Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Процессы верстки и корректуры многополосных изданий

Содержание:

Введение

Тема курсовой работы: «Процессы верстки и корректуры многополосных изданий», актуально тем, что верстка - один из первых и важных шагов к производству полиграфической продукции. Грамотное изготовление макета - залог хороших результатов при исполнении заказа на производстве. Когда вы приступаете к верстке, вы должны четко осознавать, что хотите увидеть в конечном результате. Лучше лишний раз проконсультироваться со специалистом, или поискать нужную информацию в книгах, чем потом вам придется всё переделывать.

Очень важно выбрать формат издания, от этого зависит расход материалов (бумаги), а соответственно и цена, а также удобство пользованием вашим готовым продуктом. Для этого существуют стандарты для книг, журналов, листовок, плакатов, календарей и т.д. При верстке необходимо учитывать, будет ли цветное изображение или черно-белое.

Оформление - тоже одна из главных составляющих на продукции. Удачное и правильное расположение изображений и текста привлечет внимание читателя, и будет пользоваться популярностью не один год.

Немаловажно выбрать правильные шрифты. Существуют декоративные и «неполиграфические» шрифты, которые служат только для украшения издания, для основного текста их использовать нельзя. И есть шрифты, которые несут смысловую нагрузку, они должны быть удобочитаемы. Одно из правил верстки - в одном издании не желательно использовать более трех видов гарнитур.

Цель исследования, изучить процессы верстки и корректуры в многополосных изданиях.

Предмет исследования, Процессы верстки и корректуры многополосных изданий.

  • Задачи исследования:
  • Освоить основные понятия многополосных изданий;
  • Рассмотреть основные виды версток;
  • Изучить понятия корректурных изданий;
  • Провести анализ корректурных знаков и их необходимость в корректурном процессе.

ГЛАВА 1. ВЕРСТКА МНОГОПОЛОСНЫХ ИЗДАНИЙ

1.1. Что собой представляет верстка изданий и кем она осуществляется.

Верстка - один из этапов процесса макетирования, предполагающий компоновку иллюстративных и текстовых блоков в соответствии с особенностями дизайна издания. Верстка осуществляется на компьютере с помощью специальных издательских программных пакетов.

Верстка определяет, как именно будет выглядеть печатное издание после выхода из типографии, удобно ли будет им пользоваться и доставит ли оно читателю эстетическое удовольствие. В зависимости от вида издания используются разные подходы к верстке. Так, периодика верстается по разработанной модульной сетке. Ее создание — сложный и трудоемкий процесс, и неудивительно, что ведущие таблоиды мира берегут свою модульную сетку от глаз конкурентов как зеницу ока.

Верстка представляет собой процесс размещения текстовых и графических материалов на страницах или полосах издания заданного формата, отвечающий определенным композиционным, гигиеническим и стилевым требованиям:

Композиционные требования обеспечивают единство технической и информационной совместимости — соподчиненность компонентов, постоянство форматов страниц и полос набора; приводность всех полос издания, т.е. строки текста должны точно совпадать с соответствующими строками на обороте. Все части текста, набранные другим кеглем или по иным правилам (заголовки, дополнительные тексты, сноски, формулы, таблицы), а также иллюстрации с подписями должны быть приведены с помощью отбивок к высоте, кратной кеглю основного текста. В газетных изданиях выполнение этого правила не обязательно.

Гигиенические требования направлены на обеспечение удобочитаемости текста с целью предупреждения отрицательного воздействия процесса чтения на здоровье (зрение) людей: шрифтовое оформление, интерлиньяж, размеры полей и пр.

Требования единства стиля придает изданию художественную завершенность: единообразие структурных элементов, основного и дополнительного текстов, иллюстраций и подписей к ним.

В таком процессе как верстка издания должно достигаться выполнение всех указанных требований.

Различают несколько основных видов верстки: книжно-журнальная, акцидентная, а также газетная. Книжно-журнальная верстка формируется с учетом требований верстки книг или различных типов журналов. Акцидентная верстка используется при разработке дизайна рекламных листовок, афиш, бланков и плакатов. Данная верстка может применяться и для разработки обложек и титулов. Газетная верстка выделяется особым расположением текста, изображений и характеризуется более свободными требованиями к переносам.

