Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Особенности аффиксального словообразования

Содержание:

Введение

Актуальность: Язык всегда меняется, развивается и адаптируется к потребностям пользователей. Появляются новые технологии, новые продукты и новый опыт — это требует новых слов для их четкого и эффективного обозначения и использования. Кроме того, происходит постоянное сотрудничество с представителями разных культур и языков, что так же влияет на появление новых слов. Мы получаем новые слова из разных мест, создаем их, сокращаем, и даже делаем их из собственных имен.

Объектом исследования данной работы является словообразование, а именно аффиксация в английском языке.

Предмет исследования - лексические значения английских аффиксов.

Цель исследования – выявление особенностей в лексических значениях английских аффиксов.

Задачи исследования следующие:

  • исследовать словообразование в английском языке и его виды
  • рассмотреть подробно способы аффиксации в английском языке.
  • выявить особенности лексических значений аффиксов в английском языке.

Цели:

  • понимание правил словообразования, понимание значения суффиксов и префиксов английского языка
  • знание особенностей написания слов английского языка их понимания и правильное применение

Материалом исследования послужили исследования словарей английского языка Oxford English Dictionary, Dictionary by Merriam-Webster, Сambridge Dictionary и Longman Dictionary of Contemporary English, научные работы, журналы отечественных и зарубежных лингвистов, а также энциклопедии.

Часть 1. Словообразование в английском языке.

Словообразование это процесс формирования слов путем объединения корневых и аффиксальных морфем в соответствии с определенными шаблонами, специфичными для языка (аффиксация, композиция), или без каких-либо внешних средств формирования слов (преобразование, семантический вывод).

В лингвистике (в частности, морфологии и лексикологии) словообразование относится к способам создания новых слов на основе других слов или морфем.

Словообразование может означать либо состояние, либо процесс, и его можно рассматривать либо диахронически (через разные периоды в истории), либо синхронно (за один конкретный период времени)

В «Кембриджской энциклопедии английского языка» Дэвид Крист пишет о словообразовании:

"Большая часть английского словаря возникает из-за того, что новые лексемы рождаются из старых. Добавляется аффикс к ранее существующим формам, изменяя их часть речи или объединяя их. Эти процессы словостроительства представляют интерес для грамматистов, а также лексикологов...., но важность словообразования для развития лексики не имеет себе равных.»

(David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of The English Language, 2-е изд., Издательство Cambridge University, 2003)

Анализ словообразования начался в Греции и в Риме. Философы, такие как Платон и Аристотель, и грамматисты, такие как Дионисий Тракс и Терентиус Варро исследовали способы, с помощью которых слова были сформированы как часть грамматики, основав долгую и тонкую традицию, которая была унаследована и распространена в 19 веке как сравнительная филология и в 20 веке как лингвистика. Классическое исследование базировалось только на греческих и латинских простых и составных слов. Простое слово обсуждалось либо с точки зрения его корня - root (базового элемента без адаптации или инфлексии), такого как греческий log, означающее «речь», либо как коренное слово, состоящее из корня и окончания ( в большинстве случаев имя существительное) и латинский verbum (слово, глагол).

Словообразование обсуждалось в терминах двух процессов или категорий:

1. Деривация, в которой аффиксы и окончания могут быть добавлены к корню; прилагательное, образованное из корневого слова и глагола, и прилагательное, образованное только из глагола.

2. Состав, в котором можно было объединить два или более корня с соответствующими аффиксами и окончаниями, как с существительными biología и biologistḗs, образованными из bíos (жизни) и lógos, и agricultura, образованной из ager (поля) и cultura ( выращивание).

В современном английском языке все несколько изменилось. Корневая концепция продолжала использоваться, но все больше заменялась основой. Корневое слово стали чаще называть простым словом или симплексом. А классические сложные формы слова стали делиться на составные слова, формируя деривации и комбинирования.

Деривация или как мы сейчас называем — словообразование — процесс образования новых слов от однокоренных слов, возникшее в результате формирования формально-семантического соотношения между дериватом и его производящим словом.

Комбинирование или соединение это лексема, которая состоит из более, чем одной основы, создавая сложные лексемы. То есть, соединяясь, образуется одно длинное слово.

Не смотря на то, что деривация и комбинирование составляют большое количество составных форм слов на английском и других языках, они не охватывают все. В результате, в разное время, стали добавляться такие виды словообразования, как заимствование, транслитерация, конверсия, аффиксация, дисаффиксация, фразовые глаголы, аббревиация, сочетание, контаминация, компрессия, удвоение и обратное словообразование.

1.1 Виды словообразования в английском языке.

Этимологический словарь английского языка далек от того, чтобы быть односоставным. Он состоит из двух слоев - родной запас слов и заимствованного запаса слов. Численно Заимствованных слов значительно больше, чем родного запаса слов. На самом деле родные слова включают только 30% общего количества слов в английском словаре, но родные слов формирует большую часть часто употребляемых слов, которые используются в речи и письме. Помимо родных слов имеется широкий диапазон лексической и грамматической валентности, они являются очень полисемантическими и продуктивными в формирующихся группах слов и выражениях.

