Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Употребление герундия в различных функциях (Развитие и формирование современного герундия)

Содержание:

Введение

Курсовая работа посвящена исследованию употребления герундия в различных функциях.

Актуальность выбранной темы обусловлена необходимостью более глубокого познания механизмов функционирования и способов перевода герундия в различных контекстах.

В процессе передачи информации часто возникает необходимость обозначения действия, деятельности или процесса в общем смысле. В этом случае в английском языке используется герундий. Герундий, в отличие от других частей речи, не имеет прямого аналога в русском языке. Анализ герундия представляет интерес с точки зрения общей характеристики строя современного английского языка, одной из специфических черт которого является развитая система неличных форм глагола и особенностей их употребления.

В английской языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.

Все глаголы, за исключением недостаточных, имеют как личные, так и неличные формы. Наряду с личными, т. е. спрягаемыми формами глагола, в английском языке существуют неличные, неизменяемые по лицам и числам формы глагола.

Герундий - одна из имеющихся во многих языках (английский, азербайджанский, испанский, французский, латинский и др.) нефинитных (безличных) форм глагола. Герундий (Gerund) — это неличная форма глагола с окончанием -ing, имеющая свойства глагола и существительного. Отглагольная часть речи, наряду с причастием и деепричастием, выражает действие как предмет. Эта неличная форма глагола называет процесс действия и может отвечать на такие вопросы как: Что? От чего? На чем? Для чего? Сочетает в себе признаки существительного (в частности, синтаксическая роль в предложении) и глагола.

Объектом настоящей курсовой работы является герундий, как особая грамматическая категория, представляющая собой неличную форму глагола.

Цель курсовой работы - исследовать способы употребления форм герундия в различных функциях в предложении и перевод герундия с английского на русский язык с учетом его морфолого-семантических особенностей и контекста.

Практическая значимость работы состоит в том, что результаты курсового исследования могут быть использованы в практической деятельности, а также для дальнейшей научно-исследовательской работы по теме.

Глава 1. Происхождение и развитие герундия.

1.1 Различные гипотезы возникновения герундия.

В настоящее время проблема исследования теоретических аспектов различных грамматических категорий, в том числе и неличных форм глагола в английском языке не теряет своей актуальности. Одной из наиболее распространенных в употреблении грамматических категорий в английском языке выступает герундий. Являясь одной из неличных форм глагола, он представляет собой особый интерес для русскоязычных исследователей, потому что не имеет аналога в русском языке. При изучении герундия порой возникают трудности в дифференциации его и причастия настоящего времени вследствие совпадения их форм. Исследованиями герундия как одной из неличных форм английского глагола занимались такие языковеды как Б. А. Ильиш, В. Я. Плоткин, Л. С. Бархударов, А. И. Смирницкий, Б. Стрэнг, М. А. Ганшина, М. Н. Василевская и другие. Р. Блюме, Г. О. Керме, Л. Кельнер, О. Есперсен, Дж. Л. Армстронг, Г. Логеман, Ф. Дж. Рустерберг, М. Калауей, а также отечественные лингвисты М. Гуткина, В. Н. Ярцева, А. М. Фитерман и другие занимались вопросом происхождения герундия, высказывая различные мнения по поводу его возникновения в английском языке.

К неличным формам глагола (Verbals) в английском языке относятся инфинитив (Infinitive), герундий (Gerund), причастие первое (Participle 1), причастие второе (Participle 2). Личные формы глагола в предложении могут выполнять только функцию простого сказуемого. В отличие от них неличные формы способны функционировать в качестве ряда синтаксических позиций, кроме простого сказуемого. Все они в отличие от сказуемых не входят в прямой контакт с подлежащим и не изменяют своей формы в зависимости от последнего. По выполняемым в предложении функциям вербалии близки именным частям речи; впрочем, инфинитив несколько отличается от других неличных форм. В основном, однако, комбинаторика неличных форм во многом близка глаголу: кроме причастия второго все эти формы способны сочетаться с прямым дополнением, и все могут определяться наречием. Глагольным свойством является и то, что, кроме причастия второго, все эти формы имеют видовую парадигму. Категория лица и числа у них отсутствует; категория времени как таковая тоже отсутствует: они не способны помещать действие в тот или иной временной отрезок, они указывают лишь соотношение времени обозначаемого ими действия с действием глагола-сказуемого - одновременность или предшествование ему. Таким образом, они обозначают только относительное время. Все эти формы появились в языке как именные; и только постепенно в ходе развития языка они втягивались в систему глагола и приобретали глагольные категории вида и залога, а также глагольную комбинаторику.

Герундий – наиболее своеобразная неличная форма в системе английского глагола. В то время как инфинитив и причастия - формы, свойственные всем современным европейским языкам, герундий имеет параллель только в испанском языке; германским языкам, кроме английского, эта форма не свойственна. Она представляет собою соединение глагольных и субстантивных черт. Ввиду того, что герундий представляет собой независимую грамматическую категорию, не имеющую аналога ни в одном из германских языков, возникает вопрос, как появилась данная неличная форма в системе английского глагола. По этому вопросу существует ряд теорий, которые мы рассмотрим. Как в зарубежной, так и в отечественной англистике имеется ряд монографий, посвященных вопросу происхождения и развития герундия, однако до сих пор эта проблема остается нерешенной.

Исследуя происхождение герундия, разные авторы приходят к различным, часто самым противоречивым, выводам: одни языковеды считают, что герундий произошел от древнеанглийского отглагольного существительного на -ing, -ung; другие приходят к выводу, что герундий произошел от отглагольного существительного и причастия настоящего времени; третьи возводят герундий к англосаксонскому инфинитиву и отглагольному существительному, некоторые объясняют появление герундия в английском языке влиянием латыни и французского языка. М. Гуткина в своем исследовании приводит более подробный обзор различных точек зрения по данному вопросу. Г. О. Керм относит появление герундия к древнеанглийскому периоду и объясняет его происхождение как результат развития отглагольного существительного, которое часто получало глагольное управление вместо именного, благодаря разрушению флексии в позднем древнеанглийском и раннем среднеанглийском, а также благодаря распаду сложных существительных и изменению порядка слов и словесного ударения. Разбирая различные конструкции с герундием, Керм не придерживается хронологической последовательности их развития. Р. Блюме, Л. Кельнер, О. Есперсен, Дж. Л. Армстронг считают, что герундий произошел от отглагольного существительного и причастия настоящего времени. Они относят возникновение герундия к середине 14 века, указывая на то, что он получил разнообразное употребление лишь к началу 15 века; по их мнению в течение 15-го века герундий не получает дальнейшего развития, и лишь в первой половине 16 века под влиянием латыни (Блюме) и французского языка (Кельнер) герундий вновь обретает свою силу, а во времена королевы Елизаветы (вторая половина 16 века) он достигает значительного развития. О. Есперсен не дифференцирует герундий и отглагольное существительное, называя и то и другое отглагольным существительным, и, отмечая, что «лишь с 16 века отглагольному существительному стало присуще глагольное управление и соответственно оно стало управлять существительным в винительном падеже». С. Ф. Кох и Г. Логеман считают, что герундий восходит 1) к англосаксонскому отглагольному существительному на -ung,(-ing) и 2) к англосаксонскому инфинитиву, в его дательном падеже с предлогом to, и этим объясняется глагольное управление герундия. Вывод Коха таков: из формы инфинитива на -enne (управляемой to) образовалось окончание -ende (to bodiende, to wurdiende), отсюда в «новоанглосаксонском» встречалось иногда окончание -inge. Е. Ейненкель, Ф. Дж. Рустерберг и М. Калауей объясняют появление герундия в английском языке влиянием латыни или французского языка. Е. Ейненкель пишет, что «необходимость в герундии появилась в английском языке под влиянием латыни, которое проявлялось издавна». По мнению представителей этой группы герундий развился из древнеанглийского отглагольного существительного на -ung, -ing, в результате влияния французского языка (Рустерберг) и латыни (Ейненкель) с одной стороны, и причастия настоящего времени – с другой стороны.

