Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Правила «Инкотермс» 2010 как источник регулирования международных частно-правовых отношений

Содержание:

Введение


На протяжении многих веков развития торгового оборота основным видом договоров, опосредующих реализацию товаров, как на международном уровне, так и в отдельных государствах являлся договор купли-продажи. В настоящее время он представляет собой чрезвычайно значимый в экономическом и социальном плане инструмент регулирования торговых взаимоотношений участников имущественного оборота.
В период глобализации экономики роль договоров купли-продажи существенно возросла, в результате чего возникла необходимость достижения большего единообразия их содержания. Такое единообразие достигается, в частности, при помощи Международных правил толкования торговых терминов (International Rules for the Interpretation of Trade Terms), или Инкотермс, разработанных Международной торговой палатой, и их широкого применения. Последняя редакция Правил опубликована в 2010 году.
Правила имеют большое практическое значение, так как в нихустановлены определенные нормы поведения контрагентов, что влияет на выгодность заключаемых договоров, а также закрепляет права и обязанности покупателя и продавца в коммерческих операциях в соответствии с выбранным условием поставки.
Для хозяйствующих субъектов России, которые в течение последних пятнадцати лет стремятся активно участвовать в осуществлении внешнеэкономической деятельности, значение Инкотермс неуклонно возрастает. Вместе с тем во многих случаях отечественные предприниматели бывают недостаточно осведомлены обо всех аспектах применения Правил и их отдельных положений, а также об особенностях реализации условий Инкотермс и исполнения договоров, урегулированных с их помощью. Это существенно сдерживает более широкое применение Правил в нашей стране, тормозит развитие торговых отношений.
Коммерсанты нередко полагают, что Инкотермс в состоянии разрешить все проблемы, которые могут возникнуть в практике. Однако следует обратить особое внимание на то, что Инкотермс – это лишь правила толкования терминов поставки, в которых не рассматриваются другие условия договора купли-продажи.
Помимо основной обязанности продавца предоставить товар в распоряжение покупателя или передать его для перевозки или доставить его в пункт назначения, а также помимо основной обязанности покупателя по принятию поставки, Инкотермс регулирует также связанные с этим обязанности, в частности, обязанности по подаче извещения (нотиса), по представлению документов, обеспечению страхования надлежащей упаковки товара и выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза.
Предметом исследования являются Инкотермс, их назначение и роль в регулировании международных и внутригосударственных торговых отношений, особенности формирования и исторического развития Правил, различные аспекты применения Инкотермс, а также вопросы соотношения Инкотермс и отечественного законодательства о купле-продаже товаров.

1.Понятие, значения и изменения в «Инкотермс - 2010».

1.1 Правила толкования международных торговых терминов – «Инкотермс».



