занял гипертимный тип. С детства, согласно ПДО А.Е. Личко, гипертимные подростки отличаются большой подвижностью, общительностью, болтливостью, чрезмерной самостоятельностью, склонностью к шалостям, недостатком чувства дистанции в отношении к взрослым.

Неудержимый интерес ко всему, что есть вокруг, делает гипертимных подростков неразборчивыми в выборе знакомств. Контакт со случайными людьми не является для них проблемой, из-за чего возникает опасность оказаться в неблагоприятной среде, попасть в асоциальную группу. При этом Интернет-общение дает им возможность, с помощью чатов, расширять круг своих знакомств до бесконечности. А учитывая склонность представителей этой группы к антисоциального поведения, удовлетворения таким образом страсти к общению в какой-то степени может защитить его от реальных антисоциальных поступков. Это можно записать в плюсы процесса Интернет-общения.

На третьем месте оказался истероидный тип, известный, согласно ПДО А.Е. Личко, своим безграничным эгоцентризмом, ненасытным желанием постоянного внимания к своей особе, восхищения, удивления, почитания, сочувствия.

Представители этого типа не склонны очень долго задерживаться в одной и той же подростковой группе; они охотно устремляются в новую, чтобы начать все сначала. Если от истероидному подростка слышишь, что он разочаровался в своих приятелях, можно смело считать, что те "раскусили" его. Здесь им предоставляется прекрасная возможность менять чаты, ники, игровые сайты и другие Интернет-ресурсы, предусматривающие непосредственное общение в реальном времени.

Важным фактором в данном исследовании выступает склонность к алкоголизации, или, по А.Е. Личко, - как форма токсикоманического поведения. Следует отметить, что в Группе 1 40% подростков склонны к алкоголизации, а в Группе 2 – 60% (то есть – в полтора раза больше). Это говорит о том, что члены второй группы больше оснований к различного рода зависимости, в том числе – Интернет-аддикции.

Рассматривая склонность к деликвентному поведения в обеих группах, мы обнаружили, что в первой группе она составляет 45%, а во второй – 70%, что позволяет утверждать, что Интернет-среда является благодатной почвой для разного рода хулиганства из-за ее анонимность, безнаказанность практически любой действий (разумеется, при наличии определенной подготовки). То есть, специальная подготовка участников Интернет-общения предполагает низкий уровень дискордантности характера, что видно из нашего исследования в 1 группе. Интернет-общение требует дополнительных интеллектуальных усилий - умение работать со специальными интернет-приложениями Windows, опыта использования специального программного обеспечения. Это несколько снижает вероятность попадания в среду Интернет-коммуникаций индивидов с признаками дискордантности характера. Как показало наше исследование, в группе 1 их насчитывается 40%, в то время, как во второй группе их все-таки – 27% что обусловлено пониженной эмоциональной компонентой Интернет-общения.

Дискордантный подросток не обязан координировать свои эмоции во время виртуальной беседы, таким образом, скрывая (явно или неявно) факт своей дискордантности.

Высокий процент (70%) ярко выраженных психопатий в первой группе вызвано присутствием в ней большого процента шизоидов. Самым чертой этого типа, согласно ПДО А.Е. Личко, считается замкнутость, отгороженность от окружающей среды, неспособность или нежелание устанавливать контакты, снижение потребности в общении. Во второй же группе процент психопатий – 48%, - опять же, благодаря смешанным типам шизоидов с эпилептоидами, в то время, как чистых шизоидов во второй группе просто нет.

При этом напомним, что епилептоидний тип является лидером Интернет-общения. Пожалуй, шизоидно-епилептоидний тип при возникновении плохого настроения или потребности выговориться входит в Сеть, поскольку шизоид имеет особенность иногда раскрываться перед людьми малознакомыми, даже случайными, но чем импонирующую его капризному выбора. Он может публично начать критиковать кого-либо без учета последствий этого для себя, а в Интернете достоверность этих последствий очень мала.