1.2 Предпосылки и причины возникновения и развития герундия.

Для установления предпосылок и причин возникновения и развития герундия необходимо подробно рассмотреть данную часть речи на протяжении всей истории английского языка. Очевиден тот факт, что на формирование герундия как части речи повлияли такие факторы, как наличие многочисленных племен, проживавших на территории современной Европы, разность их диалектов и культурных традиций, периодические завоевания и объединения, а также влияние более развитой на тот момент цивилизации – Римской Империи.

Традиционно историю английского языка принято делить на три основных периода:

– древнеанглийский, или англо-саксонский – период вторжения германских племен в Британию (с V века н.э. до 1100 года);

– среднеанглийский – период после Нормандского завоевания (1100-1500);

– новоанглийский – период формирования и распространения лондонского литературного языка (с 1500 и далее).

При изучении истории английского языка необходимо учитывать, что исследования опираются на дошедшие до наших времен и доступные на данный момент литературные памятники. В этой связи выдающийся ученый в области сравнительного языкознания и последователь великого лингвиста Фердинанда де Соссюра Антуан Мейе пишет о том, что английская и немецкая группы языков относятся к западной и представлены менее древними памятниками, чем, например, готская и скандинавская. Английский язык известен примерно с VII века по глоссам – толкованиям иноязычных или непонятных слов в виде заметок, сделанных в тексте между строк или на полях.

Примерно с VII века в Англии получает распространение христианская религия и создаются первые школы, в которых изучаются латинский и греческий языки. Древнеанглийский, представленный в глоссах, отличается разнообразием встречающихся лингвистических форм. Такая разница в употреблении словоформ и построении грамматических конструкций обусловлена тем, что единого литературного языка на тот момент сформировано не было. В это же время появляются и первые грамматики латинского языка на английском. Их возникновение является следствием популярности переводческой деятельности в средневековой Англии. Выдающейся фигурой этого периода становится Эльфрик, аббат Эйнсхамский (955-1020 гг.). Он является автором первой латинской грамматики на древнеанглийском языке и достаточно детально описывает существующую европейскую грамматическую традицию, давая пояснения на английском. Грамматика Эльфрика сыграла важную роль в распространении латинского языка на территории Англии. Таким образом, латинский язык значительно повлиял на становление английского, в том числе и на возникновение определенного набора грамматических явлений, включая герундиальные конструкции.

Само понятие герундия как части речи известно из латинского языка. Латинский герундий имеет характерные черты современного английского герундия, а именно – он определяется наречием, сочетается с прямым дополнением, употребляется только в единственном числе в роли дополнения с предлогами и без предлогов. Ряд современных европейских языков, таких, как французский, итальянский, испанский и немецкий, имеют формы, сходные по значению с латинским герундием. Но необходимо отметить, что латинский герундий обладает немодальным значением, а для выражения модальности в латыни используется отдельная часть речи – герундив. Английский же герундий объединяет в себе оба явления [30].

Также, рассуждая о формировании английского языка, стоит упомянуть о теории субстрата, получившей свое распространение в конце XIX века. С точки зрения последователей данной теории, покоренные племена усваивали язык победителей, но при этом вносили в него некие фонетические и лексические изменения, свойственные тому языку, на котором они говорили изначально. Именно так ученые объясняют и первый перебой согласных, и изменение системы ударения. Английский язык, безусловно, перенял многое в различные периоды завоеваний. Даже периодизация истории английского языка обусловлена определенными политическими событиями.

В своих исследованиях французский ученый-лингвист Гюстав Гийом пишет о том, что каждая ступень развития языка служит «предложением для преобразования». Формирование языковых явлений, по мнению ученого, имеет двойственную структуру: физическое выражение и психическую подоплеку. «Язык овеществляет ментальное», а именно – «на протяжении всей своей долгой структурной и архитектурной истории человеческий язык представляет собой непрерывный поиск… оптимальной передачи» мысли [3, c. 71]. Поэтому при анализе грамматических явлений Гюстав Гийом большое внимание уделяет именно ментальной стороне, возникающим между словоформами связям и их изменениям. «Язык объединяет в себе наследие и преобразование», а именно исторически сложившуюся систему и происходящие на данном этапе развития изменения [3, c. 73]. В данном случае ученый говорит о динамичности языка, его постоянном развитии о его теснейшей связи с мышлением лингвокультурного сообщества, о влиянии языка на формирование картины мира и существующих реалий на язык, о связи содержания и выражения, лексического и грамматического.

Группы слов отглагольного образования, у которых отсутствует отнесенность действия к его производителю, присущи практически всем древним германским языкам. В древнеанглийском языке продуктивный суффикс -ing / -ung (для глаголов первого и второго классов соответственно) представляет собой универсальный способ образования абстрактных отглагольных существительных, например, rædan («толковать, обсуждать») – ræding («учение»), biegan («сгибать, поворачивать») – biegung («сгибание, поворот»). Данная морфологическая единица отличается особой продуктивностью и служит для образования множества отглагольных абстрактных существительных. Важно отметить, что такой способ словообразования позволяет сохранить в полной мере характеристику действия. Существительные с суффиксом -ing / -ung достаточно распространены в древнеанглийском языке, но долгое время не обладают парадигмой глагола. Развитие герундия из отглагольного существительного происходит относительно поздно, поэтому герундий максимально сохраняет субстантивные черты. Мирра Моисеевна Гухман по этому поводу пишет: «История образования герундия как нового члена группы неличных форм глагола интересна еще и потому, что здесь можно проследить те этапы включения отглагольного имени в систему глагола, которые для инфинитива прошли за рамками доступных для нас письменных памятников» [28, c. 129].

В рамках данного исследования нас интересуют среднеанглийский и новоанглийский периоды, так как именно тогда появляется и начинает своё становление герундиальная конструкция. Отглагольное имя, образованное при помощи суффикса -ing / -ung, приобретает черты глагольности постепенно. Сначала оно получает возможность управлять винительным падежом, затем – выражать содержание придаточных предложений. Ряд ученых склоняются к тому, что образование герундия происходит по причине использования отглагольного существительного в качестве обстоятельства в сочетании с различными предлогами, уточняющими его обстоятельственную функцию.

