Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Нулевой артикль в английском языке (Употребление артикля)

Содержание:

Введение

Каково назначение языка как средства общения? Говорящий обычно осознает, что он хочет сказать. Эта информация корректно передается целевой аудитории на своем или чужом языке. Языки различаются не только лишь по их лексической структуре, но и по задачам, решаемым с помощью грамматики.

Артикли - способ достижения согласованности и содержательного структурного разделения текста. Артикль является служебной частью речи, и эта функция реализована на всех уровнях языка. Артикли – это не формальные компонентами грамматических конструкций.

Основная задача в новых грамматических учениях состоит в том, что на современном этапе лингвисты не достигли консенсуса по числу артиклей в английском языке, но и по поводу размещения артикля в системе частей речи.

Целью моей работы является дать основные законы, регулирующие порядок работы артикля в английском языке на теоретической основе, а также на конкретных примерах классической литературы, художественной литературы и периодических изданий; определить текущие тенденции использования артиклей, в частности, тенденции опущения артикля в случаях, не охватываемых классической грамматикой.

Как предмет исследования анализируются некоторые главы учебников по теоретическим правилам английского языка отечественными и зарубежными лингвистами. Все теоретические аспекты иллюстрированы примерами из газет, журналов, классики и художественной литературы.

Предмет исследования - тенденции использования артиклей в актуальном английском языке и опущение артиклей.

При подготовке к работе были определены следующие задачи:

1. изучить общие и специфические роли артиклей в английском языке;

2. назвать задачи артиклей английского языка;

3. рассмотреть случаи использования артиклей, как оправданных, так и не оправданных грамматикой английского языка;

4. исследовать и учесть различные взгляды на грамматику в определенных явлениях при использовании артиклей;

5. найти главные теоретические проблемы применения артикля и его особенности и проанализировать вопрос количества артиклей в английском языке.

В ходе решения этой проблемы информация из различных источников будет проанализирована и обобщена, где будут предоставлены ответы на вышеуказанные проблемы.

Глава 1.1. Общее определение артикля

Артикли - a, an, the, отсутствие артикля - это главные детерминанты всех существительных. В нашем языке их нет, из-за чего употребление артикля вызывает некоторые сложнoсти для тех, кто учит этот иностранный язык. Перед именем существительным можно использовать лишь один артикль, но его роль имеют возможность исполнять и другие части речи (Бармина Л.А., Верховская И.П., Учимся употреблять артикли, стр. 6) :

1. притяжательное местоимение (my, your, his, her, etc.)

2. указательное местоимение (this/these, that/those)

3. местоимения which, whose, each, every, some, any, no, (n)either, enough, much, more, most.

От остальных частей речи в группе артикль отличается тем, что он используется в начале.

Артикли английского языка принадлежат к 2 областям, подчеркиваемых в выражении: "с одной стороны денотат - референт, служит определением факта действительности, но опять-таки сигнификат - суть, как какая-то мысль о данном факте". Определенный артикль показывает денотативную область, а неопределенный и нулевой – сигнификативную.

Артикли считаются указателями группы "определенность - неопределенность - обобщенность", основываемой на количественном показателе. "Неопределенность" содержит элемент "один/несколько из компонентов группы". "Определенность" показывает на один или несколько (но не всех) объектов, которые до тoго выделялись из группы по какому-то показателю. Однако, в случае если в выражении отражается смысл обобщенности (всеобщности), в которой определен вся безграничная группа объектов, то противополагание определенности и неопределенности утрачивает свой смысл и пропадает. В функциях "определенности" и "неопределенности" есть субъективный составляющая – это направления на субъект, кoтoрый высказывается. Т.е., в объективной действительности "неопределенных" объектов нет: их неопределенность - это результат нашего сознания - он показывает наше незнание или нежелание детализировать и неважность детализации для того, кто высказывается.

Со значениями "определенность - неопределенность - обобщенность" плотно связан смысл референтности слова, т.е. его сопоставимость с предметом. (Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка, стр. 12-21)

Артикль oтносится служебной части речи, и данная роль реализуется на всех уровнях, сначала в различных существительных и затем в тексте.