1.1.1 Заимствование

Заимствованные слова (или кредитные слова) являются словами, принятыми из

другого языка и измененные согласно образцам языка получателя. Во многих случаях заимствованное слово, особенно заимствованное давно, практически

неотличимы от родного слова без тщательного этимологического анализа (street, school, face). Количество заимствований в лексике языка и роль, которую они играют, определено историческим развитием народа или страны, говорящей на языке. Самым эффективным способом заимствования является прямое заимствование из другого языка, контактируя с людьми другой страны или с их литературой. Но слово может также быть заимствовано косвенно не из исходного языка, а через другой язык. При анализе заимствованных слов нужно различать два условия - "источник заимствования" и "происхождение заимствования". Первый термин применен к языку, от которого слово было заимствовано, второй - на язык, слово на который может быть в конечном счете переложено.

Существуют разные классификации заимствованного слова. В первую очередь заимствованные слова могут классифицироваться, согласно переводу, семантики и происхождению слова.

Значительное место в словаре английского языка занимают латинские заимствования, которые в свою очередь делятся на группы.

I. Ранние латинские заимствования (caseus – cheese, discum - dish, vinum - wine — сыр, блюдо, вино)

Эти слова пришли в английский язык из языка Англо-Саксонских племен. Племена имели контакт с Римской цивилизацией и приняла несколько латинских слов, обозначающие объекты, принадлежащей этой цивилизации, задолго до вторжения Саксов, Англов и Ютов в Британию.

II. Поздние латинские заимствования (candela – candle, monachus – monk, presbytes – priest – свеча, монах, священник)

В эту группу входят заимствования религиозной тематики, так как римские проповедники обратили англо-саксонских язычников в христиан. Латинский язык был языком Церкви.

III. Период Возрождения. (realm – королевство, empire – империя, victory – победа, soldier – солдат, profession – профессия, saint – святой и др.)

Расцвет науки и техники, литературы и искусства, изобретения, географические открытия внес слова из французского языка. В это время французский язык доминировал, привнося в английский все новую и новую лексику.

1.1.2 Транслитерация

Транслитерация – это способ заимствования, при котором заимствуется написание иностранного слова, а буквы заимствуемого слова заменяются буквами родного языка. При транслитерации слово читается по правилам чтения родного языка.

Транслитерация особенно используется библиотеками или для обработки текстовых данных. Когда пользователь выполняет поиск, процесс транслитерации может найти информацию, написанную в другом алфавите, и возвращает ее к пользователю.

Многие люди предполагают, что транслитерация эквивалентна переводу. Однако есть некоторые важные отличия. Перевод позволяет словам на одном языке понимать тех, кто говорит на другом языке. По существу, перевод иностранного слова предполагает интерпретацию его значения.

Транслитерация делает язык более доступным для людей, незнакомых с алфавитом этого языка. Транслитерация фокусируется больше на произношении, чем на значении, что особенно полезно при обсуждении иностранных людей, мест и культур.

1.1.3 Конверсия

Конверсия (преобразование, функциональный сдвиг, нулевая деривация) является словообразованием с участием создания нового слова из существующего слова без каких -либо изменений в форме. Преобразования от прилагательных к существительным и наоборот являются очень распространенными и незаменимыми на английском языке; гораздо более примечательным является создание глагола путем преобразования существительного или другого слова.

Конверсия чрезвычайна продуктивна, чтобы увеличить английский словарь, потому что это обеспечивает легкий способ создать новые слова из существующих. Таким образом значение совершенно понятно, и спикер может быстро заполнить значащий промежуток в своем языке или использовать меньше слов (Эйчисон, 1989: 161). Конверсия является полностью бесплатным процессом, и любая лексема может подвергнуться преобразованию в любую форму, в зависимости от возникшей потребности. (Бауэр, 1983: 226).

Существует много случаев, когда процесс конверсии является очевидным. Тем не менее преобразование не так просто, как может показаться: процесс легко узнаваем, потому что оба слова графически идентичны; однако направление этого процесса иногда невозможно определить.

Критерий установления исходного и производного элементов был взят из Marchand (1972: 242-252). Он фокусируется на нескольких аспектах:

1. семантическая зависимость (слово, сообщающее о значении другого, является производным)
2. диапазон использования (элемент с меньшим диапазоном использования - это преобразованное слово)
3. семантический диапазон (тот, у которого меньше семантических полей, есть сдвинутый элемент)

4.фонетическая форма (некоторые суффиксы выражают класс слова, к которому принадлежит элемент, и, если он не подходит, это производная)

Конверсия предусматривает несколько типов преобразований:

- из глагола в существительное

- из существительного в глагол

- из прилагательного в глагол

Имеет место быть частичное преобразование:

- из существительного в прилагательное

- из прилагательного в существительное

В результате конверсионного словообразования появляются слова-омонимы, которые совпадают по форме основ, но принадлежат к разным частям речи и имеют разные значения ( a saw и to saw; a burn и to burn; a round (раунд бокса), to round (огибать), round (прилагательное круглый,), round (наречие кругом), round (предлог вокруг). Таких омонимов в английском языке большое количество, причем они могут возникнуть другими способами, помимо конверсии. Например, омонимы to work и work, to love и love, to rain и rain и другие. Они возникли в результате совпадения по форме слов, которые первоначально имели разную форму.

1.1.4 Контаминация

В современном английском языке словообразовательная модель «контаминация» обретает популярность и как результат появляются «смешанные слова».

