Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Особенности пунктуации в английском языке (История происхождения пунктуации)

Содержание:

Введение

Пунктуация – это неотъемлемая часть письменной речи, которой нужно придавать особое значение для правильного общения. Она является одной из главных частей грамотного письма и действительно важна. Как и слова, разбивающиеся на предложения, чтобы добиться смысла, все знаки препинания должны быть тщательно расставлены. Ясность — вот, главная задача пунктуации. Именно она показывает, как слова должны быть сгруппированы вместе, чтобы значение предложения было понятно. В сравнении с русской пунктуацией, английская - имеет свои особенности. В ней присутствует большое количество правил, а также и исключений из них. Довольно часто в личной/частной переписке такие исключения не соблюдаются. Неприменение знаков препинания в своей письменной речи равносильно хаосу, а незнание как правильно их использовать может привести к ещё большему хаосу. Пунктуация указывает на грамматические отношения между словами, фразами и предложениями. Кроме этого, знаки препинания делают акцент на конкретных словах, а также показывают интонацию.

Актуальность работы: при изучении английского языка, проблема пунктуации является одной из наиболее спорных. Письменную речь невозможно представить без использования знаков препинания, помогающих логично оформить высказывания.

Объект исследования: английская пунктуация.

Предмет исследования: анализ использования знаков препинания в английском языке.

Цель работы: изучить и выявить различные случаи, а также систематизировать данные об использовании знаков препинания в английском языке.

История происхождения пунктуации

Пунктуация — это знаки, которые разделяют слова на группы удобные для понимания, вносят порядок в эти группы и помогают верно воспринимать или, по меньшей мере, препятствовать ложному толкованию слов и выражений.

Самый первый знак препинания был создан Аристотелем (384—322 до н. э.) для того, чтобы указать изменение смыслового значения. Он имел название параграфос и представлял собой короткую горизонтальную линию внизу у начала строки. В I веке римляне, которые уже пользовались точками, начали отмечать параграфы тем, что на полях писали несколько первых букв нового раздела.

В 194 до н. э. грамматик Аристофан Александрийский создал трехточную систему для разбивки текста на большие, средние и малые по размеру отрезки. Точка была внизу и называлась "комма". Аристофан ставил её в конце самого короткого отрезка. Точка вверху называлась «периодос», она делила текст на большие отрезки. А точка по середине, называющаяся «колон» — на средние. Возможно, именно этот грамматик изобрёл и дефис для того, чтобы писать составные слова.

Нельзя сказать, что данные нововведения получили широкое распространение, но они использовались до VIII века. К этому времени писари уже стали разделять слова в предложении и использовать прописные буквы. Но оказалось, что только с прописными буквами, без знаков препинания, текст всё ещё неудобно читать. Поэтому Алкуин (735 —804 н.э.) - англосаксонский ученый, который был руководителем придворной школой в Аахене (Германия), реформировал систему Аристофана, сделав ряд добавлений. Некоторые из них дошли до Англии, в которой к X веку знаки препинания появились в манускриптах для обозначения паузы и смены интонации.

В XV веке Эдгар Аллан По (американский писатель-романтик) заметил, что "нехватка одной запятой часто превращает аксиому в парадокс или сарказм в проповедь". Драматург Бен Джонсон (1572—1637 гг.) стал первым человеком в Англии, заявившим о синтаксической роли пунктуации в книге "Английская грамматика". Большинство знаков препинания известных на сегодняшний день было введено уже к началу XVII. Подтверждение этого - первое издание пьес У. Шекспира (1623 г.). Там уже использовалось точка, запятая, двоеточие, точка с запятой, вопросительный и восклицательный знаки. А к 1700 году в английской пунктуации появились и кавычки.

В данной курсовой работе рассмотрено тринадцать пунктуационных знаков, а также их основные случаи употребления. Помимо этого, есть такие знаки, которые сравниваются с русской пунктуацией на примерах.

Точка

(«Dot», «Period», «Point», «Full-stop»)

Точка употребляется:

  1. В конце повествовательных предложений:

I lived in a small town.;

  1. В конце вопросительного по форме предложения, имеющего характер просьбы:

Could you give me this book.;

  1. После слов латинского происхождения, сокращенных до одной буквы: i. t. (латинское idest) = that is = то есть

e. g. (латинское exempli gratia) = for example = например;

  1. В аббревиатурах:

V.I.P. (very important person) – очень важная персона;

  1. В сокращениях слов (в современном британском распространено менее):

Mister = Mr. (амер.) = мистер, господин

Mistress = Mrs. (амер.) =миссис, хозяйка (к замужней женщине);

  1. После инициалов:

I.I. Ivanov;

  1. После сокращения названий месяцев:

Feb. = February

Apr.= April;

  1. В десятичных дробях целое число отделяется от дроби точкой (в отличие от русского языка):

1.50 = 1,50

  1. Для разделения больших и меньших денежных единиц одной системы: $10.75
  2. При обозначении времени, разделяя часы и минуты:

6.45 a.m. – англ. 6:45 a.m. – амер.