«Инкотермс» (англ. аббревиатура «Incoterms» – international commercial terms) – правила толкования международных торговых терминов. Часто сторонам контракта неизвестны различия в торговой практике в соответствующих странах. Это влечет за собой недопонимание, споры и обращения в суды, а также потерю времени и денег. Правила Инкотермс определяют в основном обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавцов к покупателям.
Впервые международные правила толкования торговых терминов были опубликованы в 1936 г. Международной торговой палатой.
Дополнения и изменения вносились затем в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и 2000 гг. с целью приведения правил в соответствие с текущей международной торговой практикой. 22 октября 2010 года Российский национальный комитет Международной торговой палаты – Всемирной организации бизнеса впервые в России проводил уникальную международную конференцию «Incoterms 2010: новые Правила ICC по использованию национальных и международных торговых терминов». С 1 января 2011 года новые Правила Incoterms 2010 вступили в силу1.
Несмотря на свою широкую известность и практическую применимость, по правовой природе Инкотермс не являются источником права в объективном смысле, т.е. не выражены как нормы права. Вместе с тем они могут получить юридически обязательное значение, если в договоре на них сторонами будет сделана ссылка. Иными словами, такая ссылка, будучи договорным условием, придаст Инкотермс обязывающий характер для контрагентов. В подобной ситуации Инкотермс приобретут качество источника права в субъективном смысле – источника субъективных прав и обязанностей сторон. В связи с этим обращает на себя внимание подход, предложенный в третьей части ГК РФ. В п. 6 ст. 1211 устанавливается: «Если в договоре использованыпринятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами». Это означает придание в силу закона правового характера Инкотермс и другим документам рекомендательной природы, существующим ныне в международной деловой практике, а также конкретизацию трактовок их обязывающего характера.
Хотя Инкотермс имеет рекомендательный (необязательный) характер, т.е. применяется в контракте по договоренности сторон, во многих странах мира, прежде всего в Европе, Правила толкования международных торговых терминов являются основным (базовым) документом по вопросам применения и толкования базисных условий поставки2.
Использовать правила «Инкотермс 2010» необходимо следующим образом:
1. Путем инкорпорации «Инкотермс 2010» в договор купли-продажи. При желании применить «Инкотермс 2010» необходимо четко указать на это в договоре следующим образом: «[избранный термин Инкотермс, включая поименованное место, в соответствии с] «Инкотермс 2010».
2. Путем избрания соответствующего термина Инкотермс.
Избранный термин Инкотермс должен соответствовать товару, способу его транспортировки и, кроме того, отражать, до какой степени стороны намерены внести дополнительные обязательства, например, обязательство продавца или покупателя по организации перевозки или страхования. Пояснения к каждому термину содержат информацию, полезную для осуществления такого выбора. Какой бы термин ни был избран, сторонам следует учитывать, что на толкование их договора могут повлиять обычаи портов или иных пунктов.
3. Путем возможно более точного определения пункта или порта.
Избранный термин Инкотермс может работать, только если стороны определили пункт или порт, а еще лучше, если стороны определили по возможности как можно более точно такой пункт или порт.
Следуетпомнить, что Инкотермс не представляют собой полный договор купли-продажи. Правила Инкотермс только указывают, какая из сторон договора купли-продажи должна осуществить необходимые для перевозки и страхования действия, когда продавец передает товар покупателю, и какие расходы несет каждая из сторон. Правила Инкотермс не указывают на подлежащую уплате цену или способ оплаты. Они также не регламентируют переход права собственности на товар или последствия нарушения договора. Эти вопросы обычно определяются в ясно выраженных условиях в договоре купли-продажи или в праве, применимом к такому договору. Правила Инкотермс связаны с обязанностями очистить товар для экспорта и импорта, упаковкой товара, обязанностью покупателя принять поставку, а также обязанностью представить подтверждение того, что соответствующие обязательства были должным образом выполнены. Инкотермс вообще не имеют дела с последствиями нарушения договора и освобождением от ответственности вследствие различных препятствий. Эти вопросы должны разрешаться другими условиями договора купли – продажи и соответствующими законами.
Стороны, однако, должны учитывать, что строго обязательный национальный закон (mandatory local law) может иметь преимущество в отношении какого-либо аспекта договора купли-продажи, включая избранный термин Инкотермс.
Таким образом, правила Инкотермс являются ключевым элементом международных торговых контрактов, без которых современное осуществление ВЭД и международной торговли было бы совершенно другим. Термины Инкотермс описывают издержки и риски при доставке товаров от продавца к покупателю, а также регулируют обязанности сторон по вопросам транспортировки товаров, выполнению погрузочно-разгрузочных работ, страхованию товара, выполнению обязанностей по таможенной очистке товара.



1.2 Изменения в «Инкотермс 2010»