Далее в нашей таблице находится неустойчивый тип, который набрал 10% в Группе 1 и 6,6% - в Группе 2. Его неустойчивость, согласно ПДО А.Е. Личко, касается, в первую очередь, его поведения. Очень рано обнаруживается повышенная склонность к развлечениям и удовольствиям, праздности. Их безволие отчетливо проявляется в тех случаях, когда дело касается учебы, труда, исполнения обязанностей и долга, достижения целей, которые ставят перед ними родные, старшие, общество.

Однако в поиске развлечений представители этого типа также не демонстрируют настойчивости, а скорее - плывут по течению. Если рассматривать Интернет-общение как некое отвлечение от учебы, труда, забот и т.д., или просто - как лекарство от скуки, тогда становится понятной его присутствие в чатах и пустая болтовня со всеми, кто, зайдет на сайт. Лучше уж - да, чем - никак. Но многих из первой группы Интернет-общение не привлекает благодаря одной особенности данного типа - влечения к уличных подростковых групп. Только постоянный и планомерный контроль со стороны взрослых или страх сурового наказания за безделье заставляет их на время смириться. При этом Интернет-общение выступает как причина, которую под видом учебной деятельности с использованием компьютера, они используют для контактов со своими сверстниками.

Эпилептоидные-истероидный тип в нашем исследовании набрал 6,6% в Группе 2, а в Группе 1 – отсутствует (так же, как и гипертимно-истероидный). Это говорит само за себя, поскольку, согласно ПДО А.Е. Личко, эпилептоиды, гипертимы и истероиды – лидеры Интернет-общения, подтверждает все вышесказанное о них.

Лабильно-истероидный тип дал 3,3% в Группе 2, а в Группе 1 - отсутствует. Это можно объяснить тем, что, согласно ПДО А.Е. Личко, главная черта этого типа - большая изменчивость настроения, усиленная такой чертой, как демонстрация. Истероид выносит демонстрацию своего настроения в Интернет, но там нет главного, чего ждет от окружающих лабильный тип - живого эмоционального сочувствия. Хотя, вполне возможно, что он может рассчитывать на сопереживание и сочувствие к своим проблемам.

Психоастенический тип дал в первой группе 5%, а во второй - 3,3%. Главными чертами психастенического типа характера в подростковом возрасте, согласно ПДО А.Е. Личко, является нерешительность и склонность к размышлениям, тревожная мнительность и любовь к самоанализу и, наконец, легкость возникновения обсессий - навязчивых страхов, опасений, действий, ритуалов, мыслей, представлений. Тяга к сверстникам проявляется в робких формах - места в подростковой группе им обычно не находится, если только не удастся попасть в компанию юных интеллектуалов.

Поэтому, из опасения быть пойманным или уличенным в несуществующих выходках они, на всякий случай, в Интернет стремятся выходить реже и с целью поиска интеллектуального собеседника.

Лабильный тип в Группе 1 дал 5,0%, в Группе 2 – 3,3%. Как уже отмечалось, согласно ПДО А.Е. Личко, главная черта этого типа - крайняя изменчивость настроения. Представители лабильного типа способны на глубокие чувства, на большую и искреннюю привязанность. Это, прежде всего, сказывается на их отношениях с родными и близкими, но только с теми, от кого они чувствуют любовь, заботу и сочувствие. Не менее свойственна лабильным подросткам и крепкая дружба. В друзьях они стихийно ищут психотерапевта, который в минуты грусти и недовольства способен утешить, рассказать что-нибудь интересное, приободрить, убедить, что "все не так плохо", но и в то же время, в минуты эмоционального подъема легко откликнется на радость и веселье, удовлетворит потребность в сопереживании. Если есть такие люди здесь и сейчас, это - важнее, чем Интернет-общения, но сочувствие можно получить и там.

Сенситивный тип набрал 3,3% в группе 2, а в Группе 1 он - отсутствует. Согласно ПДО А.Е. Личко, с детства представители этого типа проявляют пугливость и боязливо. Они сторонятся очень оживленных и шумных сверстников, не любят чрезмерно подвижных, озорных игр, рискованных выходок, избегают больших детских компаний, чувствуют робость и застенчивость в присутствии посторонних, в новой обстановке и вообще - не подвержены легких контактов с незнакомыми людьми. Чувство собственной неполноценности у сенситивных подростков делает особенно выраженной реакцию гиперкомпенсации.