В «Словаре лексических терминов» контаминация определяется как «взаимодействие языковых единиц, соприкасающихся либо в ассоциативном, либо в синтагматическом ряду, приводящее к их семантическому или формальному изменению или к образованию новой (третьей) языковой единицы». [Ахманова 2010: 206]

1.1.5 Фразовые глаголы

В английском языке, фразовым глаголом является фраза, которая указывает на конкретные действия. Этот термин применяется к двум или трем различным, но связанным конструкциям: глагол и частица и / или предлог, вместе образуют единую семантическую единицу. Эта семантическая единица не может быть понята на основе значений отдельных частей, но должна приниматься как единое целое. Другими словами, смысл не композиционный и, следовательно, непредсказуем. Фразовые глаголы, которые включают предлог, известны как предложные глаголы. Фразовые глаголы, которые включают частицу, также известны как глаголы частиц, Существуют альтернативные термины для фразового глагола: составной глагол, комбинация глагола-наречия, построение глагола-частицы, двухчастное слово / глагол и трехчастное слово / глагол (в зависимости от количества частиц) и многословный глагол.

Как правило, их смысл не очевиден из значений самих отдельных слов. Например:

He has always looked down on me.

Fighting broke out among a group of 10 women.

You’ll see to the birds.

Don’t put me off, I’m trying to concentrate.

The report spelled out the need for more staff.

Фразовые глаголы могут быть непереходными (т.е. у них нет объекта):

They broke up two years ago.

We set off early to miss the traffic.

She pulled up outside the house.

Или переходными (т.е. они могут иметь объект):

The police were called to break up the fight.

When the door is opened, it sets off an alarm.

We pulled the house down and redeveloped the site.

Элементы глагола и наречия, которые составляют непереходные фразовые глаголы, никогда не разделяются:

YES: They broke up two years ago.

NO: They broke two years ago up.

Однако ситуация отличается от переходных глаголов. Если объект является существительным, можем сказать:

She pulled the house down or She pulled down the house

Фразовые глаголы открывают совершенно новый мир возможностей говорить по-английски. Это фразы, которые дают глаголам совершенно разные значения. Они также используются невероятно часто в повседневной беседе, что делает их важными для понимания.

Фразовые глаголы работают, изменяя значение глагола на основе предлога, который следует за ними.

Терминология фразовых глаголов противоречива. Современные теории синтаксиса, как правило, используют термин фразовый глагол для обозначения только глаголов частиц; они не рассматривают предложные глаголы как фразовые глаголы.

Литература на английском языке ESL / EFL в противоположность этому, имеет тенденцию использовать термин фразовый глагол для охвата как предлогов, так и глаголов частиц.

Нужно обратить внимание на то, что предлоги и наречия могут иметь буквальное значение, которое является пространственным или ориентационным. Многие английские глаголы могут взаимодействовать с наречием или предлогом, а комплекс глагола + предлога / наречия легко понять, когда он используется в его буквальном смысле.

She walked across the square.

He opened the shutters and looked outside.

When she heard the crash, she looked up.

Терминология, используемая для обозначения частицы, также противоречива. Иногда это называется наречием, а в других случаях - непереходной фразой. Непостоянное использование терминологии в этих областях является источником путаницы в отношении того, что делает, и не квалифицируется как фразовый глагол, а также о состоянии частицы или предлоге.

Что касается истории термина фразовый глагол, Том МакАртур пишет: «термин фразовый глагол был впервые использован Логаном Пирсалом Смитом в «Словах и идиомах» (1925), в которых он утверждает, что редактор OED Генри Брэдли предложил ему этот термин».

1.1.6 Аббревиация

Аббревиатура это короткие формы длинных выражений. Аббревиатуры используются почти в каждой дисциплине и области жизни из обычно используемых сокращений, такие как имена. США (USA) сами по себе являются устоявшейся аббревиатурой. Сокращения существуют во всех сферах жизни: медицина, военные, международных отношения, религия.

- Акронимы - это слова, использующее начальные части или первые буквы имени. Например, ABBA, MADD и OPEC - это все аббревиатуры, которые берут первую букву из каждого слова, чтобы сформировать новое слово.

- Инициализм - то группа букв, каждая из которых произносится отдельно, используется как аббревиатура имени или выражения. Примеры включают: CD, TV и UK.

- Усечение - этот тип аббревиатуры, которая состоит только из первой части слова. Они чаще всего используются, когда речь идет о надлежащих названиях, таких как месяцы года или дни недели.

- Обрезание - похоже на усечение в том, что используется часть слова, чтобы сформировать аббревиатуру, но в этом случае используется либо средняя, либо конечная часть слова. Общие сокращенные сокращения включают phone - telephone и fridge - refrigerator.

- Апроксимация. В этом случае отбрасывается безударная гласная в начале слова. Это часто непреднамеренные и случайные версии слов.

scarp от escarp

- Словослияние — это смешение двух или более слов. Термин «авторских слов». Например: liger (лев и тигр), spork (ложка и вилка), skort (шорты и юбка) и brinner (завтрак и ужин).

1.1.7 Компрессия

Компрессия (семантическое сжатие) представляет собой процесс сжатия лексикона, используемого для создания текстового документа путем уменьшения языковой гетерогенности, сохраняя при этом текстовую семантику. В результате те же идеи могут быть представлены с использованием меньшего набора слов.

Семантическое сжатие в основном достигается в два этапа, используя частотные словари и семантическую сеть:

1. определение кумулятивных терминальных частот для идентификации целевой лексики,

2. заменяя менее частые термины своими обобщениями из целевой лексики.

К компрессии приводят:

а) синтаксическое смещение предложения или словосочетания

б) нарушение однопорядности путем присоединения к предложению или словосочетанию словообразовательного и изменяющего форму слова аффиксов.