Верстка выполняется в соответствии с определенными правилами для конкретных видов печатной продукции. Главные правила верстки — соблюдение высокой точности размера полос и единообразие верстки. Под единообразием верстки понимается идентичный вид верстки для всех полос книги, журнала, газеты. Так, например, особое внимание уделяют следующим аспектам: равенство отбивок подзаголовков и заголовков, одинаковый метод верстки изображений, сходное оформление сносок, примечаний и т.д.

1.2. Виды версток.

Условно верстку можно классифицировать по следующим признакам:

1. По виду издания:

Книжно-журнальная верстка. Верстка журналов, особенно содержащих большое число иллюстраций, имеет отдельные характерные особенности, но в целом выполняется по тем же правилам, что и книжная.

https://mir-s3-cdn-cf.behance.net/project_modules/disp/a7ab8813586431.562759ea94046.jpg

Рис.1. Книжно-журнальная верстка

Газетная верстка. Верстка газет значительно отличается от книжно -журнальной. Газетной верстке присущи более свободные правила переносов и расположения текстового и иллюстративного материала.

http://mnogostranichka.ru/w-c/gallery/vm/vm-zdorovie.png

Рис.2. Газетная верстка

Акцидентная верстка (акцидентный или мелочный набор). Акцидентной версткой называют верстку мелких самостоятельных заказов, например, пригласительных билетов, бланков, афиш, рекламных модулей. Также к акцидентной верстке относится верстка отдельных элементов книг и журналов: наборные обложки и суперобложки, титульные листы (титулы), шмуцтитулы, шапки, инициалы, наборные рамки и колон-линейки, книжные объявления, в журнальных изданиях титульных, газетно-журнальные объявления, реклама. При такой верстке в одной форме сочетаются различные шрифты и графические материалы.

https://cdn.freelance.ru/img/portfolio/pics/00/33/14/3347483.jpg?mt=4a9e810c

Рис.3. Акцидентная верстка

Все виды акцидентных работ обычно делят на три группы: издательская акцидентная продукция, в том числе книжно-журнальная акциденция и особые виды изданий - проспекты, буклеты, каталоги и другие; афишно-плакатная продукция и акцидентная продукция малых форм -- пригласительные билеты, бланки, товаросопроводительная документация, визитные карточки и многие другие виды «мелочей».

Существует четыре группы сложности верстки:

  1. Верстка простого (сплошного) текста;
  2. Верстка текста с не шрифтовыми выделениями, таблицами, формулами;
  3. Верстка текста с выделениями, таблицами, формулами, иллюстрациями с подписью, многоколонная верстка;
  4. Сложная верстка (дополнительно к третьей группе - композиционные выделения)
  5. По конфигурации материалов:
  6. Прямая, ломаная и смешанная верстка

При прямой конфигурации колонки по высоте одинаковы, и каждая образует прямоугольник. Применяется обычно в учебниках, многих газетах и журналах, изданиях художественной литературы. Преимущество - удобочитаемость и аккуратный строгий вид полосы;

Для ломаной конфигурации характерны ступенчатые формы материалов с разными по высоте колонками. Как правило, ее применяют в газетной верстке, в журналах неформального характера. Это усложняет работу, но придает дизайну динамики. Прямая верстка спокойнее и проще ломаной и смешанной (не в исполнении, а в восприятии). Поэтому большинство наших газет после не продолжительного увлечения ломаной версткой снова стали строиться по методу прямой верстки. Она в большей мере отвечает сдержанному, строгому характеру наших газет, хотя и искусно выполненная ломаная или смешанная верстка не нарушает этой строгости, открывая в то же время возможность для более свободного и динамичного расположения материалов.

По расположению материалов относительно центра полосы -вертикальной или горизонтальной линии, делящей полосу на 2 равные части.

Верстка бывает симметричной и асимметричной. Симметричная верстка, если она не формальна, графически уравновешивая противоположные части полосы, уравнивает и их содержательную значимость. Асимметрия, благодаря своему динамизму, ярко подчеркивает главное на полосе. К первой иногда обращаются в процессе подготовки праздничных номеров или целевых полос, стремясь привлечь внимание читателей необычностью их дизайна. Подавляющее большинство газетных полос строится на основе асимметричной верстки.

По ширине колонок материала: постоянная (одинаковое количество колонок одного размера) и переменная.