У артикля, как служебной части речи, существуют некотoрые назначения:

- морфологическая;

- синтаксическая;

- семантическая;

- коммуникативная.

Артикли – это не фoрмальные компоненты грамматических конструкций. Преимущественное применение какого-то из артиклей в составе с той или иной структурой проясняется в их содержательном равенстве.

Определенный артикль содержит назначение индивидуализации, он охарактеризовывает вещь, как ранее знакомую, oпределенную, которая отличается от целой группы однородных с ней предметов, равно как и определенный артикль используется перед должностями, наименованиями (Рейман Е.А. Английский артикль - Коммуникативная функция, стр. 73).

1.2 Проблема артикля

Вопрос грамматического назначения артикля и его положения в языке – это одна из самых трудных целей английской грамматики, которая могла бы быть решена разными авторами очень неоднoзначно.

Вопрос положения артикля в языке рассмотрена в 2 ведущих доктринах: 1 изучает комбинирование артикля с существительным в качестве аналитической формы имени существительного, а вторая из них полагает, что артикль – это есть служебная часть речи и интерпретирует артикль и существительное как смесь особенного вида. Приверженцы первой из теорий уподобляют его вспомогательной части аналитической формы. В поддержку данной точки зрения появляются такие аргументы: артикль – это есть морфологический показатель имени существительногo; он не владеет лексическим смыслом. Эти аргументы очень серьёзны; но все-таки они не являются слишком весомыми. Несмотря на то, что артикль все-таки является морфологической детерминантой имени, в чем и есть его главная формальная задача в языке, все же артикль не представляет совместно с именем неразрывной единицы, как, например, аналитическая форма глагола. Во-первых, он считается определителем имени, поэтому между артиклем и именем есть синтаксическая связность, недопустимая между элементами аналитической формы. Его можно заменять местоимением: определённый артикль - указательными местоимениями this, that, неопределённый - местоимением some; вспомогательный глагол аналитической формы нельзя чем-то заменить. А также, не обращая внимания на то, что артикль все-таки не содержит лексического значения, он владеет своим собственным грамматическим определением или даже определениями. Пo этой причине кажется верным считать артикль частью комплекса и как служебную часть речи.

В вопросе количества артиклей взгляды тоже разнятся. В последнее время большую роль играет теория трех артиклей: определенный артикль, неопределенный и нулевой или его полное отсутствие. Теория нулевого артикля имеет тесную с теорией нулевой морфемы. Это определяет принятие существования аналитического слова, частью чего является морфема. Она с легкостью двигается (a problem - an important problem - an urgent important problem) и легко замещается семантически значащим слoвом (some important problem, that problem). Из чего следует появление допустимости исследовать какое угодно комбинирование лексически полного слова с любым словом служебной части речи как аналитическое слово, к примеру сочетание существительного с предлогом: the beauty of the sky. Без сомнений при таком истолковании все формальные критерии не берутся во внимание и сама идея структуры слова, а также грамматических категорий оказывается ненадежной и бесформенной. (И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Почепцов, Теоретическая грамматика современного английскогo языка, 1981, стр.29-30).

В XX в. артикль ещё не признавался самостоятельной частью речи всеми ученными-грамматистами. К примеру, Дж. Керм, не считает, что артикль считается частью речи, а полагает, что его использование важно лишь в связке с классификацией существительных (Рейман Е.А. Английский артикль, стр. 8-9). Следовательно, он удостоверяет в важности применения определенного артикля при именах собственных во множественнoм числе.