а) cинтаксическое смещение - нарушение порядка и норм связи слов в предложении. Это ведет к нарушению синтаксических отношений между членами предложения, разрушению связей между компонентами словосочетания, а так же к потере синтаксической самостоятельности компонентами словосочетания и предложения.

1.1.8 Удвоение

Удвоение в лингвистике является морфологическим процессом, в котором корень или основа слова (или его части) или даже целого слова повторяются точно или с небольшим изменением.

Удвоение используется в перегибах для передачи грамматической функции, такой как множественность, интенсификация, в лексическом деривации для создания новых слов. Оно часто используется, когда оратор принимает тон более «выразительный», чем обычная речь, а также часто, знаковый по смыслу. Удвоение встречается в широком диапазоне языков и языковых групп, хотя уровень лингвистической производительности варьируется.

Удвоение является стандартным термином для этого явления в лингвистической литературе. Другие термины, которые иногда используются, включают клонирование, репликация, дублирование, повторение и тавтоним, когда оно используется в биологических таксономиях.

Удвоение часто описывается фонологически одним из двух разных способов: either , либо удвоенным сегментом (последовательностью согласных / гласных), or - в качестве удвоенных единиц (слоги). В дополнение к фонологическому описанию, удваивание часто описывается морфологически как репликация лингвистических составляющих (то есть слов, основ, корней). В результате, удвоение интересно теоретически, поскольку оно связана с фонологией и морфологией.

Основой является слово (или часть слова), которое должно быть скопировано. Редуплицированный элемент называется репликант.

При удвоении репликант чаще всего повторяется только один раз. Однако, на некоторых языках, репликация может происходить более одного раза, в результате получается тройная форма, а не дубликат, как в большинстве случаев репликации.

Существует несколько правил удвоения согласных в английском языке:

1: Односложное слово заканчивается «Согласная, короткая гласная, согласная» (CVC rule)

Когда односложное слово заканчивается CVC, то в слове последняя согласная буква удваивается:

rob – robber (грабить)

sit – sitting (сидеть)

stop – stopped (остановить)

drop – dropped (падать)

grab – grabbing (захватить)

2: В двусложном слове с коротким гласным перед средним согласным звуком удваивается согласная:

dinner – ужин cottage – коттедж pitted – изрытый

drizzled — моросил coffin — гроб rubber — ластик

3: Слова с двумя или более слогами, где ударение падает на последний слог

begin – beginning (начинать)

occur – occurred (происходить)

prefer – preferred (предпочитать)

4: Если в слове, состоящем их двух и более слогов ударение падает на первый слог, то последняя буква не удваивается.

Listen – listening (слушать)

happen – happening (случаться)

5: Если в слове перед согласной буквой стоит долгая гласная, согласная не удваивается

dine – diner (обедать)

tune – tuner (настраивать)

frame – framed (создавать, развиваться)

erase – erased (стирать)

6: Если после гласной следует две разных согласных, то последняя согласная не удваивается

jump – jumped (подскакивать)

link – linked (связывать)

park – parked (оставлять)

bond – bonded (сцеплять, связывать)

form – formed (формировать)

1.1.9 Обратное словообразование

Обратное словообразование представляет собой процесс создания новой лексемы путем удаления фактических или предполагаемых суффиксов. Этот термин предложил шотландский лексикограф и филолог Джеймс Мюррей в 1889 году.

Обратное словобразование можно рассматривать как форму обрезания, хотя различие между одной категорией и другой является то ,что обрезанные формы (ad — объявление вместо advertisement - реклама) один и та же часть речи как исходная форма, в то время как большинство обратной формации - это глаголы, образованные из существительных. (Многие обратные формации формируются из слов, заканчивающихся на -tion, таких как automate - автоматизация и deconstruct - деконструирование.)

Большинство обратных формирований в конечном итоге начинают занимать свое место среди других стандартных терминов, хотя они часто изначально встречаются со скептицизмом. Например, curate — куратор и donate - пожертвование, теперь принятые без вопросов.

Иногда обратное формирование происходит от существительного, описывающего действие, как с attendee — посетителем от attendance - посещаемости, или от существительного, описывающего действующее лицо, как с mentee — менталитетор от mentor — наставника. Многие люди считают такие термины аберрантными, и они также плохо информированы в формальном письме.

Существуют несколько видов обратного формирования в словообразовании английского языка:

1. Глаголы могут образовываться от действующего лица и с суффиксами – or, - our, - eur, - er, - ard, - ar

Например: wafter – waft, driver – drive, editor — edit, teacher – teach, fighter – fight и другие.

2. Когда к существительному присоединяется суффикс -ing.

Например: build – building, fire – firing, land – landing и другие

3. Когда к существительным присоединяется суффиксы – sion, - tion, - is, - age, - ery, -ence, -ent

Например: translation, education, revolution, reminiscence , infraction, television, development, movement и другие.

4. Прилагательные, как исходная основа.

Например: reminiscent - reminisce, peevish - peeve, frivolous - frivol, luminescent — luminesce, nasty → nast, greedy - greed

Этимология народов является одним из важных источников обратного словообразования. В английском языке заимствовано огромное количество иностранных слов, в составе которых имеются суффиксы. В ходе функционирования слов в английском языке суффиксы составляют один из источников обратного словообразования.