Точка не употребляется:

  1. В конце заголовков, в названиях произведений, очерков, статей, сочинений;
  2. После сокращенных порядковых числительных:

1st, 2nd, 3rd, 4th и т.д.;

  1. После сокращенных названий химических элементов:

O = Oxygen

H = Hydrogen.

Запятая

(«Comma»)

Запятая употребляется:

  1. При перечислении 2-х или более однородных членов предложения. По сравнению с русским языком, запятая может ставится перед последним из трех или более однородных членов в том случае, если перед ним стоит союз and:

She bought milk, bread, cheese (,) and ice cream. / Она купила молоко, хлеб, сыр и мороженое.;

  1. Если последний пункт перечисления длиннее, чем предыдущие:

We spent that evening watching TV, drinking coffee (,) and talking about our future plans. / Мы провели тот вечер смотря телевизор, попивая кофе и рассуждая о планах на будущее.;

  1. Для выделения вводных слов, словосочетаний и случаев, когда необходимо избежать неправильного восприятия смысла (как и в русском языке):

Naturally, that is not true. / Естественно, что это неправда.

To put it mildly, she has been impolite. /Мягко говоря, она была невежлива.

By the way, I also need money. / Кстати, мне тоже нужны деньги.

  1. Для выделения приложения с пояснительными словами, стоящего после определяемого существительного, как и в русском языке:

Repin I.E., the great Russian painter, was born in 1844/ Репин И.Е., великий русский художник, родился в 1844 году.

  1. Для выделения причастного и абсолютного оборотов:

The teacher being absent, the test was postponed. / Так как учителя не было, контрольная была отложена.

  1. Перед прямой речью:

Bill said, "I’ll write you." / Бил сказал: "Я напишу тебе".

  1. Как и в русском языке для выделения обращения и междометий:

Jim, where is my newspaper? / Джим, где моя газета?

Oh, no, Doctor that can’t be right! /О, нет, доктор, это не может быть правдой!

  1. При написании дат для отделения числа и месяца от года:

She died in a car accident on April 5, 1983/ Она погибла в автокатастрофе 5 апреля 1983 года.

  1. Перед подписью в конце письма после заключительных формул вежливости:

Regards, Alex Young. / С уважением, Алекс Янг.

  1. В больших числах:

$3,000 a year / 5,7690 / 4,864,341

  1. В разделительных вопросах для отделения вопросительной части:

You saw this series, right? / Вы видели этот сериал, верно?

  1. Если слово also находится в начале предложения для усиления (в других случаях also не отделяется запятой)

Also, I realized that he was no longer interested in music. / Также я понял, что он больше не интересуется музыкой.

Запятая не ставится:

  1. Перед союзом that в дополнительных придаточных предложениях:

He said that he would not return to this company. / Он сказал, что не вернется в эту компанию.

  1. В городских адресах:

Baker street 221b

  1. Между частями сложносочинённого предложения, объединенными при помощи союзов and и or:

I put on my jacket and we went outside. / Я надел куртку, и мы вышли на улицу.

  1. Если придаточное предложение стоит после главного предложения:

Whenever he is in town, he visits us. /He visits us whenever he is in town.

  1. В предложении, где придаточная часть является индивидуализирующей:

A letter which is written in pencil is difficult to read. /Письмо, которое написано карандашом, трудно читать. 

Восклицательный знак

«Exclamation mark»

Главная функция восклицательного знака – обозначать ярко выраженную эмоциональность. Этот знак выражает такие эмоции, как:

  1. Восхищение:

You have the most beautiful eyes I've ever seen!

  1. Радость:

“Wonderful! Wonderful!” she cried.

  1. Сочувствие:

” Tch – tch –tch!”

  1. Избыток чувств (после междометий):

Oh! Aw!

  1. Сильное смущение:

Jess! I really didn’t know that you are here!

  1. Возмущение:

What do you do!

  1. Резкий приказ:

Don’t jump, Tom!

  1. Негодование:

You are a witch!

  1. Категорический отказ сделать что-либо:

I will not help you!