С 1 января 2011 года вступила в силу новая версия Инкотермс 2010.
Между Инкотермс2000 и новым Инкотермс 2010 есть ряд существенных отличий. Одни изменения должны будут включаться в новые договора купли-продажи товаров, заключённые до 1 января 2011 года; другие изменения просто должны быть обусловлены соглашением и приняты во внимание при подготовке контрактов, вступающих в силу с 1 января 2011 года.
Новое издание Инкотермс 2010 наиболее полно и точно отражает в себе торговую практику последнего десятилетия и содержит в себе ряд нововведений:
общее количество терминов сокращено с 13 до 11, при этом 2 из них – абсолютно новые;
новая структура правил Инкотермс – 2 группы терминов: термины, используемые при перевозке любыми видами транспорта, и термины, используемые при морской и внутренней водной перевозке (в Инкотермс 2000 было 4 группы);
вопросы безопасности грузов максимально возможно освещены с учетом различия правовых систем;
введение к каждому термину новых правил позволяет его пользователям точно выбрать корректный термин для торгового контракта;
учтены требования современного контейнерного транспорта.
ICC вводит два новых условия доставки:
1. DAP (Delivered At Place) – доставлено в месте, термин будет использоваться вместо DAF, DES и DDU
2. DAT (Delivered At Terminal) – доставленно на терминал, термин будет использоваться вместо DEQ.
Эти условия могут быть использованы независимо от соглашения о виде транспорта. Причина принятия решения о снижении количества условий было обусловлено тем, что трейдеры зачастую выбирали неверные или запутанные условия, ведущие к противоречивым или неясным контрактам.
Новый Инкотермс направлен для использования как в случаях международной, так и в случаях внутренней торговли.
Для торговых организаций и блоков (к примеру ЕС), где границы формально отсутствуют, новые правила и условия стали проще для использования.
Покупатель и продавец могут предоставлять контрактную документацию в виде электронных документов. Введениемэтого пункта, ICC отражает свое понимание возрастающего объема использования электронной документации.
Следовательно, если организация занимается ВЭД, то необходимо провести тщательную ревизию типовых договоров организации, в которых есть ссылки на Инкотермс, чтобы убедиться, что все договоры соответствуют нормам Инкотермс 2010.
В 2009 году ведущие страховые рынки приняли исправленные «Условия страхования грузов» (LMA/IUA). Термины «Стоимость, Страхование и Фрахт» (CIF) и «Перевозка и страховка оплачены» (CIP) были изменены для того, чтобы показать наличие страхования. Поправки также проясняют информацию по обязательствам относительно страхования.
Также революционным положением Инкотермс 2010 является обязанность сотрудничества продавца и покупателя в вопросах обеспечения экспортно-импортной очистки. Инкотермс 2010 закрепляет обязанности по предоставлению информации для того, чтобы добиться экспортно-импортной очистки (например, информация относительно цепи поставок). Уточнены обязательства относительно сборов за транспортное обслуживание на терминале3.
Инкотермс 2010 стремится к тому, чтоб уменьшить вероятность возникновения ситуаций, когда Покупателю придётся платить дважды за транспортную обслуживание на терминале. Цена за перевозку товаров до условленного места назначения, результатом чего обычно является то, что покупатели вынуждены платить дважды, должна исчезнуть благодаря поправкам к Инкотермс 2010 и условиям: CIP, CPT, CFR, CIF, DAT, DAP и CCP.
Инкотермс 2010 содержит и разъяснения по вопросу перепродаж товара (как, например, множественная перепродажа товара во время транзита).
В частности, в термины FCA, CPT, CIP, FAS, FOB, CFR и CIF внесены поправки, предусматривающие, что продавец в середине цепочки продаж несет обязательство «обеспечить отгрузку товара», а не «отгрузить» товар. В обязательства продавца по заключению договора перевозки груза внесены поправки,позволяющие продавцу «обеспечить» договор поставки.
Инкотермс 2010 были адаптированы для использования во внутренних контрактах. Это облегчило внедрение Инкотермс в контракты, связанных с движением товаров внутри страны – например, в рамках торгового блока, таких как ЕС, где экспортные и импортные формальности в значительной степени исчезли, и в США, где наблюдается увеличение использования Incoterms 2010 вместо Модельного Торгового Кодекса (Uniform Commercial Code) при продажах на внутреннем рынке4.
В Инкотермс 2010 новый текст делит условия поставки на две широкие категории:
1. Доставка любым видом транспорта (морской, авто, воздушный, ж/д), к которым относятся условия ExW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP
2. Доставка по морю и внутренним водным путям. К данным условиям Инкотермс 2010 относит: доставку к борту судна / Free Alongside Ship (FAS); доставку на борт судна / Free on Board (FOB); стоимость, включая фрахт до / Cost and Freight (CFR); стоимость, страхование и фрахт / Cost, Insurance and Freight (CIF)
Ранее зачастую условия поставки FOB ошибочно использовались для обозначения любого пункта поставки. Новая редакция Инкотермс 2010 четко указывает, что правило FOB предназначено для использования исключительно для морского и внутреннего водного транспорта.
Основные изменения, произошедшие в Инкотермс 2010:
1. Исчезли 4 вида из Инкотермс 2000 (DAF, DES, DEQ и DDU) и были введены 2 новых условия:
DAP (Delivered At Place) – Доставлено в месте, который будет использоваться вместо DAF, DES и DDU,
DAT (Delivered At Terminal) – Доставленно на терминал, который будет использоваться вместо DEQ. Эти условия действуют, независимо от вида транспорта.
2. Создание 2 классов вместо 4: первый – для любого вида транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAP, DAT и DDP), второй – для доставки морским / речным путем (FAS, FOB, CFR и CIF).
3. Правила теперь работают как для международных, так и для внутреннихпоставок. Обязательства продавца и покупателя предоставлять контрактную документацию теперь может быть выполнено в электронном виде.
4. В страховых изменениях учитываются поправки Института лондонских страховщиков. Новые правила вводят обязательство обоих сторон сделки предоставлять всю необходимую информацию по запросу при таможенной очистке. Это делается в целях безопасности международной торговли.
5. В правилах четко указана ответственность за уплату хранения товара на Терминале, во избежание двойной уплаты.