Часть 2. Аффиксальное словообразование

В английской грамматике и морфологии аффиксация - это процесс добавления морфемы к слову для создания либо другой формы этого слова, либо нового слова с другим смыслом. Аффиксация - наиболее распространенный способ создания новых слов на английском языке.

Аффиксы играют обязательную роль в лингвистической эффективности в большинстве языков, поскольку большинство аффиксов происходит в различных ситуациях и объединяясь с оригинальными основами, выражают новое мнение и идеи.

Аффикс - морфема, которая присоединяется до, после или в к основе слова, чтобы сформировать новое слово. Аффикс - грамматическая часть, которая объединена со словом чтобы создать измененные формы. Большинство английских слов составлено из основы слова, известного как корень, который содержит основное значения слова.

Аффикс разделен на несколько категорий префиксы, инфиксы, конфиксы и суффиксы.

1.1 Виды аффиксов.

1.1.1 Префиксы

Префикс - это буква или группа букв, которые прикрепляются к началу слова и помогают указать или изменить его значение. Простым примером может быть само слово «префикс». Слово начинается с префикса pre-, что означает «раньше». Очень важно понять, что означают разные префиксы, поскольку они могут помочь понять значения любого нового слова. Однако необходимо быть осторожным, поскольку иногда префикс может иметь более одного значения.

Префиксы могут, например, создать новое слово, противоположное значению слова, к которому прикреплен префикс. Они также могут сделать слово отрицательным или выражать отношения времени, места или манеры.

Наиболее частые в употреблении негативные префиксы в английском языке это префиксы IN-, UN-, NON-, DIS-, DE-, ANTI-, A-, IR-, IL-, IM-, UN-

1. Отрицательные префиксы прилагательных в английском языке.

а. - IN в отрицательном значении, употребляемая перед c/ac

  • - Inaccessible — недостижимый
  • - Inadequate — неадекватный
  • - Inaccurate — неточный
  • - Inaction – неактивный
  • - Incomplete — незавершенный
  • - Incredible – невероятный
  • - Incapable — неспособный

b. UN- префикс отрицания, основной префикс в образовании прилагательных:

  • unhappy - несчастливый
  • unacceptable — неприемлемый, неприятный, нежелательный
  • unachievable – недостижимый
  • unagreeable – несогласный
  • unassailable – неприступный
  • undecided – нерешенный, нерешительный
  • undefended – незащищенный, неаргументированный

c. NON – этот префикс употребляется нечасто и происходит от английского «no», слова можно встретить как с дефисом, так и без:

  • non-aggressive – неагрессивный
  • non-believer – неверующий
  • nonchalant – безразличный, бесстрастный
  • nonsensical – бессмысленный, нелепый, глупый
  • non-essential – несущественный
  • non-productive – непроизводительный, непродуктивный
  • non-effective – недействительный, непригодный

d. DIS – этот префикс может выражать как отрицание, так и противоположное понятие или действие:

  • disobedient – непослушный
  • disadvantageous – невыгодный, неблагоприятный
  • disaffected – недовольный, нелояльный
  • disappointed – разочарованный
  • discomfortable – дискомфортный
  • discordant – диссонирующий, несогласный
  • dishonest- бесчестный

e. IL – своеобразный префикс, который употребляется только перед начальной l:

  • illogical – нелогичный
  • illiterate – неграмотный

f. IM – если слова начинаются на p и m, то перед ними ставится этот префикс

  • immortal – бессмертный
  • impolite – невежливый
  • immeasurable – неизмеримый, безмерный, громадный
  • immedicable – неизлечимый
  • impassible – нечувствительный
  • impatient – нетерпеливый
  • imperfect – несовершенный

g. IR – если слова начинаются на r, то перед этим словом употребляется этот префикс:

  • irregular - неправильный
  • irreal - несуществующий
  • irrelevant – неуместный
  • irreplaceable – незаменимый
  • irrecognizable – неузнаваемый

2. Отрицательные префиксы глаголов в английском языке.

a. DIS – этой префикс в английском языке с глаголами переводится как «дез» или «не»:

  • disappear – исчезать, скрываться, пропадать
  • disallow – отвергать, отказывать
  • disappoint – разочаровывать
  • disarticulate – разъединять, расчленять
  • disinfect – дезинфицировать
  • disintegrate – дезинтегрировать
  • discriminate – дискриминировать

b. MIS – данный префикс имеется значение «неправильно:

  • misunderstand – неправильно понять
  • misconstrue – неправильно истолковывать
  • misguide – неправильно направлять
  • misname – неверно называть
  • mistrust – не доверять

c. DE – префикс отрицания, можно перевести с английского языка как «раз...» или указывает на отделение чего-либо:

  • Deactivate - деактивировать
  • Decompose - разбирать
  • Deform — деформировать

d. UN – с глаголами этот префикс употребляется редко, употребляется в качестве «удаление», либо имеет противоположное значение:

  • undo – уничтожать сделанное, либо расстегивать, открывать, развязывать
  • unchain – освобождать
  • uncloak – разоблачать
  • uncoil – разматывать
  • undeceive – открывать глаза

3. Отрицательные префиксах имени существительного.

a. DE – существительные, образованные от глаголов с de-:

  • decomposition – разложение
  • deflation – дефляция
  • decontamination – обеззараживание
  • deactivation — дезактивация

b. IL, IM, IR - существительные, образованные от прилагательных:

  • illiteracy- неграмотность
  • illogicality - нелогичность
  • immortality - бессмертность
  • impolicy - нецелесообразность
  • irregularity- неисправность
  • inaccuracy - погрешность
  • incapability – неспособность

c. DIS – этот префикс имеют имена существительные, образованные от глаголов и прилагательных:

  • disappearance – исчезновение
  • disallowance – отказ, запрещение
  • disaffection – недовольство
  • discordance – разногласие, диссонас

d. MIS – данный префикс имеют имена существительные от глаголов с таким же префиксом:

  • misunderstanding – непонимание
  • misconstruction – неправильное построение
  • misguidance – неправильное руководство
  • misnomer – неправильное употребление имени или терминальных

e. UN – этот отрицательный префикс имеют существительные, которые образовались от прилагательных с таким же префиксом:

  • uncertainty — неопределенность
  • unawareness — неосознанность
  • unpredictability — непредсказуемость
  • unpleasantness - неприятность

f. NON – характерна для некоторых существительных:

  • nonconductor – непроводник
  • noncompliance – несогласие, неподчинение
  • nonintervention – невмешательство

Существуют и другие префиксы, которые часто употребляются в современном английском языке:

RE-: rewrite – переписывать, redo – переделывать, renew – обновить. Префикс «re» на русский язык переводится как «пере».

CO-: cooperative – совместный, coworker – сотрудник, cohabit – сожительствовать. Этот префикс указывает на совместимость с чем-либо.

OVER- overpopulation – перенаселенность, overweight – перевес. Префикс «over» означает «более, чем норма».

UNDER- underwear – нижнее белье, underweight – недостаток веса. Этот префикс антоним «over» и переводится как «под» или менее, чем норма.

SUB- Submarine – субмарина (подводная лодка), subordinate – подчиняться. Префикс означает подразделение, подчинение и переводится как «почти».

EX- expresident – бывший президент, ex-wife – бывшая жена. Данный префикс означает «бывший, вне, за пределами». Пишется как слитно, так и через дефис.

SUPER- supernatural – сверхъестественный, supersize – большой размер. Префикс, означающий превышение над чем-либо, выше чего-либо.

HYPER- hyperactive – гиперактивный, hyperthyroidism — гипертиреоз, hyperbola – гипербола. Обозначает преувеличение, используется в медицинских и научных терминах. HYPO- hypodermic – подкожный, hypotermia – гипотермия, hypochondria – ипохондрия. Как и префикс «hyper» используется в медицинских и научных терминах и означает «ниже нормы».

ULTRA- ultraviolet – ультрафиолетовый, ultramontanism – ультрамонтанство, ultrarevolutionary – ультрареволюционный. Используется для обозначения специфической терминологии, переводится как «сверх».

INFRA- infrastructure – фундамент, нижнее строение, infrared – инфракрасный. Используется в терминологии, как и «ultra». Переводится как «ниже», «инфра».

PRE- prepay – предоплата, preamble – преамбула, precedence – предшествование. Переводится как «перед чем-то».

POST- post-bellum – послевоенный, posterior – задний, последующий, postpone – откладывать, отсрочивать. Переводится как «после».

INTER- прееводится, как «между, среди, пере, взаимо», указывая на связь между чем-либо или с кем-либо. Interstellar – межзвездный, intersect – перекрещиваться, interwoven - вплетенный, переплетенный, interplay – взаимодействие, interchange – обмен.

INTRA- «внутри, в пределах чего-либо»,intracranial – внутричерепной, intranuclear – внутреядерный, intraurban – (внутри) городской.

TRANS- transatlantic – трансатлантический, to transform – превращать, to transplant – пересаживать, to transshape – изменять форму, to transgress – переступать закон.

Имеет несколько значений:

1) за, по ту сторону, через, транс-

2) указывает на изменение формы, состояния и т.д - пере-

3) указывает на превышение предела, переход границы - пере-

ANTI- имеет значение «против, анти, противо» antibiotic – антибиотик, antilogous – противоречивый.

PRO- префикс со значением а. Являющимся сторонником за-, про-: pro-tariff-reform – являющийся сторонником тарифных реформ б. Замещающий, вместо - : pro-rector – заместитель ректора

RETRO- retrogression – обратное движение, retrograde – направленный назад, retrospective- относящийся к прошлому, ретроспективный. Переводится как «обратно, назад».

EXTRA-extraordinary – необычный, чрезвычайный, extracellular – внеклеточный. Переводится как «сверх, особо, вне»

OUT:

1. придает глаголам значение: а. Превосходства «пере» - to outshout – перекричать, to outrun – перегнать

б. завершенности «вы» - to outspeak – высказывать(ся)

2. существительным и прилагательным дает значение : а. Выхода, проявления — outburst – взрыв чувств б. Отдаленности — outbuilding – надворное строение, outlying – отдаленный

HEMI – hemisphere – полушарие, hemistich – полустишие. Имеет значение «наполовину». В основном употребляется в научной терминологии.

SEMI – имеет также значение «наполовину», кроме этого, значения «в сущности, практически». Semilucent -полупрозрачный, semifinal – полуфинал, semipermament – почти неизменный.

MULTI – в сложных словах имеет значение «много». Multicolour – разноцветный, многокрасочный, multifarious – разнообразный, multinational – многонациональный.

MONO – в сложных словах имеет значение «едино, одно». Monochrome – одноцветный, monocle -монокль, monophase – однофазный.

MACRO – в сложных словах имеет значение «большой, длинный, необыкновенно большого размера». Macrobiosis – долголетие.