По расположению текстового и иллюстративного материала:

  • Открытая - изображения размещаются вверху или внизу каждой полосы;
  • Закрытая - изображения размещаются внутри текста и соприкасаются с текстом двумя или тремя сторонами;
  • Глухая - изображения в многоколонном макете размещаются внутри текста и соприкасаются с ним всеми четырьмя сторонами;
  • Вразрез - текст, потом фото, потом опять текст, т.е. фото делит текст на части;
  • В оборку - иллюстрация в углу, которую с двух сторон огибает текст;
  • На полях - небольшие изображения располагаются на полях.

1.3 Работа над версткой изданий

Технический редактор обязан проверить:

  • соответствие набора указаниям в спецификации и разметки в оригинале;
  • Равномерность апрошей (зрительно);
  • Отсутствие «коридоров»;
  • Одинаковость абзацных отступов;
  • Отсутствие более пяти строк с переносами подряд;
  • Части текста, набранные более крупным шрифтом, должны быть выровнены по нижней линии шрифта;
  • Одинаковость междустрочных пробелов;
  • Отсутствие переносов в заголовках, одинаковая ширина «форточек»;
  • Отсутствие букв из других гарнитур;
  • Равные промежутки в отточиях в содержании или оглавлении;
  • Соблюдение единообразия оформления таблиц и выводов (если есть), а также размерность шрифтов, которыми они
  • Набраны, и другие правила набора таблиц и выводов;
  • Соблюдение правил набора формульного текста;
  • Соблюдение правил верстки: одинаковая высота всех полос;
  • Отсутствие «висячих строк»;
  • Одинаковый размер спусков;

Пробел от рубрики до предыдущего текста должен быть больше пробела от рубрики до следующего; если текст в концевой строке перед рубрикой не доходит до ее левого края, такая строка считается пробельной;

Заверстываемые рубрики вместе с отбивками должны быть кратны кеглю шрифта, которым набран основной текст;

Над или под рубриками в разрез, вначале или в конце полосы следует заверстывать не менее трех строк основного текста;

Лежачие таблицы на четных полосах располагают заголовком в наружное поле, на нечетных — в корешковой;

Нельзя заверстывать рисунок раньше ссылки на него в тексте;

Нельзя размещать иллюстрации на начальных и концевых полосах (за исключением заставок и концовок);

Минимальный размер оборки в квадратах выражается числом, полученным в результате деления кегля данного шрифта на четыре. Сверстанные полосы, пройдя редакторскую и авторскую правки, снова попадают к техническому редактору в виде рабочего экземпляра издания. На этом этапе задача технического редактора — устранить последствия исправлений, нарушающих верстку (вставка/выкидка слов или строк и т. п.) Существует несколько приемов, при помощи которых можно избежать переверстки всего издания:

  • Вгонка или выгонка строк;
  • Переборка отдельных элементов (например, таблиц) так,
  • Чтобы они занимали больше или меньше места;
  • Изменение расположения иллюстраций на полосе с целью увеличения или уменьшения количества текста;
  • Создание лишней полосы или выкидка одной из полос;
  • Незначительные изменения отбивок элементов от текста.

Задача технического редактора - свести переверстку к минимуму, сохранив при этом техническое и эстетическое качество верстки. Работая над версткой, технический редактор должен определить объем будущего издания в физических и условных печатных листах, а также привести число страниц издания к технологически удобному объему. Технический редактор определяет количество накидок и вклеек и их расположение, делает соответствующие пометки на полях верстки. На титульном листе указывается количество дополнительных элементов тетрадей. Сверка - оттиски с выправленной верстки издания. Сверка поступает в издательство или редакцию. Чаще всего сверку в печать подписывает редактор. Правка в сверке возможна лишь минимальная, переверстка недопустима. Если в сверке много правки, ее снова отправляют в типографию или в производственный отдел для получения новых оттисков.

ГЛАВА 2. КОРРЕКТУРНЫЕ ПРОЦЕССЫ МНОГОПОЛОСНЫХ ИЗДАНИЙ

2.1. Основное понятие корректуры многополосных изданий.

Корректура (из лат. correctura «то, что подлежит исправлению; должность корректора, наместника») — совокупность корректурных исправлений и сам процесс исправления ошибок и устранения технических недочётов в корректурном оттиске набора и печатной форме, включающий чтение корректурных оттисков и корректурную правку. Для внесения исправлений используются специальные символы - корректурные знаки (в России — ГОСТ 7.62-2008). Знаки корректурные для разметки оригиналов и исправления корректурных и пробных оттисков.