 

2. Применение Инкотермс на практике



Целью Инкотермс является обобщение современной коммерческой практики, с тем чтобы стороны могли сделать следующий выбор:
минимальная обязанность продавца исключительно по предоставлению в своих помещениях товара в распоряжение;
более широкая обязанность продавца по передаче товара для перевозки, либо поименованному покупателем перевозчику, либо перевозчику, который избирается продавцом и им же оплачивается перевозка, а также осуществляется страхование против возможных во время перевозки рисков;
максимальная обязанность продавца по осуществлению передачи товара в пункте назначения.
Иногда Инкотермс критикуется за слишком широкий выбор терминов, полагая возможным ограничить число терминов таким образом, чтобы стороны могли избирать передачу товара либо в месте нахождения продавца, либо в месте нахождения покупателя. Ответом на данный вопрос является существующее в коммерческой практике разнообразие способов доставки различных грузов. Такие товары, как нефтепродукты, уголь, руда или зерновые, перевозятся часто на специально зафрахтованных судах, которые принимают товар к перевозке только в виде полной отгрузки. При данном типе торговли конечный покупатель может быть вообще не известен, так как товар может быть продан во время перевозки. Это обстоятельство обусловливает требование предоставления такого оборотного транспортного документа, как коносамент. Кроме того, даже если конечный покупатель определен, он по общему правилу не готов принять на себя расходы и риски, которые могутвозникнуть в стране продавца. Это обусловливает потребность в различных морских терминах, которые широко используются в мировой торговле.
В отношении готовых изделий морские, термины применяются редко. Во многих случаях сторонам рекомендуется использовать один из терминов Инкотермс, предусматривающий передачу товара либо в месте нахождения продавца, либо в месте нахождения покупателя (так называемые термины «прибытия»).
Что касается страхования, то здесь следует отметить, что при возможности продажи товара во время транспортировки целесообразно возложить на продавца обязанности по его страхованию в пользу покупателя. В иных случаях покупателю удобнее осуществить страхование самому, с тем, чтобы страховое покрытие отвечало его конкретным потребностям.
Выбор того или иного термина Инкотермс обусловлен рядом причин, среди которых можно назвать следующие:
необходимость для продавца воздерживаться от принятия любой дополнительной обязанности;
готовность продавца совершить больше, чем предоставить в своих помещениях товар в распоряжение покупателя;
позиция, позволяющая покупателю вести переговоры, дает возможность ему настаивать на принятии продавцом более широких обязанностей;
путем расширения своих обязанностей у продавца возникает возможность, например, установить более конкурентоспособную цену;
при намерении покупателя перепродать товар до его прибытия в место назначения целесообразно использование морских терминов FAS, FOB, CFR или CIF.
Какое базисное условие поставки предпочтительнее для продавца, а какое для покупателя – этот вопрос решается применительно к конкретной ситуации. Так, для продавца, желающего осуществить продажу экспортного товара на условиях, наиболее близких к обычной продаже товаров на внутреннем рынке, удобнее условие EXW (франко-завод). Данный термин означает, что товар предоставляется в распоряжение покупателя на заводе продавца (месте отгрузкитовара)5. Здесь же на покупателя переходит и риск случайной гибели или порчи товара. Покупатель несет все расходы по погрузке, перевозке и страхованию товара, оплачивает таможенные пошлины. Это условие часто используется российскими экспортерами и импортерами, причем у последних появляется возможность избежать чрезмерных расходов в иностранной валюте: например, хотя бы в том, что они организуют доставку товара на собственном транспорте или на транспорте владельца, не требующего платы в иностранной валюте6. Это уже большая экономия для отечественных предпринимателей, если учесть, что расходы по перевозке товара могут достигать половины его стоимости, а российские импортеры, как правило, испытывают острую нехватку иностранной валюты.
На практике часто сами стороны вносят добавления в тот или иной термин с целью более точного определения его содержания. Следует подчеркнуть, что Инкотермс не дают никаких указаний относительно подобных добавлений. Если стороны для толкования таких дополнений не могут положиться на установившийся торговый обычай, у них могут возникнуть серьезные трудности вследствие невозможности представить доказательства соответствующего толкования этих дополнений.