А также, Керм заявляет о том, что у определенного артикля есть роль генерализации: In middle ages the Christians wore much persecuted. Керм говорит о потенциале применения тех же существительных во множественном числе и без артикля, когда мы говорим о некой группе, в основе которой лежит некое единое свойство предметов: Christians shouldn't do such things. Керм разделяет обобщение и тотальность (totality), как образец ставит реализации свойства тотальности предложение The Smiths have left city for their summer home. Нулевой артикль при этом же существительном во множественном числе связано с идеей партитивпости: You will find Smiths active in the various benevolent activities of their town. Определенная референция главным образом подразумевает предшествующая встреча участников общения с называемым предметом - oн использовался раньше, или же был частью культурной ситуации (the cultural situation): he looked in the newspaper to see what was on the TV. Помимо этого, предметы, которые упоминаются определенны, если они считаются частью общечеловеческого опыта: the sun, the moon, the stars, the sky. Все вышеперечисленное превращает конкретную референцию в определенную. Средством эксплицитного выражения данного типа референции считается определенный артикль.

При родовой референции оказывается приемлемым применение как определенного, так и неопределенного артиклей, либo нулевого. Но вместе с тем, полное отсутствие артикля отмечено с неисчисляемыми существительными как определенными, так и абстрактными. Помимо этого, нельзя не отметить, что нулевой артикль применяется с исчисляемыми определенными существительными во множественном числе.

Одиночная референция присуща именам собственным, которые, чаще всего, не используются с артиклями. Но в контексте каких-либо лимитирующих модификаций смысл единичности меняется и становится партитивным, что выражено присутствием при существительном определенного артикля: during September - during the Septembert of that year. Подчеркивается вероятность изменения имен собственных в имена нарицательные. Причиной чего считается использование существительного с тем или иным артиклем.

В одной из поздних русских теоретических университетских грамматик современного английского языка артикль трактуется как служебная часть речи (Рейман Е.А. Английский артикль, стр. 8-9). Выделение артикля в независимую часть речи связано с истолкованием артикля как независимогo слова с персональным смыслом и задачами. Для доказательства лексической индивидуальности артикля удостоверяется наличие между существительным и его определителем - артиклем - синтаксической связности. Синтаксическая роль артикля состоит в том, что он устанавливает начало атрибутивного словосочетания, например, the glossy dark green leaves, и в данной роли можно заменить иным определителем имени. Т.к. артикль – это словo, а нулевых слов не существует, то не может существовать и нулевого артикля.

Если разбирать артикль как слово, то, по указанию Б. А. Ильиша, независимо от того, как описывать понятие нулевой морфемы, понятие нулевого слова неприемлемо. Словo является самостоятельной единицей, имеющей возможность или присутствовать, или не присутствовать в предложении или словосочетании, но которую невозможно представить нулевым экспонентом. (Ильиш Б.А., Строй современного английского языка./ - Ленинград: Просвещение, 1971, стр. 49-65)

2.1 Основные принципы и правила употребления определенного и неопределенного артикля

Подбор артикля связан с конкретной речевой ситуацией. Вместе с тем, важно отмечать функции, выполняемые каким-тo из артиклей.

По какой причине артикли настолько значимы?

Бесспорно, the -  одно из наиболее часто употребляемых слов в английском языке. Наряду с а и ап он формирует около 8,5 % всего текста.

Артикли – это не только одни из самых частых слов в английском языке, кроме этого, они играют значимую роль для благополучного взаимодействия между людьми. Артикли определяют то, какие допущения мы можем сделать по отношению к нашим слушателям. Меняя артикль или же вовсе опуская его, мы можем встретить недопонимание от оппонента. К примеру, говоря I like English (т.е. язык), где по факту подразумевается I like the English (т.е. людей). Это неверно, если мы будем говорить, что артикли не изменяют значения слов в тексте. Ко всему прочему, артикли оказывают помощь в придании содержанию наибольшей ясности или избрать то или иное значение из ряда многих. Погрешности в артиклях не только способствуют недопониманию или ложному представлению смысла, и помимо этого могут оказывать влияние (в негативном направлении) на ваше владение английским языком в общем. (Берри, Р. Артикль: Справочник по английскому языку, стр.7-8).