Ключевым моментом, определяющим переход от отглагольного имени к герундию, становится возможность управления зависимым членом не в родительном падеже, а при помощи винительного падежа. Однако Мирра Моисеевна Гухман отмечает, что «несмотря на то, что как будто бы герундий имеет уже в позднем среднеанглийском все присущие ему черты (наличие предлога, соединение с наречиями и наречными выражениями, управление винительным падежом, построение оборотов, выражающих содержание придаточных предложений), все же в продолжении всего раннего новоанглийского периода мы находим промежуточные формы между старым отглагольным существительным и герундием, что иллюстрирует и процесс противоречивого развития данной категории» [28, c. 131].

Неясность в разграничении герундия и отглагольного существительного также является следствием использования суффикса -ing, как для словоизменения, так и для словообразования. Гюстав Гийом отмечает, что грамматическая парадигма предлагает множество вариантов формального представления, что приводит к разнообразию оттенков значения словоформы, вплоть до совершенно противоположного значения [3].

Процесс расхождения и окончательного закрепления двух частей речи происходит достаточно медленно. В текстах Уильяма Шекспира можно встретить как герундий от переходного глагола с прямым дополнением, так и с предложным косвенным наподобие отглагольного существительного. Окончательное включение в глагольную парадигматику происходит уже после того, как герундий приобретает категории залога и перфектности. Это происходит в новоанглийский период. Перфектный герундий встречается в произведениях Эдмунда Спенсера и Уильяма Шекспира. Употребление перфектных форм герундия имеет семантические причины. Перфект используется для выражения действия, предшествующего моменту речи или действию, выраженному сказуемым, и несёт в себе идею завершенности или причины. Данные языковые нормы постепенно закрепляются в новоанглийском периоде благодаря централизации лондонского литературного языка на государственном уровне и изобретению книгопечатания, которое способствует распространению единого языкового стандарта.

В новоанглийский период каждая из частей речи все же приобретает свои уникальные отличительные черты. Отглагольное существительное начинает сочетаться с предложным косвенным дополнением (с помощью предлога of), употребляется с артиклем и определяется прилагательным. Герундий же определяется наречием и сочетается с прямым дополнением.

Проанализировав приведенные выше факты и примеры, можно отметить, что в некоторых случаях определить, к какой части речи относится та или иная словоформа, достаточно сложно. Разность подходов в употреблении грамматических конструкций и лексических единиц зависит от автора, времени и места создания речевого произведения. Языковое сознание реализуется в разных вариантах, так как лингвокультурное сообщество многосоставно и разношерстно. Частеречная система в эти периоды в языке еще не сложилась полностью. Язык активно развивается, и эта динамика отражается на формировании грамматического строя. Как правило, грамматические конструкции употребляются в речи под влиянием семантики. Многие формы находятся в состоянии гипостазиса, то есть перехода из одной части речи в другую.

Таким образом, можно выделить несколько основных причин происхождения герундия, а именно – грамматические причины:

– развитие обстоятельственных признаков у отглагольного существительного через определение наречием;

– необходимость более разнообразной сочетаемости и вариантов управления;

– необходимость развития глагольных категорий для обозначения перфектности и пассивности.

И, конечно же, учитывая тесную связь языка и мышления, языка и исторического и культурного развития социума, стоит отметить когнитивно обусловленные предпосылки происхождения герундия, а именно необходимость выражения в отглагольной конструкции процессности и в то же время причинности или завершенности процесса.

Такое противоречивое и позднее развитие герундиальной конструкции в грамматическом строе английского языка свидетельствует о ее сложности и многогранности с точки зрения как синтаксиса, так и семантики.

1.3 Развитие и формирование современного герундия.

Герундиальная конструкция в английском языке является предметом многочисленных исследований и представляет собой достаточно противоречивое языковое явление. Вопрос образования такой специфической отглагольной формы неоднократно обозначался в англистике и исследовался такими учеными, как Александр Иванович Смирницкий, Борис Александрович Ильиш, Мирра Моисеевна Гухман, Николай Сергеевич Чемоданов и другие. Но, к сожалению, в современной лингвистике данному вопросу уделяется мало внимания, а сам феномен английского герундия до сих пор недостаточно изучен. Таким образом, представляется важным рассмотреть весь исторический путь становления данной части речи, а также подробно остановиться на грамматических и когнитивных предпосылках ее формирования.

Рассмотрим определение герундия, предлагаемое Ольгой Сергеевной Ахмановой в словаре лингвистических терминов: «Герундий (англ. gerund, фр. gérondif, нем. Gerundium, исп. gerundio):

1. Отглагольное существительное в латинском языке. Возможно, что оно развилось из герундива вследствие элизии существительного, с которым герундив первоначально согласовывался;

2. В современном английском языке отглагольное существительное на -ing, сохраняющее глагольное управление и входящее в систему форм глагола».

Проанализировав данное определение, можно сразу же отметить спорность отнесения герундия к отдельной части речи. Очевидна его схожесть, в ряде случаев эквивалентность отглагольному существительному, но при этом наличие определенных категорий у имени вводит его в парадигму глагола.

Герундий объединяет в себе субстантивные и глагольные черты и имеет много общего с такими частями речи, как прилагательное, причастие I и отглагольное существительное. Морфологически все четыре части речи абсолютно идентичны и образуются посредством суффикса -ing. С точки зрения выражаемого лексического значения их смысловые различия в ряде случаев настолько несущественны, что невозможно определить, к какой части речи относится словоформа. Поэтому разграничить данные части речи представляется возможным, только учитывая их грамматическое значение и занимаемую в тексте синтаксическую позицию.

В последнее время некоторые лингвисты придерживаются мнения, что герундий не является ни самостоятельной частью речи, ни отдельной смешанной категорией, а представляет собой особый вид отглагольного существительного, которое дополняет значение матричного глагола, является его «семантическим комплиментом». Такая тонкая грань между герундиальной конструкцией и другими ing-формами обусловлена исторически и является следствием позднего развития глагольных признаков у отглагольного существительного.

Окончательное формирование герундия происходит только в новоанглийский период. Начиная с XVII века встречаются герундиальные конструкции, обладающие глагольными категориями и напоминающие современный герундий.

Герундий имеет много общего с другой вербалией – инфинитивом. По определению Марка Яковлевича Блоха, герундий – это безличная форма глагола, которая, как и инфинитив, объединяет в себе признаки глагола и существительного. Инфинитив также обладает субстантивными свойствами, но у герундия они более ярко выражены. Преобладание свойств существительного у герундия также уходит корнями в историю английского языка. Постепенно происходящая концептуализация мира у англоязычного сообщества предлагает новые грамматические категории для выражения действия и процессуальности. Семантически различие между двумя этими частями речи состоит в том, что герундий описывает процесс, придает значению обобщенность, а инфинитив подчеркивает частность, указывает на значение в конкретном случае.