Заключение


Во-первых, Инкотермс-2010 (англ. Incoterms, International commerce terms) – международные правила по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договора международной купли-продажи, которые определены заранее в международно-признанном документе.
Сфера действия Инкотермс ограничена вопросами, связанными с правами и обязанностями сторон договора купли-продажи в отношении поставки проданных товаров (под словом товары здесь подразумеваются «материальные товары», исключая «нематериальные товары», такие как компьютерное программное обеспечение).
Инкотермс имеют дело только с отношениями междупродавцами и покупателями в рамках договоров купли-продажи, более того, только в определенных аспектах. В то время, как экспортерам и импортерам важно учитывать фактические отношения между различными договорами, необходимыми для осуществления международной сделки продажи – где необходим не только договор купли-продажи, но и договоры перевозки, страхования и финансирования – Инкотермс относятся только к одному из этих договоров, а именно договору купли-продажи.
Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) – это международные правила, признанные правительственными органами, юридическими компаниями и коммерсантами по всему миру как толкование наиболее применимых в международной торговле терминов. Сфера действия Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) распространяется на права и обязанности сторон по договору купли-продажи в части поставки товаров (условия поставки товаров).



Список использованных источников и литературы



1. «Конституция Российской Федерации» (принята всенародным голосованием 12.12.1993)
2. «Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая)» от 30.11.1994 №51-ФЗ (принят ГД ФС РФ 21.10.1994)
3. «Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая)» от 26.01.1996 №14-ФЗ (принят ГД ФС РФ 22.12.1995а)
4. «Гражданский кодекс Российской Федерации (часть третья)» от 26.11.2001 №146-ФЗ (принят ГД ФС РФ 01.11.2001)
5. Международные правила толкования торговых терминов «Инкотермс 2010»
6. Международная торговая палата «Инкотермс 2010». – «Закон и бизнес», 2010
7. Ануфриева Л.П. «Международное частное право. Общая часть». – М.: БЕК, 2002
8. Плотников А.Ю. «Новый Инкотермс: содержание, практика применения, комментарии». – М., 2010
9. Вилкова Н.Г. «Международные правила толкования торговых терминов Инкотермс 2000». – Москва: Деловой мир, 2011
10 Корнилов О.В. «Инкотермс с комментариями». – С.-Петербург: «Махаон», 2010Размещено на Allbest.ru