MICRO – имеет значение «необыкновенно маленького размера, в миллион раз меньше, чем основная мера». Microorganism – микроорганизм, microsecond – микросекунда.

1.1.2 Инфиксы

«Этот термин предполагает, что инфикс - это аффикс, который включен в другое слово. В некоторых выражениях, которые иногда используются в случайных или отягчающих обстоятельствах, эмоционально возбужденные англоязычные люди могут видеть общий принцип: Hallebloodylujah! .. В фильме «Wish You Were Here» главный герой выражает свое настроение, крича, Tell him I've gone to Singabloodypore!» (Джордж Юл, « Изучение языка » , 3-е изд., Издательство Cambridge University Press, 2006)

«У носителей английского языка есть интуиции о том, где одним словом вставлен инфикс. Инфикс встает перед слогом, который получает наибольшее напряжение. И он не может быть вставлен нигде в слове» (Кристин Денхам и Энн Лобек,« Лингвистика для всех: введение », Wadsworth, 2010)

Инфикс это элемент слова, который может быть вставлен в базовую форму слова (а не в его начале или в конце) , чтобы создать новое слово или усилить значение исходного. Также называется интегрированным прилагательным.

Процесс вставки инфикса называется инфиксацией. Наиболее распространенным типом инфикса в английском языке является бранное слово (типа «fan-bloody-tastic»). Не используется в официальном типе письма. Ругательная инфиксацию в основном услышать в разговорной речи и сленге.

1.1.3 Суффиксы

Суффикс — это часть слова, расположенная обычно после корня. Суффикс это разновидность постфикса и не является флексией.

Постфикс — термин, предложенный Иваном Бодуэном де Куртенэ, означающий аффикс, который располагается в слове после корня.

Флексия (словоизменение) — образование словоформ той же лексемы, имеющие разные грамматические значения. В английском языке (и в других европейских языках, так же в русском языке) — окончание, где флексия находится в конце слова.

Суффиксом может стать любая буква, слог или группа слогов, помещенных в конец слова, чтобы придать ему новую грамматическую функцию и превратить его в новое слово.

Существуют два разных класса суффиксов: флективные и деривационные.

1. Флективные суффиксы. Эти суффиксы необходимы, чтобы сделать предложение грамматически правильным, но они добавляют мало значения для слова. Они никогда не меняют слова из одного грамматического класса в другой, но каждый грамматический класс имеет свой собственный специальный набор флективных суффиксов. Следовательно, эти суффиксы могут быть полезны, помогая определить, является ли слово существительным, глаголом или прилагательным. В любом случае необходимо распознавать и игнорировать флективные суффиксы при анализе слова. Это особенно важно для того, чтобы не путать их с словообразовательными суффиксами, которые изменяют смысл слова.

Английский язык имеет восемь флективных суффиксов:

1. Суффиксы существительных — s и `s. Эти суффиксы указывают либо на множественность, либо на владение. На разговорном языке оба суффикса звучат одинаково, хотя они различаются в письменном виде.

Например: Tim has a lot of books. The cat's tail was twitching.

2. Суффиксы глагола: -ed, -s, -ing, -en. Основная функция этих суффиксов — различать времена.

Например: -ed- прошедшее время — I worked, -s — настоящее время третьего лица — he likes, - ing- настоящее продолженное время — she is cooking, - en – причастие в прошедшем времени — she has eaten

3. Суффиксы прилагательных: - er, -est. Используются при сравнении двух вещей (сравнительная степень) (-er) или более двух вещей (превосходная степень) (-est).

Например: smaller – the smallest

С деривационными суффиксами новое слово имеет новое значение и обычно является новой частью речи. Однако, новое значение связано со старым значением, так как новое слово образовано от слова со старым значением.

Само слово derivational (деривационный) имеет более одного суффикса: derive (verb) + ation = derivation + al = derivational

Деривационные суффиксы частей речи:

1. Имя существительное

Значения деривационных суффиксов почти всегда начинаются со слов «a, an, that which, the, one who». Различные типы суффиксов существительного имеют разные значения:

a. Общее существительное (просто существительное)

Суффикс: ic, s, ure, um, ment

Значение: вещь, субстанция; что-то связанное с чем-то; то, что непосредственно относится к чему-либо

Пример: topic, pathos, nature, album, segment

Буквальное значение: то, что относится к месту; ощущение; свойство чего-то присутствующего с рождения; место, где хранятся фотографии; часть чего-либо

b. Абстрактное существительное (понятие или сущности, которые являются результатом какого-либо действия)

Суффикс: ence, ance, ive, sis, y, ity, ism, ion

Значение: акт, состояние, процесс, результат, вера, качество

Пример: prominence, elegance, missive, genesis, biology, atheism, verity

Буквальное значение: выступление вперед; что-то красивое и простое; результат отправки; начало; изучение живых существ; отсутствие веры; неизменность своим чувствам

c. Существительные - агенты (объект или человек, выполняющий действие)

Суффикс: ent, ant, ist, ate, or, er

Значение: тот, кто; то, что; тот, кто занимается убеждением или практикой

Пример: competent, servant, realist, obstinate, happier, translator

Буквальное значение: квалифицированный; прислужник; тот, кто смотрит критично на внешний мир и не предается крайностям; тот, кто не уступает; тот, которому благоприятствует удача; специалист, занимающийся переводом

d. Существительные места

Суффикс: ary, ory, ia, arium

Значение: место, область

Пример: laboratory, nostalgia, aquarium

Буквальное значение: место для проведения опытов; тоска по родине; дом, для рыб

e. Медицинские термины

Суффикс: oma, itis, ia

Значение: опухоль, воспаление, состояние

Пример: mioma, bronchitis, insomnia

Буквальное значение: доброкачественная опухоль из мышечной ткани; воспаление бронхов; бессоница

2. Глагол

Буквальные значения глаголов должны всегда начинаться с частицы «to», которая указывает на неопределенную форму глагола, что означает остутствие какго-либо времени глагола.