Сложность и многогранность герундия, как и всех речевых явлений, обусловлена особенностями развития языка и языковой культуры, историческими событиями и явлениями. Светлана Григорьевна Тер-Минасова по этому поводу пишет: «Наличие теснейшей связи и взаимосвязи между языком и человеком, его носителем очевидно и не вызывает сомнения. Язык – средство общения между людьми, и он неразрывно связан с жизнью и развитием того речевого коллектива, который им пользуется как средством общения» [30]. Под влиянием определенного исторического контекста в сознании носителей языка формируются культурная и языковая картины мира, которые находятся в непрерывном взаимодействии и постоянно дополняют друг друга. Слово как минимальная самостоятельная единица речи является основным средством описания событий окружающей действительности и отражает исторические, культурные, социальные, экономические и прочие особенности языкового сообщества.

Глава 2. Отличительные черты грамматической категории герундия и его функции.

2.1 Природа и характеристики герундия.

По М. А. Ганшиной и М. И. Василевской герундий – это потомок древнеанглийского отглагольного существительного и причастия настоящего времени; отсюда его двойственная природа и его именные и глагольные характеристики. В древнеанглийский период отглагольное существительное имело окончания -ing, -ung; в среднеанглийский - окончание -ing(e). У причастия настоящего времени в древнеанглийский период было окончание -ende, которое в среднеанглийский период сменилось на -inge в результате смешения конструкций с отглагольным существительным и причастием. Таким образом, отглагольное существительное и причастие слились в одну форму -ing(e), современное -ing. В конструкциях, где в среднеанглийский и ранний современный английский период перед отглагольным существительным, как и перед любым другим, стоял определенный артикль, а за ним следовал предлог of (He thanked him for the saving of his life. Сравните: He thanked him for the preservation of his life), как артикль, так и предлог of постепенно исчезли, а существительное, следующее за формой -ing, стало по отношению к нему прямым дополнением (He thanked him for saving his life) закрепившись, таким образом, в новую форму - герундий. Следующие примеры показывают постепенный переход от отглагольного существительного к герундию. У существительного на -ing все еще сохраняется артикль, но предлог уже исчез: * Nothing in his life // Became him like the leaving it. (Shakespeare) * With the finding the little infant. (Fielding). Впоследствии у герундия, вбиравшем все больше глагольных характеристик, появились категории времени и пассивный залог, и, все еще сохраняя синтаксические характеристики существительного, герундий принял в значительной степени активное влияние глагола. Таким образом, возникновение герундия от причастия первого можно рассматривать как один из факторов, объясняющих тождественность парадигм данных неличных форм. Совпадение вышеприведенных вербалий заставляет многих лингвистов считать их одной формой, различающейся только функционально. Такого взгляда, например, придерживаются Е. Крейзинга, В. Я. Плоткин, Л. С. Бархударов. Действительно, парадигматическое тождество этих вербалий дает полное основание рассматривать их как единую форму. Б. А. Ильиш, считая этот вопрос трудноразрешимым, предполагал возможность обоих способов описания этих форм. А. И. Смирницкий и Б. Стрэнг, а также М. И. Ганшина, М. Н. Василевская различают герундий и причастие первое.

Согласно Wliting [27, с. 32] герундий выполняет функцию существительного при наличии субстантивных признаков, таких как наличие артикля и множественного числа. При выполнении функции существительного герундий обладает субстантивным значением. Субстантивом может быть герундий, инфинитив или существительное. Герундий выполняет функцию глагола при наличии глагольных признаков, таких как наличие объекта действия и изменений в совершенном и прошедшем временных категориях. Когда герундий становится гибридом он имеет форму существительного, но значение глагола.

Согласно Swan [25, с. 27], герундий – это глагол, который заканчивается на –ing и функционирует как существительное. Это одна из самых странных конструкций в английском языке, потому что герундий номинирует морфему, превращая глагол в существительное путем добавления –ing формы к концу слова. В то же время, существует категория продолженного времени, при которой –ing форма также добавляется к концу глагола. Все это может вызывать некоторые трудности у начинающих изучать английский язык.

George [17, с. 268] пишет, что герундий это –ing форма глагола, используемого в качестве существительного. Герундий имеет такую же форму как причастие настоящего времени. Однако, он выполняет другие функции в предложении и всегда может употребляться на позиции существительного.

Harper [18, с. 234] утверждает, что герундий – это своего рода отглагольное существительное. Он себя ведет как глагол в придаточном предложении (таким образом, например, может быть модифицирован наречием или обладать объектом действия), но, когда сам выступает в роли целого придаточного предложения (иногда предложение состоит из одного слова – герундия) действует как существительное в рамках целого предложения. В основном герундий может занимать в предложении позиции, где обычно находятся имена существительные, такие как: подлежащего, прямого дополнения, части составного сказуемого и объекта предлога.

В соответствии с Harper [18, с. 234] субъектом герундия является одушевленный предмет, но иногда также может быть неодушевленный предмет или абстрактная идея. В большинстве фраз с герундием, особенно в функциях дополнения при глаголе или объекта предлога «субъект» определяется или находится в другой части предложения.

Также Harper [18, с. 234] указывает, что за определенными глаголами английского языка должен следовать или герундий, или инфинитив, которые рассматриваются в качестве прямых дополнений при данных глаголах. Многие из этих глаголов обозначают умственную деятельность или косвенную речь и, таким образом, требуют наличия подлежащих, относящихся к одушевленным предметам. Другие имеют небольшое семантическое содержание вне обозначенного аспекта: начало, продолжение, окончание или повторение действия; данные глаголы как могут, так и не могут быть употреблены вместе с подлежащими, обозначающими одушевленные предметы. Также не все соглашаются с тем, что следующие за глаголами слова, которые также выражаются глаголами, являются их дополнениями. В действительности, имеется ряд суждений, рассматривающих данный глагол как вспомогательный, а не как дополнение.

Еще Harper [18, стр. 234] указывает, что форма дополнения в виде герундия может зависеть от того, что предшествует герундию. Если подлежащее вводит герундий, то дополнение может быть в виде фразы с герундием.

2.2 Функции герундия в различных позициях.

Иванова И. П., подробно рассматривая неличные формы английского глагола, отмечает, что несмотря на идентичность форм герундия и причастия первого несомненно то, что комбинаторика их различна. Рассмотрим более подробно данные вербалии, выделяя черты их сходства и различия. Парадигма, как указано выше, одинакова для герундия и причастия первого (таблица 1):

Таблица 1.