Основные задачи:

  • Осуществление смыслового контроля материала после редактуры;
  • Обеспечение соответствия текста нормам русского языка (устранение грамматических, морфологических и словообразовательных ошибок, проверка синтаксиса, орфографии, пунктуации);
  • Обеспечение единства издательского оформления текста — сокращений, наименований, сносок, ссылок и т. д.;
  • Обеспечение соответствия набранного текста оригиналу или предыдущей корректуре с учётом правки;
  • Обнаружение ошибок вёрстки и художественного оформления изданий.

Этапы корректуры:

Для достижения наилучшего результата корректорская правка должна иметь не однократный характер, но состоять из нескольких стадий.

Первая корректура — вычитка текста до передачи в вёрстку (как правило, производится в электронном виде). Включает:

  • Устранение орфографических и пунктуационных ошибок;
  • Исправление недостатков смыслового и стилистического характера;
  • Унификация используемых в тексте символов, единиц измерения, терминов, сокращений, обозначений;
  • Проверка правильности оформления таблиц, сносок, перечней, полноты библиографического описания.

Вторая корректура — итоговая вычитка свёрстанного текста (на листах с помощью корректурных знаков, в PDF-файле либо другом электронном формате):

  • Исправление ошибок, допущенных при вёрстке (проверка наличия и правильности переносов, удаление висячих строк, соблюдение формата заголовков, размещения колонтитулов, рисунков и подписей, таблиц и т. п.);
  • Обеспечение единства издательского оформления текста — сокращений, наименований, размерностей, сносок, шрифтовых выделений и др.

2.2. Виды и работа надо корректурой многополосных изданий

Корректуры делятся на два вида: типографскую и издательскую (заказчика). В свою очередь типографская корректура делится на первую, вторую, третью и четвёртую.

По составу и сложности полиграфического исполнения для ассортимента печатной продукции достаточно первой и второй типографских корректур. Первая типографская корректура включает читку распечаток электронных версий, а вторая - читку свёрстанных полос набора (раскладок или пленок).

Для достижения наилучшего результата корректорская правка должна иметь не однократный характер, но состоять из нескольких стадий.

Первая корректура — вычитка текста до передачи в верстку (как правило, производится в электронном виде). Включает:

  • Устранение орфографических и пунктуационных ошибок;
  • Исправление недостатков смыслового и стилистического характера;
  • Унификация используемых в тексте символов, единиц измерения, терминов, сокращений, обозначений;
  • Проверка правильности оформления таблиц, сносок, перечней, полноты библиографического описания.

Вторая корректура — итоговая вычитка сверстанного текста (на листах с помощью корректурных знаков, в pdf-файле либо другом электронном формате):

  • Исправление ошибок, допущенных при верстке (проверка наличия и правильности переносов, удаление висячих строк, соблюдение формата заголовков, размещения колонтитулов, рисунков и подписей, таблиц и т. п.);
  • Обеспечение единства издательского оформления текста - сокращений, наименований, размерностей, сносок, шрифтовых выделений и др.

В отдельных случаях для книг (журналов) большого объёма целесообразна частичная   вычитка корректуры оригинала перед сдачей его в набор. При обнаружении на одной странице 3 и более ошибок оригинал следует вернуть заказчику  для дополнительной читки корректуры и правки текста.  После набора такого текста выполняется первая и вторая типографские корректуры.

Задачи корректуры

Корректура, выполняемая типографским корректором, преследует цели:

  • обеспечить соответствие набора оригиналу, т. е. устранить всо расхож­дения набора с оригиналом (пропуски, искажения, повторения и т. и.);
  • добиться соблюдения всех технических правил набора и верстки, а при сводке (корректуре перед печатью) - еще и технических требовании к печати и расположению (спуску) полос.

Корректура, выполняемая издательским корректором, преследует цели:

  • Соответствие набора оригиналу, т. е. устранить все расхож­дения набора с оригиналом (пропуски, искажения, повторения и т. п.);
  • Добиться высокого качества набора и верстки, т. е. выявить и потре­бовать устранить все отступления от технических правил набора и верстки, от указании спецификации и разметки оригинала;
  • Предотвратить орфографические, пунктуационные, технические ошиб­ки и случаи не единообразного оформления, перешедшие в набор из ориги­нала, все нарушения графического стиля издания;
  • Обратить внимание редактора и автора на замеченные смысловые, фак­тические, логические, стилистические погрешности.