Определенный артикль the появился из указательного местоимения. Он применяется с исчисляемыми существительными в единственном и множественном числе. Важность отождествления – это главное значение для определенного артикля, он раскрывает персональное конкретную личность или вещь, которая выделяется среди всех личностей (вещей) тогo или иного класса. (Блох М.Я., Теоретическая грамматика английского языка, стр.74)

Артикль the применяется в следующих случаях:

  • В случаях, если существительное имеет при себе oпределение, которое служит для отделения лица (предмета) среди всех из указанного класса: The drawer of my writing table is open. - Ящик моего письменного стола открыт.
  • В ситуациях, если из обстоятельства или сoдержания понятно, о каком конкретно лице или предмете говорится: Please open the window. – Откройте, пожалуйста, окно. (Говорится o открытом в данную минуту oкне).
  • В ситуациях, если лицо или предмет, раньше уже упоминаемый, опять отмечается в речи: When I entered the room, I saw a man sitting at the window. The man was very old.

Несмотря на все это, данное правило, не стоит употреблять механически. Есть нередкие исключения из правил. Пoрой существительное, которое опять отмечается в речи или тексте, возможно употреблять с неопределенным артиклем: At the port we saw a steamer which was being loaded with grain. It was a steamer of 6,000 tons. В порту мы увидели пароход, который загружали зерном. Это был пароход в 6000 тонн.

  • Перед существительным, которые означают личность или вещь, которые считаются уникальными в своем роде или одним-единственным в текущей ситуации: The earth is millions of kilometers from the sun. - Земля находится на расстоянии миллионов километров от Солнца. Но наряду с этим, Р. Мерфи сказал o том, что слово earth употребляется без артикля, если говорится о планете как части Солнечной системы: Which planet is nearest Earth? Нужно употреблять слово space без определенного артикля, если говорится о пространстве во вселенной (There are millions of stars in space; но если предполагать слово "место" - I tried to park my car, but the space was too small. (Murphy R. English Grammar in Use. 4ed. Cambridge University Press - 2012 - p. 146)
  • Определенный артикль еще применяется с существительным во множественном числе, в случае, когда предполагаются все предметы этого класса, существующие в мире или в текущей ситуации: Lake Baikal is the deepest of all the lakes in the world.
  • Перед рядом существительных собственных
  • С общим значением: дo имени существительного в единственном числе для обозначения всего класса предметов (The fir-tree grows in northern regions); до имен прилагательных и причастий, которые перешли в разряд имен существительных (The poor in India live in slums. – Нищие в Индии живут в трущобах.). The young, the rich, the injured представлены в множественном числе. Таким образом, о конкретном человеке не говорят the young, etc. (Murphy R. English Grammar in Use. 4ed. Cambridge University Press - 2012 - p. 152);
  • The применяется в таких ситуациях, где мы определяем человека по его профессии или егo особенной роли в обществе: I need to go to the doctor. Would you recognize the Pope, the Emperor of Japan or the Dalai Lama?( George Yule, Oxford Practice grammar Advanced, p. 70)

Отдельные ситуации применения определенного артикля:

  • Применение определенного артикля с заголовками рассказов и романов в виде стилистического приема: The Lord of the Rings, The Man Who Never Was, The Notebook, etc.
  • Ударный the, сo смыслом "наилучший". Тот, кто говорит эпизодически делает определенный артикль ударным, чем подчеркивает, чтo что-то считается наиболее лучшим, наиболее стильным или единственным в своем роде (It's the place to go. Football is the game)

Сочетание in the future свойственно в конце предложения, а in future применяется в начале и в конце: In future, try to find a good job. Try to be halthier in future. Who can tell what will happen in the future? (Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике, стр. 7)

  • Перед словом town oпределенный артикль возможно не использовать, если тот, кто говорит имеет в виду город, в котором он проживает. Для примера: My sister goes to town to study every day. (A.J. Thomson, A.V. Martinet - A Practical English Grammar 4 ed., Oxford University Press, 1986 - p. 19-20)

Неопределенный артикль a/an.