Залог

Основной разряд

Перфект

Действительный залог

Пассив

Asking

Being asked

Having asked

Having been asked

Основной разряд обеих форм передает одновременность с действием, выражаемым глаголом-сказуемым; перфект создает предшествование действию глагола-сказуемого. Причастие первое - неличная глагольная форма, близкая по значению прилагательному и наречию. Она передает признак предмета или действия, возникающий в силу производимого или произведенного действия. Причастие первое функционирует в двух синтаксических позициях – атрибутивной и адвербиальной; вторая соответствует русскому деепричастию. Причастие первое, также как и герундий, имеет двойственный характер - именной и глагольный, не может употребляться с артиклем и не имеет формы множественного числа. Данные две вербалии находят различия в своих синтаксических функциях. Обладая парадигмой, содержащей глагольные черты, и способностью принимать дополнение первое (прямое), герундий занимает в предложении только субстантивные позиции. Эти противоречивые свойства расширяют возможности простого предложения: герундий часто является сокращенным способом выразить отношения, передающиеся в других языках придаточными предложениями. В позиции подлежащего герундий может выступать в любой из своих форм. То же самое относится к позиции прямого или предложного дополнения: * Being angry wouldn’t help. (Braine). * There was cheering still for Arthur and the King’s choice. (Stewart). * She needs taking care of. (Spark). * Hildegaarde had taken to studying the subject. (Spark). * I hadn’t any fears of having said too much. (Braine). В позиции препозитивного определения герундий функционирует только в форме действительного залога основного разряда, как и причастие первое. В этой позиции герундий четко противопоставлен причастию; он передает действие, представленное предметно, то есть соотносится с определяемым как любое существительное в позиции препозитивного определения; причастие же, как указано выше, передает значение признака, свойства, возникающего при совершении действия или в результате совершения действия: There was a greyhound racing track . (Waine). Racing track - «беговая дорожка», «дорожка для бегов», а не «бегущая дорожка». Для сравнения можно привести такие общеизвестные примеры: a dancing hall – a dancing girl, «зал для танцев» – «танцующая девушка», a swimming match – a swimming man, «состязание по плаванию» – «плывущий человек», a sleeping draught – a sleeping boy, «снотворное средство» – «спящий мальчик» (средство для сна). В данной позиции ярче всего проявляются именные свойства причастия и герундия; однако следует отметить, что далеко не все «-ing» формы могут быть противопоставлены в этой позиции. Так, вряд ли возможен герундий в позиции препозитивного определения в сочетании the coming storm или препозитивное причастие в сочетании типа hearing-aid. Эти ограничения видимо зависят от лексического значения соответствующих форм и от языковой традиции. Глагольное свойство герундия - способность принимать прямое дополнение – имеет параллель в таком же свойстве причастия: * Each driver was always responsible for removing these plates. (Waine). * Brian became strong in carrying sacks and mixing paste. (Sillitoe). Существует вторично-предикативная конструкция, где определить «-ing» форму как герундий или причастие весьма затруднительно: * Is there any chance of the Chief deciding not to proceed? (Spark). * I hope you don’t mind me consulting you like this? (Spark). Отличие от вторично-предикативной конструкции сводится здесь к тому, что семантический субъект «-ing» формы является предложным или прямым дополнением. Но отношение предикативности от этого не меняется, и поэтому вряд ли можно убедительно доказать, что здесь мы имеем дело с герундием или, наоборот, с причастием. Не случайно по этому вопросу существует много разногласий: сторонники герундия считали, что в этой конструкции имеется «полугерундий» (HalfGerund); сторонники причастия называли эту форму «сплавленным причастием» (Fused Participle). Таким образом, герундий, несмотря на совпадение его формы с причастием первым, является самостоятельной вербалией, обладающей собственными характерными чертами.

2.3 Функции герундия в предложении.

Рассмотрим какие роли выполняют неличные формы глагола в предложении и проведем сопоставительный анализ их функций. Герундий в предложении может быть:

1. Подлежащим. Drinking, even temperately, was a sin. (Dreiser).

2. Именной частью составного именного сказуемого. The only remedy for such a headache as mine is going to bed. (Collins).

3. Частью составного глагольного сказуемого:

а) с глаголами и глагольными конструкциями, указывающими на модальность, герундий является частью составного модального глагольного сказуемого. Joseph couldn’t help admiring the man. (Heym).

б) с глаголами, указывающими на начало, продолжение или конец действия, герундий является частью составного видового сказуемого. She began sobbing and weeping. (Dickens).

4. Дополнением. Герундий может употребляться как прямое и как предложное косвенное дополнение. I simply love riding. (Galsworthy) She enjoyed singing and playing to him. (London). Предикативные конструкции с герундием образуют сложное дополнение, так как состоят из двух отдельных элементов – именного и вербального. Perhaps you wouldn’t mind Richard’s coming in? (Dickens) Aunt Augusta won’t quite approve of your being here. (Wilde).

5. Определением. В этой функции перед герундием всегда стоит предлог. He was born with the gift of winning hearts. (Gaskell).

6. Обстоятельством. В этой функции, так же как и в предыдущей, перед герундием всегда стоит предлог. Герундий может употребляться в функции обстоятельства:

а) времени (с предлогами after, before, on (upon), in, at). He was to have three days at home before going back to farm. (Galsworthy).

б) образа действия (с предлогами by или in). She startled her father by bursting into tears. (Gaskell).

в) сопутствующих обстоятельств (с предлогом without). She was not brilliant, not active, but rather peaceful and statuesque without knowing (Dreiser).

г) цели (главным образом с предлогом of). One side of the gallery was used for dancing. (Eliot).

д) условия (с предлогом without). He has no right to come bothering you and papa without being invited. (Shaw).

е) причины (с предлогами for, for fear of, owing to). I feel the better myself for having spent a good deal of my time abroad. (Eliot).

ж) уступки (с предлогом in spite of). In spite of being busy, he did all he could to help her.

Вышеприведенные примеры показывают, что герундий с одним и тем же предлогом может употребляться в разных функциях: с предлогом without, он выступает в роли обстоятельства условия и сопутствующих обстоятельств; с предлогом in, может служить в функции обстоятельства времени и образа действия; с предлогом for – обстоятельства цели и причины. Таким образом, в большинстве случаев дифференциация герундия и причастия настоящего времени не представляет сложности. В отличие от причастия первого герундий может

- употребляться с предлогом;

- определяться существительным в притяжательном падеже или притяжательным местоимением;

- использоваться в функции подлежащего, дополнения и именной части составного именного сказуемого;

- в роли определения и обстоятельства употребляться только с предлогом.

И все же, встречаются случаи, когда отличие герундия от причастия настоящего времени вызывает некоторые трудности. Например, нелегко различить герундий, являющийся частью составного существительного и причастие, употребленное как определение к существительному. Следует помнить, что если мы имеем дело с герундием, как частью составного существительного, то лицо или предмет, обозначаемое существительным, не представляет действие, выраженное ing-формой; если мы имеем дело с причастием, использованном в роли определения, то лицо, обозначаемое существительным, совершает действие, выраженное ing-формой. Однако, бывают случаи, когда допустимы два толкования. Например, a sewing machine можно интерпретировать двумя способами: машина для шитья и машина, которая шьет; a hunting dog - собака для охоты и собака, которая охотится.

2.4 Анализ употребления герундия в функциях подлежащего, прямого дополнения, именной части сказуемого и объекта предлога.

В своей работе [22] автор рассматривает герундий в функциях: подлежащего (подлежащее + сказуемое глагол + дополнение), прямого дополнения (подлежащее + сказуемое глагол + герундий), части составного сказуемого (подлежащее + глагол to be + герундий) и объекта предлога (подлежащее + первичное ключевое слово + предлог + герундий).

На основании вышеуказанных понятий и определений автор [22] провел соответствующее исследование на основе материалов журнала «Tempo magazine» (April 20-26, year 2015 with headline of The Spirit of Bandung: Asia-Africa Conference 1999-2015). Было выяснено, что наиболее часто встречающейся конструкцией с герундием является конструкция, где герундий выступает в качестве объекта предлога. Так из 42 случаев употребления герундия, в 8 случаях (19%) герундий использовался в качестве подлежащего, в 5 случаях (11,9%) – в качестве прямого дополнения, в 6 случаях (14,2%) – в качестве части составного сказуемого и в 23 случаях (54,7%) – в качестве объекта предлога. Поэтому очень важно понимать выполняемую герундием роль и правильно его использовать в различных функциях при построении фраз и предложений на английском языке.