Задачи редакционной корректуры:

  • проверить содержание и форму произведения по существу;
  • проверить еще раз цитаты и другой фактический материал;
  • оценить качество набора п верстки с точки зрения соответствия поли­графического оформления назначению и содержанию издания (потребовать устрашить путающие читателя переносы, искажающее смысл расположение иллюстраций, неверные рубрикационное решения и т. д.);
  • проконтролировать работу корректора (устранить неверные по суще­ству исправления) и «снять» поставленные им вопросы;
  • выбрать наиболее рациональные приемы-исправлений, предлагаемых автором, отклонив исправления необязательные; использовать приемы ком­пенсационной правки во избежание переверстки, нарушений норм верстки;
  • проставить, где нужно, ссылки на страницы и сверить все ссылки и все взаимосвязанные элементы (заголовки в тексте и в оглавлении и т. п.).

Задачи авторской корректуры:

  • Проверить еще раз произведение по существу содержания;
  • Оценить соответствие полиграфического исполнения назначению из­дания и характеру произведения.

2.3. Корректурные знаки и их необходимость в корректурном процессе

Корректурная правка проводится с помощью специальных знаков по ГОСТу 7.62–2008 «Знаки корректурные для разметки оригиналов и исправления корректурных пробных оттисков». Стандарт включает в себя общие положения, правила применения корректурных знаков, их классификацию, начертание и назначение. В ГОСТе приведены примеры употребления корректурных знаков.

В соответствии с ГОСТом при применении корректурных знаков необходимо соблюдать следующие правила:

  • Выносить корректурные знаки при одноколонном наборе небольшого и среднего формата на правое поле, а при большем формате – на ближайшее из полей;
  • Флажки корректурных знаков направлять в сторону того поля, на которое знак выносится;
  • По возможности располагать корректурные знаки на поле против «своей» строки;
  • Повторять одинаковые корректурные знаки для исправления разного рода ошибок на одном оттиске допускается при интервале между исправлениями только через 8–10 строк;
  • При внесении в нескольких строчках оттиска нескольких одинаковых исправлений в тексте ставят один и тот же знак, на поле его повторяют один раз с указанием (в овале) числа исправлений: 5 раз, 7 раз и т. п.;
  • При нескольких исправлениях в одной строке соблюдать последовательность расположения корректурных знаков на поле;
  • Перечеркивать текст корректурным знаком так, чтобы его можно было прочитать;
  • Вставки текста более одной строки (до трех строк) должны быть напечатаны на компьютере;
  • Вставки более трех наборных строк следует не печатать, а прилагать страницу оригинала, где ручкой красного цвета обвести пропущенный текст и на поле написать: «пропуск», а на корректурном оттиске в месте пропуска знак вставки вынести на поле и рядом (в овале) написать слово «пропуск»;
  • «Вожжи» следует использовать только при многоколонном наборе;
  • Исправлять ошибки только темной пастой, различной по цвету для каждого, кто работает с текстом. Карандашные исправления верстальщик в расчет не принимает. Все письменные указания на полях обводить ручкой кружками во избежание случайного внесения в текст, при наборе.

Пункты ГОСТа 5.2–5.4 уточняют некоторые правила применения корректурных знаков для текстовых оригиналов, иллюстраций и издательских макетов соответственно.

По ГОСТу знаки подразделяются на следующие группы:

  • Для изменения букв, слов (замена, выкидка, вставка) знаков;
  • Перестановки элементов набора;
  • Изменения пробелов;
  • Выделения абзаца, красной строки, шрифтовых выделений и изменения этих
  • Выделений;
  • Уточнения написания букв различных алфавитов;
  • Исправления технических дефектов набора;
  • Исправления макетов и пробных оттисков (иллюстраций).

1. Знаки замены:

Рис.4. Знаки замены отдельных знаков

Рис.5. Знаки замены нескольких букв, знаков, слов, строки

Рис.6. Знаки замены нескольких строк другими

Рис.7. Знаки замены линейки другой по начертанию или рисунку

2. Знаки вставки:

Рис.8. Знаки вставки в слово пропущенной буквы, букв, знаков

Рис.9. Знаки вставки

3. Знаки выкидки:

Рис.10. Знаки замены соединенные со знаком выкидки

  1. Знаки перестановки элементов набора:

Рис.11. Знаки поменять местами соседние буквы, слоги, слова, строки

Рис.12. Знаки перемены порядка нескольких слов или строк

  1. Знаки перестановки слов, строк из одного места в другое:

Рис.13. Знаки перестановки слов

  1. Знаки подвижки элементов вправо, влево, вверх, вниз до нужного места:

Рис.14. Знаки подвижки элементов

  1. Знаки набора на верхнюю или нижнюю линию строки:

Рис.15. Знаки набора на верхнюю или нижнюю линию строки

  1. Знак абзацного отступа:

Рис.16. Знак абзацного отступа

  1. Знаки изменения, введения, выравнивания между словных и междустрочных пробелов:

Рис.17. Знаки изменения и введения

  1. Знаки шрифтовых выделений и изменений:

Рис.18. Знаки шрифтовых выделений

  1. Знак устранения разрядки:

Рис.19. Знак устранения разрядки

Знаки устранения дефектов набора:

Рис.20. Знак возврата в правильное положение перевернутой вверх ногами буквы, слова, строки

Рис.21. Знак выравнивание строк по вертикали и горизонтали

Рис.22. Знак устранение коридора

Рис.23. Знак усиление или ослабление натиска, устранение грязи, сближение линеек таблицы в стыках

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Для раскрытия темы во введении была определена цель – изучить процессы верстки и корректуры в многополосных изданиях.

Поставленная цель была достигнута решением ряда задач, которые решены следующим образом:

  • Задачи исследования:
  • Освоить основные понятия многополосных изданий;
  • Рассмотреть основные виды версток;
  • Изучить понятия корректурных изданий;
  • Провести анализ корректурных знаков и их необходимость в корректурном процессе.

Данная тема была актуальна тем, что верстка - один из первых и важных шагов к производству полиграфической продукции. Грамотное изготовление макета - залог хороших результатов при исполнении заказа на производстве. Когда вы приступаете к верстке, вы должны четко осознавать, что хотите увидеть в конечном результате. Лучше лишний раз проконсультироваться со специалистом, или поискать нужную информацию в книгах, чем потом вам придется всё переделывать.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

  1. Базанова А.Е. Литературное редактирование : учеб. пособие / А.Е. Базанова ; Рос. ун-т дружбы народов, Центр довуз. образования "Уникум" РУДН. – М. : РУДН, 2008. - 201 с. ил., табл.
  2. Гасов В.М. Методы и средства подготовки электронных изданий [Электронный ресурс] / В.М. Гусов, А.М. Цыганенко. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook081/01/index.html.
  3. Марголин Л.Н. Компьютерные методы обработки информации : конспект лекций / Л.Н. Марголин ; М-во образования и науки РФ, Фед. агентство по образованию, Моск. гос. ун-т печати. - М. : МГУП, 2006. - 78 с. : табл.
  4. Мжельская Е.Л. Редакторская подготовка фотоизданий : учеб. пособие для студ. вузов, обучающихся по спец. "Журналистика" / Е.Л. Мжельская. - М. : Аспект-пресс, 2005. – 108 с. : ил.
  5. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста : учеб. для студ. вузов, обуч. по спец. "Изд. дело и редактирование" / А.Э. Мильчин. - 3-е изд., перераб. и доп. - М. : Логос, 2005. - 523 с. - (Новая университетская библиотека).
  6. Пономарева Е.Л. Редакторская подготовка фотоизданий : конспект лекций / Е.Л. Пономарева ; М-во образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати. - М. : МГУП, 2001. - 56 с. - Библиогр. в конце кн.
  7. Попов М.П. Эффективные приемы набора и редактирования текста / М. Попов. – СПб. : БХВ-Петербург, 2006. - 426 с. : ил., табл.
  8. Редакторская подготовка изданий : учеб. для вузов : по специальности "Изд. дело и редактирование" / С.Г. Антонова [и др.] ; под общ. ред. С.Г. Антоновой ; М-во образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати. - М. : МГУП, 2002. - 466 с.
  9. Редакторская подготовка изданий : учебник / С.Г. Антонова [и др.] ; под общ. ред. С.Г. Антоновой. - М. : Логос, 2004. - 495 с. : ил. - (Новая университетская библиотека).
  10. Редакторская подготовка периодических изданий : учеб. пособие / [В.И. Соловьев, Н.З. Рябинина ; Моск. гос. акад. печати]. - М. : Мир кн., 1993. - 98 с. ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/RedPodgotPeriodIzd/cont.htm.