Они ищут самоутверждения не в стороне от слабых мест своей натуры, не в областях, где могут раскрыться их способности, а именно там, где особенно остро чувствуют свою неполноценность.

Очевидно, представители данного типа присутствуют на тематических форумах, потом - в чатах сначала в статусе "занят", с целью спокойного, отчужденного наблюдения за процессом виртуального общения, изучения его адаптации к данному специфической среды Здесь Интернет-общение может выступить в роли социального тренинга может предоставить таким детям неоценимую услугу в прокрутке своих ролевых "Я" и просто - в приобретении друзей и единомышленников в форумах и других местах для общения в реальном времени.

Лабильно-астено-невротический тип в Группе 1 и набрал 5%, а в Группе 2 - 3,3%. Главными чертами астено-невротической акцентуации, согласно ПДО А.Е. Личко, является повышенная утомляемость, раздражительность к ипохондричности, усиленная изменчивостью настроения, присущей лабильном типа. К сверстникам они тянутся, скучают без их компании, но быстро от них устают и ищут отдыха, одиночества с близким другом. Интернет-общение может быть привлекательным для них в том, что в любую минуту они могут прервать разговор, если им стало неинтересно или общения утомили их, что в реальном общении породило бы массу недоразумений. К тому же, они таким образом удовлетворяют склонность к общению, не слишком перегружая при этом свою нервную систему.

Истероидно-неустойчивый тип в Группе 1 набрал 10%, а во второй значительно меньше - 3,3%. Что можно сказать о данном типе? Прежде всего, согласно ПДО А.Е. Личко, он распространен среди подростков мужского пола. Акселерация физического развития обычно бывает достаточно выражена. Внешне при первом знакомстве такие подростки могут производить впечатление неустойчивых. Все проявления асоциального поведения: алкоголизация, деликвентнисть, вызванные их эгоцентризма, и служат для бравады перед старшими и сверстниками, для того, чтобы хоть этим путем заработать репутацию исключительности. В самых асоциальных компаниях оказывается претензия на лидерство и необычность.

Лживость бывает не только защитной, как в неустойчивых, но она почти всегда служит цели украсить себя. В деликвентным поведении умело используются артистические способности (умение втереться в доверие, искусный обман и т.д.).

Таким образом, данный тип требует преимущественно живую аудиторию для самопрезентации, в которой есть возможность наглядно демонстрировать свои антисоциальные наклонности. Вряд ли данный тип ищет в Интернете друзей или близких по духу людей. Скорее всего, ему нужна дополнительная аудитория для демонстрации своего фантастического «Я», где лживость и артистизм его находят невиданные возможности.

К неопределенного типа, скорее всего, относятся те участники эксперимента, которые не обладают ярко выраженной акцентуацией и поэтому присутствуют в обеих группах. Для них как реальное, так и виртуальное общение представляют интерес, при этом реальное преобладает.

Гипертимного-истероидный тип также присутствует только в Группе 2 в количестве 3,3%, что вызвано сочетанием в нем двух лидеров Интернет-общения, согласно нашему исследованию.

Выводы к Главе 2

Итак, стиль общения человека тесно связан с психологическими особенностями личности и не является прирожденным качеством, а формируется и изменяется в процессе взаимодействия, обусловленным культурными ценностями ближайшей среды, традициями, общепринятыми нормами поведения. Следовательно, его можно корректировать и развивать.

Ученые считают, что типичный человек агрессивный, предприимчивый, независимый, доминирует, имеет деловые навыки, легко принимает решения, скрывает эмоции. Эти и другие характеристики определяют, прежде всего, цель коммуникации. Общение для мужчин – это средство решения проблем, возникающих, а речи они используют преимущественно для получения информации и самоутверждения. Для них главное – привлечь к себе внимание и поддерживать его, демонстрируя свои знания и информированность. Эти глубинные интенции редко осознаются говорящими, но активно влияют на сценарий мужской речевого поведения.