2.5 Функции герундия в глагольных словосочетаниях с предлогами.

Словосочетание – «это синтаксическая конструкция, образуемая соединением двух или более знаменательных слов на основе подчинительной грамматической связи – согласования, управления и примыкания» [28, с.469]. Главным или стержневым компонентом является слово, главное, с точки зрения семантики и грамматики, а его зависимым или подчиненным компонентом – слово, которое подчинено ему грамматически. Такие словосочетания имеют некоторые особенности, отличающие их от сочинительных и предикативных словосочетаний, а именно: они характеризуются синтаксическим неравноправием, когда выделяется стержневой и зависимый компонент. Кроме того, несмотря на количество слов, входящих в состав подчинительного словосочетания, его членение всегда будет бинарным, например, в таком словосочетании как refused to ask her for helping («отказался просить ее о помощи»). В глагольных словосочетаниях с герундием стержневым компонентом является глагол, а зависимым - герундий. Именно лексема глагола может называть ситуацию, что и отличает ее от предметных лексем, а семантическая сложность герундия, в свою очередь, объясняется, сложностью мотивирующей единицы – глагола. Различают глагольные словосочетания с предлогом, а также глагольные словосочетания без предлога. Предлог обладает способностью выражать разные отношения в словосочетании между главным и подчиненным компонентом. В рассматриваемых нами вербальных словосочетаниях с герундием предлог выступает связующим звеном в семантическом плане между глаголом и герундием. Выделяют объектно-ограничительные отношения между главным и зависимым компонентами (persist in responding «настаивать на ответе», used to leading «привык руководить»), а также причинные (excuse for coming «извиниться за приход»).

1. Длительное действие в процессе или периодически повторяющееся действие: to go on+герундий, to keep+герундий, to keep on+герундий, to continue+герундий, to remain+герундий.

2. Завершенное действие: to stop+герундий, to finish+герундий.

3. Начавшееся действие: to start+герундий, to begin+герундий, to burst out+герундий. Таким словосочетаниям может предшествовать модальный глагол.

4. Отношение к действию, выражающее положительные или отрицательные эмоции: to like+герундий, to hate+герундий, to enjoy+герундий, to love+герундий.

5. Потребность, необходимость в совершении действия: want+герундий, need+герундий.

6. Герундий также используется с глаголом to mind+герундий. В таких фразах он переводится как «возражать, препятствовать».

Многие глагольные сочетания с герундием – предложные. «Предлог выражает различные отношения между стержневыми и подчиненными компонентами словосочетания. Вопрос наличия или отсутствия у предлога лексического значения представлен различными интерпретациями» [13, с.51]. На примерах использования предлога в глагольных словосочетаниях мы видим, каким образом это служебное слово соединяет глагол и его неличную форму – герундий, и как их взаимодействие отражается в его семантике. Не существует единого подхода к классификации герундия, что, в свою очередь, осложняет и классификацию предлогов в герундиальных словосочетаниях: I succeed (in) remembering faces («У меня хорошая память на лица»), try to stop («попытаться остановиться») / prevent them (from) going out («помешать выходу»). Для предложного использования герундия характерна семантическая многозначность. Использование простых форм герундия вместо перфектных часто возможно благодаря предлогам. Предлоги являются связующими элементами языка и непосредственно связаны с категорией отношения. Они способны выражать отношения, выходящие за рамки лингвистической действительности между тремя понятийными сферами: 1) пространственной, 2) временной и 3) абстрактной.

Некоторые глаголы требуют использование только определенного предлога. Например, глагол to depend - «зависеть» требует после себя предлога on: It doesn't depend on me – «Это не зависит от меня». В словосочетаниях типа to believe in- «верить во что-либо», напротив, выбор предлога определен идиоматикой всего словосочетания и лексическим значением предлога, а не является управлением. Следует подчеркнуть, что предлоги имеют и лексическое значение, и связующее грамматическое, дополняя падежную систему. Благодаря этому грамматическому значению предлогов и их отличию от падежных флексий, возможно предложное управление наряду с беспредложным. «Основными типовыми речевыми ситуациями, прогнозируемыми данным словообразовательным значением, являются: 1) начало процесса, 2) продолжение процесса, 3) завершение процесса, 4) осуществление процесса» [12, с.29]. Именно во второй типовой речевой ситуации герундий может выполнять функцию предложного дополнения и употребляется со следующими предлогами: about, of, from, in,

with, to, for, on, without. Каждый из этих предлогов своим лексическим значением способствует раскрытию отношений между глаголом и герундием в словосочетании.

1) About – состояние, местонахождение, движение. Argue about + герундий - спорить о; complain about + герундий - жаловаться о; dream about/of + герундий – мечтать, грезить о чём-либо; forget about + герундий - забывать о; talk about + герундий - говорить о; think about + герундий - думать о; warn about + герундий - предупреждать о; worry about + герундий – беспокоиться.

С помощью предлога about, многие глаголы устанавливают связь с объектом, по отношению к которому осуществляется действие. В подобных словосочетаниях выражается эмоциональное отношение лица к действию.

2) Of – указание на происхождение, источник, принадлежность, на причину, на отношение целого и части. Accuse of + герундий – обвинять в; approve/ disapprove of + герундий - одобрять/ не одобрять; consist of + герундий - состоять из; dream about/of + герундий - мечтать, грезить о чём-либо; hear of + герундий - слышать о; remind of + герундий - напоминать о; suspect of + герундий - подозревать в; think of + герундий – думать о.

Предлог of указывает на предмет подозрений, обвинений, желаний, мыслей и т.п.

3) For – указание на цель, на источник, причину, на продолжительность во времени и пространстве, а также на обмен. Apologize for + герундий - извиняться за; blame for + герундий - обвинять в; care for + герундий – любить; excuse for + герундий – извиняться, просить прощения; forgive for + герундий - прощать за; thank for + герундий - благодарить за; pay for + герундий - заплатить за.

Предлог for выступает в своем основном лексическом значении и указывает на цель. В данных словосочетаниях с глаголом он является связующим компонентом. Посредством употребления предлога for реализуется значение глагола, и выявляются целевые отношения между членами словосочетаний.

4) From – указание на источник, причину, основание, удаление, отсутствие, изъятие, удаление от начальной точки отсчета. Discourage from + герундий - мешать осуществлению, препятствовать, отговаривать; prevent from + герундий – предотвращать; prohibit from + герундий – запрещать; refrain from + герундий - воздерживаться от чего-либо; keep from + герундий – удерживать от.

Предлог from в данных словосочетаниях имеет значение «не позволить сделать что-либо».

5) With - сопутствие, сопричастность в действии, совместность пребывания в каком-либо пространстве. Agree with + герундий - соглашаться с; cope with + герундий - справляться c; deal with + герундий иметь дело с.