Примечания:

  1. Если восклицательный знак стоит после одного или двух слов, то следующее предложение можно начать с маленькой буквы.
  2. После обращения восклицательный знак в основном указывает, что говорящий делает усилие, чтобы привлечь к себе внимание:

Hey, James!

  1. Восклицательный знак может стоять после одного слова, нескольких слов или в конце предложения.

Вопросительный знак

«Question mark»

Вопросительный знак применяется:

  1. В конце вопросительного предложения:

Did he come to work today?

  1. В конце неполного предложения для выражения недоумения:

Oh, yes? What about?

  1. В вопросах, где отсутствуют другие показатели вопросительного характера предложения (вопросительные слова, особый порядок слов):

There were a few who didn’t call you potatoes?

Вопросительный знак не употребляется:

  1. В косвенной речи, когда вопрос является дополнительным придаточным предложением (как в русском языке):

He asked when his friend could come to visit

Двоеточие

«Colon»

Двоеточие применяется:

  1. Перед разъяснением (= «то есть»):

Nick work is unsatisfactory: his spelling is careless and writing is bad.

Примечание: если после двоеточия идёт полное предложение, то оно начинается с заглавной буквы:

Breakfast: You take two chicken eggs, milk. Making an omelet.

  1. Перед перечислением чего-либо:

There are different trends in painting: classicism, romanticism, impressionism, cubism, etc.

Примечание: если перечисленные пункты написаны в столбик, то каждая новая строка начинается с заглавной буквы, знак препинания после каждого пункта не ставится.

  1. Перед прямой речью:

He told me: "Tomorrow we will go to the zoo."

Тире

«Dash»

Тире, прерывая предложение, помогает разобраться в его структуре и содержании.

Тире употребляется:

  1. Перед перечислением однородных членов, с обобщающим словом:

On the farm I saw animals - cows, pigs, horses.

  1. Для обозначения паузы, вызванной волнением или стремлением говорящего найти нужное слово:

“I – mmm – mean,” said Kate.

  1. При внезапном повороте мыслей:

What on earth – I mean, who are you?

  1. В конце предложения при незаконченности высказываемой мысли:

I tried to write to you, but –

Тире не употребляется:

  1. В диалоге или между словами автора и прямой речью, в отличии от русского языка.

Дефис

«Hyphen»

Дефис короче, чем тире, либо он не отделяется пробелами от слов. Основная функция этого знака – соединении нескольких слов в одно составное:

Two-year-old baby

A two-way avenue

Дефис ставится:

  1. При переносе слова
  2. В числительных до ста:

Thirty-three

  1. В сложных словах, где второй элемент пишется с заглавной буквы: Anglo-Saxon
  2. С префиксами ex- (в значении бывший), all-, self-, между префиксом и заглавной буквой:

Ex-wife

Anti-Arabic

  1. Перед суффиксом -elect, а также между буквами и цифрами в английском языке следует ставить дефис:

Prefect-elect

Mid-1980s

Кавычки

«Quotation marks»

В английском языке, в отличии от русского, кавычки ставятся на уровне верхнего среза “строки”:

She said, “I have just woken up.”

Помимо этого, в английской пунктуации есть два вида кавычек: одинарные ‘…’ и двойные “…”. Двойные кавычки более распространены в рукописных материалах, но возможно употребление как тех, так и других кавычек.

Кавычки употребляются:

  1. В начале и конце прямой речи и цитат.
  2. В названии книг, газет, журналов, пьес, фильмов и т.д.
  3. Если слово употреблено в переносном смысле:

I don’t want to hear any “dirty” words coming from you.

Апостроф

«Apostrophe»

Этот знак указывает на пропуск одной либо нескольких букв в слове.

Апостроф употребляется:

  1. Для образования сокращенных глагольных форм:

I am = I’m

I will = I’ll

Does not = doesn’t 

  1. В случаях обозначения притяжательного падежа существительных:

Father`s boots

При образовании притяжательного падежа от имен собственных, оканчивающихся буквой -s, возможны оба варианта:

King Charles's crown / King Charles' crown.

  1. В выражениях, которые обозначают период времени:

Аn hour’s relax

  1. В фамилиях известных авторов допускается употребление ‘s:

Dickens’s novels

  1. В названиях частных домов, магазинов со значением принадлежности:

She went to the baker’s

Апостроф не употребляется:

Hers, theirs, ours, yours

Многоточие 

«Dots»

Многоточие употребляется:

  1. В конце предложения, незаконченного по смыслу. При этом после многоточия ставится точка, которая обозначает конец повествовательного предложения. Если предложение восклицательное или вопросительное, то ставятся соответствующие пунктуационные знаки:

«Apparently you ladies don’t realize this is private room, » he said, «and you’re interrupting a dinner party which isn’t…. »

  1. Чтобы показать волнение говорящего: 

«I mean… I really glad to see you again!»