Женщина в своей речи чаще использует пассивное состояние, а мужчина – активное. Это объясняет активную жизненную позицию мужчин. Так, женщины чаще используют модификаторы неуверенности, утверждение часто остаются уточненными. Особенно ярко проявляются в требованиях и призывах различия в речевом поведении с выражением своего «Я». Женщины более осторожны в предложениях, заявлениях, требованиях, мужчины же утвердительные, даже если их утверждение неверно.

Данное исследование позволило нам установить прямую взаимосвязь между рядом особенностей Интернет-общения и характерологическими особенностями лица подростка. Были установлены типы, согласно ПДО А.Е. Личко, наиболее активно используют Интернет-общение по той или иной причине. Это позволит в дальнейшем, используя характерологические особенности подростков, осуществлять их психологические коррекции с целью предотвращения развития патологии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, стиль общения – это индивидуально-стабильная форма коммуникативного поведения человека, которая проявляется в любых условиях взаимодействия – в деловых и личностных отношениях, в стиле руководства и воспитания детей, способах принятия решений и разрешения конфликтов, в приемах психологического воздействия на человек.

Стиль общения характеризуется, прежде всего, такими параметрами, как изменчивость, ситуационная адекватность и специфичность. Он составляет подвижную, изменчивую зависимости от ситуации система использования средств и способов общения.

На основе степени адекватности средств и способов общения ситуационным условиям, в которых происходит взаимодействие, выделяют гибкий, ригидный и переходный стили.

Нужно различать такие явления, как стиль общения личности и общения личности в конкретных ситуациях. Особенности общения индивида в той или иной конкретной ситуации действительно невозможно понять и объяснить без учета специфических характеристик и параметров самой ситуации. Но под стилем понимают не общение личности вообще и не его ситуационно специфические особенности, а лишь характерные, типичные для нее, которые отличаются индивидуальной специфичностью, относительной стабильностью и трансенстуацийностью, то есть тенденцией проявляться в объективно отличных ситуациях социального взаимодействия (в рамках определенной сферы жизнедеятельности или социальной группы).

Итак, для всестороннего и адекватного отражения многогранной структуры межличностного взаимодействия и, соответственно, структурных особенностей стилей общения необходимо в комплексе учитывать три выделенные параметры. Теоретические подходы, сосредоточены только на одном из них, игнорируя другие, непременно оказываются односторонними и неадекватными реальной сложности и многоаспектности управленческого общения.