Предлог with передает причинные отношения между двумя действиями, причем оба эти действия, выраженные глаголом и герундием, как бы сосуществуют.

6) In – указание на расположение внутри некоторого ограниченного пространства, периода времени или состояния. Believe in + герундий – верить в; persist in + герундий - усердствовать в; succeed in + герундий - преуспевать в - engage in + герундий – вовлекать в. В словосочетаниях с глаголами, обозначающими душевное состояние, настроение лица, герундий вводится предлогом in. In – передает некое ограничение пространства, действия определенными рамками, отношение деятеля к области деятельности, подчеркивает приложение усилий деятелем в определенной точке.

7) On – указание на условие, состояние, положение, расположение на поверхности, на время. Comment on + герундий – комментировать; concentrate on + герундий - концентрироваться на; congratulate on + герундий - поздравлять с; count on + герундий - рассчитывать на; dependon (upon) + герундий - зависеть от; focus on + герундий - фокусироваться на; insist on + герундий - настаивать на; plan on + герундий – планировать.

При помощи предлога on также образуются глагольные словосочетания с герундием. Предлог on в данной группе словосочетаний указывает на действие, обозначаемое герундием. Своим значением предлог on способствует реализации конструктивно-обусловленных значений глаголов за счет установления отношений между этими глаголами и подчиненным герундием. Такое сочетание глагола с предлогами, как приводившееся выше to depend on, является идиоматичным и само лексическое значение предлога ослаблено. В таких моделях герундий может функционировать в качестве определения, обстоятельства или предложного дополнения. На русский язык герундий во всех трех перечисленных выше функциях может переводиться отглагольным именем существительным в соответствующем значению предлога падеже. В функции обстоятельства русским эквивалентом герундия выступает и деепричастие.

8) To – указание на соотношение между двумя объектами, на движение с приближением. Adjust to + герундий - приспосабливаться к; admit to + герундий - допускать, соглашаться, признавать (вину), признаваться, сознаваться; confess to + герундий - признавать, признаваться, сознаваться; get used to + герундий - привыкать к; look forward to + герундий – мечтать о; object to + герундий – возражать; refer to + герундий - ссылаться на.

9) Without – указание на отсутствие чего-либо. Without making mistakes - «не делая ошибок». It goes without saying – «само собой разумеется (идет без того, чтобы об этом говорить)».

При переводе на русский язык подобных предложений с предлогом without обычно используется деепричастие с отрицанием.

В словосочетаниях со стержневым глаголом подчиненный компонент – герундий присоединяется к зависимому слову посредством предлога to. Такие словосочетания обозначают действия, с которыми сопоставляется другое действие или состояние.

Подробная классификация и типологизация предлогов в глагольных словосочетаниях с герундием способствуют пониманию семантики этой неличной формы, классификации герундия и определению его специфики.

2.6 Прагматические критерии употребления герундия после глаголов.

Грамматисты относят выбор между инфинитивом и герундием в английском языке к синтаксическим и семантическим критериям. Таким образом, синтаксически глаголы типа «promise» могут сопровождаться только инфинитивом, как в:

1. a. I promise to be there tomorrow.

b. *I promise being there tomorrow.

Кроме того, глаголы типа «enjoy» могут сопровождаться герундием, но не инфинитивом, как показывает следующий пример:

2. a. I enjoy visiting the museum.

b. *I enjoy to visit the museum.

Семантические критерии применимы к случаям, когда инфинитив и герундий взаимозаменяемы, например глаголы, которые могут принимать как инфинитив, так и герундий в качестве своих дополнений, например:

3. a. I like to learn languages.

b. I like learning languages.

Однако предложение (1. b) синтаксически является такой же грамматической конструкцией как знаменитый пример Хомского «Colorless green ideas sleep furiously». Но, с прагматической точки зрения (1. b.) неприемлемо, поскольку речевой акт обещания требует, чтобы содержание обещания имело отношение к будущему возможному действию говорящего. Поскольку герундий всегда относится к действию, которое уже произошло, его использование с глаголами типа «promise» прагматически нарушает это условие. Отсюда (1. b) неприемлемо в практическом использовании. Инфинитив, с другой стороны, всегда относится к прямому действию, т. е. будущему действию; поэтому его использование с глаголами типа «promise» удовлетворяет вышеупомянутому условию. Следовательно, (1. а.) приемлемо в практическом употреблении.

Использование герундия после глагола «enjoy» в примерах (2. a и b.) может быть обосновано такими же аргументами. Человек не может наслаждаться действием, которое он еще не сделал или, по крайней мере, не начал еще делать. То есть одним из необходимых условий речевого акта "наслаждения" является то, что он должен относиться к уже совершенному действию говорящего. Опять же, поскольку герундий всегда относится к завершенному действию, а инфинитив всегда относится к будущему действию, поэтому только герундий удовлетворяет условию употребления в речевом акте "наслаждения". Следовательно, герундий является прагматически приемлемым для употребления после глагола «enjoy», а не инфинитив.

Точно так же, когда возможны обе формы, то есть инфинитив и герундий, выбор определяется коммуникативным намерением говорящего, то есть смыслом говорящего (который является краеугольным камнем прагматического понятия). Например, с глаголом «like», если говорящий намеревается выразить свое желание сделать что-то, то он выбирает инфинитив, но если говорящий намеревается выразить свое удовольствие в том, что он уже делает или сделал, то он выбирает герундий, как в примерах (3. a и b).

Следуя такой аргументации, автор в своей работе [19] провел исследование и показал, что выбор между использованием инфинитива или герундия обуславливается прежде всего прагматическими критериями, чем синтаксическими или семантическими критериями. Основными прагматическими критериями, определяющими выбор между инфинитивом и герундием, являются условия правильности речевых актов, контекст, референция и пресуппозиция. Кроме того, выбор между инфинитивом и герундием после определенных глаголов определяет иллокутивную силу локализации, в которой выбирается одна из двух форм.

    1. Изменение дискурсных функций герундия.

Английская герундиальная система состоит из двух типов герундия: номинальный герундий (the learning of a language), и вербальный герундий, который развился из номинального герундия (learning a language). В то время, как формальные аспекты этой диахронической вербализации герундия хорошо документированы, многое еще предстоит выяснить о дискурсно-функциональной стороне изменений. В своей работе [21] авторы утверждают, что формальная вербализация герундия сопровождается важным изменением дискурсно-функциональной организации системы герундия. На основе функциональных характеристик встречающихся в литературе именных фраз прототипическое поведение комплексных именных фраз выражается как функционирование в качестве манипулируемых участников дискурса, которые играют важную роль в последующем дискурсе и являются восприимчивыми к анафорическому указанию и недоступными для анафорического указания внутренних участников. Результат анализа набора номинальных герундиев, вербальных герундиев и «регулярных» комплексных именных фраз в период 1640-1914 гг., взятых из «Penn Parsed Corpora of Early Modern and Modern British English» показывает, что увеличивающееся клаузульное проявление вербального герундия на самом деле сопровождается атипичным поведением именных фраз. Кроме того, в статье четко показано, что изменения в дискурсно-функциональной организации герундиальной системы оказали влияние не только на вербальный герундий, но и имеют некоторые последствия для номинального герундия. Эти выводы проливают новый свет на (диахронические) процессы вербализации и номинализации, и на то, что они означают на дискурсивно-функциональном уровне.