Суффиксы: ate, ize, sc, esc

Значение: вызывать (причина), делать

Пример: liberate, vocalize, convalesce

Буквальное значение: to free (что бы бесплатно), to make vocal (делать вокал), to become much stronger (стать намного сильнее)

3. Имя прилагательное

Буквальные значения прилагательных часто начинаются со слов «наличие, бытие, относящийся к».
Суффиксы: able, ible,al, ary, ory, ate, ent, ant, ic, ine, ile, ive, oid, ous

Значение: имение, бытие, относящееся к, verb +ing, напоминающее

Пример: adorable, sensory, fluent, finite, android

Буквальное значение: можно обожать; относящийся к чувству; течение; «с концом»; похожий на человека

Заключение

Тема данного исследования поставила перед собой цель понимания правил словообразования и понимания значений суффиксов и префиксов английского языка. Мной изучены словари, теоретические источники, журналы, научные работы по теме исследования в современном английском языке, а так же исследованы разные виды словообразования.

Чтобы понять, что такое аффиксация, я исследовала словообразование английского языка в целом, так как считаю, что словообразование это звено языковой системы, которая связывает грамматику с лексикой. Таким образом, словообразование дает нам новые слова, которые необходимы для совершенствования, для получения знаний в области передовых технологий, которые являются неотъемлемой частью жизни современного человека.

Исследуя статьи в журналах и книги лингвистов, приходит понимание необходимости, значимости английского языка, а так же близости с ним. Изучив правильность написания, произношения и значения английских слов, моя задача исследования была выполнена. Я пополнила свой лексикон огромным количеством неизвестных английских слов, поняв, что каждое слово «разбивается» на несколько отдельных частей. Разбирая слова на составляющие, ощущалась глубокая связь с английским языком.

Внимательно углубляясь в тему словообразования английского языка, сложилось логическое убеждение, почему в контексте употребляются одни слова, а в другом, совершенно другие.

Существует большое количество способов и видов классификации сложных слов, которые в некоторых положениях либо пересекаются, либо расходятся между собой. Мной изучены словари, особенно Dictionary by Merriam-Webster, Сambridge Dictionary и Большой Англо-русский словарь Адамчика Н.В.

Были исследованы виды словообразования и, следовательно, в настоящее время в современном английском языке насчитывается более десяти моделей образования слов, где наиболее прогрессирующими стали словосложение, конверсия и аффиксация.

Проанализировав аффиксы я пришла к выводу, что части речи, как существительное в английском языке имеет большое количество суффиксов, а прилагательное — приставок (префиксов). На примере префиксов была рассмотрена большая группа отрицательных приставок основных частей речи. Исследовав особенности аффиксального словообразования, я сделала вывод, что в английском языке большой процент заимствованных слов. Ведь именно аффиксы (префиксы и суффиксы) заимствованы с древних языков, таких как латинский и греческий.

Список литературы

  1. Адамчик Н.В Англо-Русский словарь//Современный литератор, 2004
  2. Лаврова Н.В Контаминация в современном английском языке// Прометей, 2012
  3. Валиахметова Ю.А .ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ Издательство: Общество с ограниченной ответственностью Издательство "Грамота" (Тамбов) ISSN: 1997-2911
  4. Тереньтьева Г.П ВЕСТНИК РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ Издательство: Издательский дом "Наука образования" (Москва) ISSN: 1991-9484
  5. Козырялова А.С. АФФИКСАЦИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // Международный школьный научный вестник. – 2017. – № 1. – С. 180-184;
  6. Sobin, Nicholas (2011). Syntactic Analysis The Basics. West Sussex: Wiley-Blackwell. pp. 17–18. ISBN 978-1-4443-3895-9.
  7. Crystal, David (1999): The Penguin Dictionary of Language, Penguin Books, England.
  8. Ghil'ad Zuckermann (2003). Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Houndmills: Palgrave Macmillan. (Palgrave Studies in Language History and Language Change).
  9. Gries, Stefan Th. (2004). "Shouldn't it be breakfunch? A quantitative analysis of blend structure in English" (PDF). Linguistics.
  10. "Blends, a Structural and Systemic View on JSTOR".
  11. Harper, Douglas. "Malinger".
  12. Zuckermann, Ghil'ad (2003). Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Palgrave Macmillan. p. 66.
  13. Zuckermann 2003, p. 67.
  14. https://www.merriam-webster.com/
  15. https://en.oxforddictionaries.com/
  16. https://dictionary.cambridge.org
  17. http://learnenglishteens.britishcouncil.org/
  18. https://en.wikipedia.org/wiki/Word_formation
  19. https://engramm.su/grammar/word_formation
  20. http://www.affixes.org/typesofaffix.html
  21. http://www.linguisticsnetwork.com/affixation-in-english/
  22. https://english.tutorvista.com/literary-response/affixes.html