БИБЛИОГРАФИЯ

  • Багдасарова Н. А.: Невербальные формы выражения эмоций в контексте разных культур: универсальное и национальное // Материалы межвузовского семинара по лингвострановедению МГИМО МИД РФ, 2006. – МГИМО. МИД РФ, 2006. - МГИМО-Университет, 2006. – [Электронный ресурс] Способ доступа: http://www.mgimo.ru/study/faculty/meo/eng2/publish/index.phtml?page=27
  • Баева О.А. Ораторское искусство и деловое общение: учеб. пособие / О.А. Баева. – 2–е изд. – Минск: Новое знание, 2013. – 328 с.
  • Борисов В.К. Этика деловых отношений: учебник / В.К. Борисов, Е.М. Панина, М.И. Панов и др. – М.: ИД «ФОРУМ»: ИНФРА–М, 2012. – 176 с.
  • Бороздина Г.В. Психология и этика делового общения: учебник для бакалавров / Г.В. Бороздина, Н.А. Кормнова. – М.: Изд-во Юрайт, 2013. – 463 с.
  • Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений: учебное пособие для вузов / Р. Н. Ботавина. – М. : Финансы и статистика, 2014. – 208 с.
  • Бухаров B. M. Язык и культура М.: Индрик, 2005. –1038 с.
  • Введенская Л.А. Деловая риторика: учеб. пособие / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова. – 6-е изд., перераб. – М. : КНОРУС, 2012. – 416 с.
  • Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова / М.: Русский язык, 1980. — 320 с.
  • Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. М., Вена, 2001.
  • Ерофеева Т.И. Языковая единица в гендерном рассмотрении / Т.И. Ерофеева // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. - 2008. - № 9 (110). - С. 35-40.
  • Зельдович Б.З. Деловое общение: учеб. пособие / Б.З. Зельдович. – М: Альфа–Пресс, 2015. – 456 с.
  • Земская Е. Особенности мужской и женской речи / Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. // Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. - М.: Наука, 1993. - С. 90-136.
  • Измайлова М.А. Деловое общение: учеб. пособие / М.А. Измайлова. – М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и Ко», 2014. – 252 с.
  • Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
  • Кибанов А.Я. Этика деловых отношений: учебник / А.Я. Кибанов, Д.К. Захаров, В.Г. Коновалова. – М.: Инфра–М, 2013. – 432 с.
  • Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты / А.В. .Кириллина. - М.: Институт социологии РАН, 1999. - 180 с.
  • Колтунова М.В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет: учеб. пособие для вузов. – М.: ОАО «НПО «Экономика», 2015. – 271 с.
  • Конецкая В. П.: Социология коммуникации. – М.: МУБУ, 1997. – 164 с.
  • Коноваленко М.Ю. Деловые коммуникации: учебник для бакалавров / М. Ю. Коноваленко, В. А. Коноваленко ; Рос. гос. торгово–экон. ун–т. – М.: Юрайт, 2013. – 468 с.
  • Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык М.: НЛО, 2002. – 581 с.
  • Лабунская В. А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход). – Ростов-на-Дону: "Феникс", 1988. – 246 с.
  • Лабунская В.А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1999.
  • Личко А.Е. Психопатии и акцентуации характера у подростков. Психология индивидуальных различий. Тексты / Под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер, В.Я. Романова. – М.: Изд-во МГУ, 1982. – С. 59-68.
  • Мананикова Е. Н. Деловое общение: учеб. пособие для студентов вузов / Е. Н. Мананикова. – 2–е изд. – М. : Дашков и К*, 2013. – 208 с.
  • Марковина И.Ю. Влияние национальной специфики языка и культуры на процесс межкультурного общения // Речевое общение: проблемы и перспективы. М., 1983.
  • Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
  • Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. – (Учеб. пособие) – М.: Слово/Slovo, 2000. – 624 с.
  • Морозов В. П.: Искусство и наука общения: невербальная комуникация. – М.: ИП РАН, Центр "Искусство и наука", 1998. – 189 с.
  • Пиз А. Язык телодвижений: как читать мысли окружающих по их жестам / А. Пиз, Б. Пиз. – М.: ЭКСМО, 2012. – 448 с.
  • Самыгин С. И. Деловое общение: учеб. пособие / С.И. Самыгин, А.М. Руденко. – М.: КНОРУС, 2014. – 440 с.
  • Смирнова Е. Гендерные и социокультурные особенности коммуникации / Е.В. Смирнова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - 2005. - № 2. - С. 131-137.
  • Сидоров П.И. Деловое общение: учебник для вузов / П.И. Сидоров, М.Е. Путин, И.А. Коноплева. – М.: ИНФРА–М, 2012. – 384 с.
  • Соловьев Э.Я. Современный этикет. Деловой и международный протокол / Э.Я. Соловьев. – М.: Ось–89, 2013. – 320 с.
  • Сорокин Ю.А. Теория лакун и оптимизация межкультурного общения // Семантика и прагматика текста. Барнаул, 1998.
  • Стернин И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования / И.А. Стернин // Русское и финское коммуникативное поведение. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. – С. 4-20.
  • Хамитов Н.В. Философия и психология пола. – М.: Ника-Центр, 2001. – 222 с.
  • Этнопсихолингвистика Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковина, А.Н. Крюков и др. / Отв. ред. и авт. предисл. Ю.А. Сорокин. – М. : Наука, 1988. – 192 с.