Заключение

В данной работе были рассмотрены вопросы исторического развития и становления герундиальной конструкции в системе английского языка, выявления отличительных характеристик герундия и его функций, а также семантика английских предлогов about, of, from, in, with, to, for, on, without в словосочетаниях глагола с герундием. Еще были рассмотрены причины выделения герундия из отглагольного существительного. Было показано, что сложность и многогранность данной части речи обусловлены исторически. Среди причин возникновения герундия можно выделить необходимость развития обстоятельственных признаков у отглагольного существительного, общую тенденцию к расширению сочетаемости, приобретение глагольных категорий перфекта и залога, а также ряд когнитивных аспектов, а именно необходимость выражения процессуальности или причинности посредством герундия.

Были рассмотрены различные подходы к изучению герундия и герундиальных конструкций, а также основные классификации их места в предложении. На основании чего можно сделать вывод, что существуют различные подходы к определению герундия и герундиальных конструкций, что, соответственно, приводит к неоднозначному мнению об их функционировании в тексте.

Books, Monographs, Periodicals

1. Бархударов, Л. С. Грамматика английского языка в систематическом изложении/Л. С Бархударов, Д. А. Штелинг. -Москва: Либроком, 2013. -424 с.

2. Бидная А. А., Груль И. И., Мазько Г. Ч. Латинский язык: учеб. пособие. Гродно: ГрГУ, 2013. 165 с.

3. Гийом Г., «Принципы теоретической лингвистики». М.: Прогресс; Культура, 1992. 220 с.

4. Гурова Ю. И., «Морфогенезис в грамматике английского языка в диахронии»/ Гурова Ю. И.// Монография. Германия: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2017. -240 с.

5. Гурова Ю. И., «Основы английского языка (теоретико-практический курс, рекомендован Гриф УМО)»// Учебное пособие. СПб: СПбГУП, 2016. -322 с.

6. Гурова Ю. И., «Синергетические механизмы эволюции в грамматике английского языка»/ Гурова Ю. И.// Монография. СПб: СПбГИКит, 2018. -183 с.

7. Доброрадных Татьяна Анатольевна, «К истории английского языка: Происхождение и развитие герундия», Тамбов: Грамота, 2018. № 8(86). Ч. 2. C. 329-332. ISSN 1997-2911.

8. Историко-типологическая морфология германских языков / ред. М. М. Гухман. М.: Наука, 1978. 175 с.

9. Казанцева Я. Н., «Теоретическая грамматика английского языка: учебное пособие»/ Я. Н. Казанцева, Н. В. Немчинова, Е. В. Семенова. -Красноярск: Сибирский федеральный ун-т, 2015. -135 с.

10. Каушанская В. Л., Ковнер Р. Л., Кожевникова О. Н., «A Grammar of the English Language (на английском языке)». -Mосква: Айрис-Пресс, 2016. -384 с.

11. Козина О. Н., «Отличительные черты грамматической категории герундия как одной из неличных форм английского глагола», Балтийский гуманитарный журнал. 2015. № 4(13).

12. Межидова М. Р., «Ономасиологическая сущность герундия». - Грозный: Известия Чеченского государственного педагогического института. 2017. Т. 13. № 1 (17). С. 2832.

13. Межидова М. Р., «Семантика предлогов в адъективных словосочетаниях с герундием». - Грозный: Известия Чеченского государственного педагогического института. 2017. Т. 16. № 3 (19).

14. Супрунов С. Е., «Изучение иностранных языков в неязыковом вузе»/ С. Е. Супрунов//Педагогика сегодня: проблемы и решения: материалы II Междунар. науч. конф. (г. Самара, сентябрь 2017 г.). -Самара: АСГАРД, 2017. -С. 71-73.

15. Шевелёва С. А., «Грамматика английского языка: учебное пособие для студентов вузов»/ С. А. Шевелёва. -М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2015. -423 с.

16. Якубжонова Рузихон Миркомил кизи, «Problems of translation of the English Gerund and its components in different system of languages», Современная филология: материалы V Mеждунар. науч. конф. (г. Самара, март 2017 г.). Самара: ООО «Издательство АСГАРД», 2017. iv, 98 с.

Foreign References

17. George, C. E. 1990., «A Comprehensive English Grammar for Foreign Students». London: Longmans.

18. Harper, Richard. «Gerunds and Multiple Default Inheritance». 2000.

19. Inaad Mutlib Sayer, «The Pragmatics of Infinitives and Gerunds in English», Journal of Al-Anbar University for Humanities Sciences. Vol. 2, No. 8, July, 2007.

20. John Lowe, «Participles, gerunds and syntactic categories», Proceedings of the Joint 2016 Conference on Head-driven, Phrase Structure Grammar and Lexical Functional Grammar, Polish Academy of Sciences, Warsaw, Poland Doug Arnold, Miriam Butt, Berthold Crysmann, Tracy Holloway King, Stefan Muller (Editors), 2016, CSLI Publications, pages 401–421.

21. Lauren Fonteyn, Hendrik De Smet and Liesbet Heyvaert, «What It Means to Verbalize: The Changing Discourse Functions of the English Gerund», Journal of English Linguistics 2015, Vol. 43(1) 36–60.

22. Raflis, Arozato Lase, «AN ANALYSIS OF THE ENGLISH GERUND AS SUBJECT, DIRECT OBJECT, SUBJECT COMPLEMET, AND OBJECT OF

PREPOSITION», Jurnal JILP (Langue and Parole) Vol. 1 No. 2 (2018) ISSN: 2579-5449.

23. Rahmawati. 2016. «An Analysis of Gerund and To Infinitive in The Articles of The Jakarta Post». Jakarta: Universitas Gunadarma.

24. Scott Grimm, Louise McNally, «The-ingdynasty: Rebuilding the semantics of nominalizations», Proceedings of SALT 25: 000–000, 2015.

25. Swan, Michael. 1995. «Practical English Usage». London: Oxford University Press.

26. Taher, Inam Ismael. 2015. «The Problematic Forms of Nominalization in English: Gerund, Verbal Noun, and Deverbal». English Linguistics Research Vol 4, No 1.

27. Wliting, E. J. 1983., «English Grammar and Composition». New York: McGrap- Hill, Inc.

Dictionaries and Encyclopedias

28. Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред. В. Н. Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 682 с. – ISBN 5-85270031-2.

Electronic References

29. Нестеренко О. Н., «Грамматика английского языка. Герундий [Электронный ресурс]: учебно-методическое пособие»/ Нестеренко О. Н., Иванова И.А.— Электрон. текстовые данные. — Волгоград: Волгоградский государственный социально-педагогический университет, 2015.— 36 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/32249.html.— ЭБС «IPRbooks».

30. Тер-Минасова С. Г. Мысль изреченная есть ложь… [Электронный ресурс]. URL: http://www.ffl.msu.ru/research/publications/ter-minasova/Mysl-izrechennaja-est-lozh.pdf (дата обращения: 06.11.2017).