Сегодня, в английских или американских произведениях, в конце незавершенного по смыслу предложения, можно заметить, что вместо многоточия чаще ставится тире. А иногда автор ставит даже два тире, чтобы подчеркнуть предположения читателя, оставшиеся за пределами книги.

Точка с запятой

«Semi-colon»

Точка с запятой употребляется:

  1. Вместо запятой, отделяя объекты, включенные в список:

The shopping centre has a number of features: a cinema; two meeting rooms; a fast-food café; a small gymnasium.

  1. Вместо точки, чтобы отделить два главных предложения. В этих случаях предложения грамматически остаются отдельными, но связанными по значению:

Some cats sleep during the night; most cats are active during the dark.

  1. В предложениях со словами – so, however, therefore, nevertheless, besides, otherwise, then соединяющими предложения:

Do the work well; then I will pay you.

Скобки круглые (квадратные)

«Parenthesis (brackets)»

В скобки заключают:

  1. Вводную часть предложения, содержащую добавочную информацию, являющейся самостоятельной. Смысл предложения не меняется от её изъятия:

My friend (she is about 50 years old) yesterday jumped with a parachute.;

  1. Пояснения, содержащие цифры или перевод иностранных слов:

Our highest score (10 goals to nil) came in our last match.;

  1. Иногда вопросительный и восклицательный знак. В круглые скобки, если это сомнение автора. В квадратные - если восклицательный и вопросительный знаки обозначают редакторский комментарий.;
  2. Добавления или комментарии к авторскому тексту (в квадратных скобках).

Прописные буквы

«Capitals»

Прописные буквы употребляются, если:

  1. Первое слово в предложении:

Не was there.;

  1. Местоимение 1-го лица единственного числа:

When we met, I was surprised at her beauty.

  1. Имена, фамилии людей, псевдонимы, клички;

His name is Ben.

  1. Нация, национальность, национальный язык:

Almost all believing Greeks are Orthodox.;

  1. Географические названия:

This summer we went to Lake Baikal.;

  1. Названия городов, населенных пунктов, площадей, улиц:

I live in Moscow.;

  1. Названия организаций, учреждений, обществ, комитетов, политических партий;
  2. Исторические события, эпохи;
  3. Названия месяцев, дней недели, официальных праздников:

I will be back home in July.;

  1. В названиях художественных произведений, газет, журналов
  2. существительные, обозначающие титул, звание определённого человека, употребленные в качестве обращения;
  3. Первое слово в каждой строке стихотворения (как и в русском языке);
  4. Название продуктов и напитков, если они имеются в единственном числе:

Scotch whisky, Stilton cheese;

Заключение

Таким образом, употребление знаков препинания по большей части зависит от синтаксических отношений: структуры предложения, функции слова или словосочетания в предложении или синтагме, связи сложносочиненных предложений, типов сложноподчиненных предложений.

Передать на письме устную речь, правильно оформить ее по смыслу, грамматически и интонационно – это дело знаков препинания. Тема "Пунктуация" в современном английском языке актуальна, так как именно пунктуационные знаки влияют на структуру, ритм, тональность, стиль и смысл предложения и текста в целом, свидетельствуют о наличии логического ударения, показывают границу ритмической группы, являются сигналом паузы.

Что касается пунктуационных систем русского и английского языков, помимо общего сходства, они имеют ряд особенностей. Функции одних и тех же знаков препинания, способы их оформления в письменной речи часто не совпадают. На основании вышеприведенных примеров можно сделать вывод, что в русском языке пунктуация зависит главным образом от синтаксической структуры предложения, а в английском языке синтаксические границы внутри предложения не обязательно оформляются пунктуационно.

Список использованных источников

Кобрина Н.А., Корнеева Е.А. и др. Грамматика английского языка. Морфология Синтаксис.

Каушанская В. Л., Ковнер Р. Л., Кожевникова О. Н., Прокофьева Е. В., Райнес З. М., Сквирская С. Е., Цырлина Ф. Я. A Grammar of the English Language. Грамматика английского языка. 7-е издание.

Камянова Т. Г. English Grammar. Практическая грамматика английского языка.

Raymond Murphy. English Grammar in Use with Answers. Cambridge University Press.

https://www.ef.ru/angliyskie-resursy/angliyskaya-grammatika/punktuaciya/

https://engblog.ru/punctuation