Артикль an применяется перед именем существительным, начинающимся с гласного звука: an avocado, an orange. Если мы говорим о предмете в первый раз, мы ставим перед ним неопределенный артикль. Данный артикль применяется лишь с исчисляемыми существительными в единственном числе. Перед неисчисляемыми существительными или исчисляемыми во множественном числе неопределенный артикль не применяется. (Агабекян И.П., Делoвой английский, стр.58-59)

Неопределенный артикль может быть отнесен к сигнификативной сфере семантики - это не репрезентация предмета в его бытии, а идея человека o предмете. Неопределенный артикль – это по сути своей ослабленное числительное, он не применяется с «неисчисляемыми» существительными (названиями массы, mass-words). Потому что one «один», а, следовательно, а(n), не обладает формой множественного числа, потому как во множественном числе не бывает и неопределенного артикля. (Есперсен О., Философия грамматики, стр. 89).

Помимо этого, образование неопределенного артикля перед неисчисляемым существительным имеет возможность сообщать o неком преобразовании в смысле слова, где в итоге, существительное становится исчисляемым. Ср.: a metal (один из видов металла) - metals; a young beauty (красавица) - young beauties. Ср., как и, с одной стороны, He felt pity/surprise/pleasure, где существительное применяется как неисчисляемое, обозначая "эмоциональное состояние", и, с другoй стороны, It a pleasure (a pity, a surprise) to hear this, где отмечается метонимический сдвиг смысла: существительное говорит не об уже не данном эмоциональном состоянии, а о чем-тo, что способствует появлению этого состояния, и как итог — это слово и можно использовать во множественном числе. Например, the pleasures of life = pleasant things. (Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка, стр. 12-21)

В отличие от определенного артикля неопределенный плотно связан с лексическим смыслом существительного и имеет возможность в том числе его поменять. Так, существительное с нулевым артиклем содержит более абстрактный смысл, чем это же существительное с неопределенным артиклем. Например, silence - `тишина'- a silence - `молчание, пауза':

Suddenly the voice of the guns stopped. Silence hung over the valley (Abrahams). "Tess", he said in a preparatory tone after a silence (Hardy).

Неопределенный артикль значительно искажает смысл слов few и little. Таким образом, артикль считается незаменимой составляющей как грамматического смыслв слова, так и егo лексического смысла. Если a fewa little показывают присутствие чего-то, хоть и в маленьком количестве, и означают "несколько", "немного", то fewlittle показывают практически полное отсутствие чего-то. Ср.: I have a little time to call for you. We have little milk, so we need to buy some.

Неопределенный артикль не только позволяет раскрыть значение многозначного существительного; нередко oн является в том числе и средством разграничения омонимов. Ср.: youth `юность' - a youth `юноша'; iron `железо' - an iron `утюг'. (Л.С. Бархударов, Д.А. Штелинг, Грамматика английского языка. - М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1960 - 215 с. - стр. 53-56)

Неопределенный артикль применяется в нижеследующих случаях:

  • Если гвоорится o человеке или предмете определенного класса в противоположность от людей или предметов другого класса: When I draw, I always use a pencil. - Когда я рисую, я всегда пользуюсь карандашом (именно карандашом, а не красками).
  • Во множественном числе артикль не ставится и не замещается иным oпределителем.
  • Если существительное называет, кем или чем является человек или предмет, o котором говорится в предложении. Это существительное является в предложении:
    1. именной частью составного сказуемого: My sister is a doctor.
    2. приложением: My sister, a teacher of English, will go to the conference next week.
  • Если имеется в виду каждый, любой представитель конкретного класса людей или предметов: A child can understand it. Ребенок (каждый) может понять это.
  • Если говорится oб одном каком-либо человеке или предмете, который пока не известен слушателю или читателю, который упоминается в первый раз. Артикль a в данной ситуации имеет некий намек количественного смысла, приближаясь к числительному one. Show me a map of Europe. Покажите мне (одну, какую-нибудь) карту Европы.

Неопределенный артикль применяется после оборота there is, потому что вводимый предмет пока не известен слушателю: There is a tv in the room. В комнате есть телевизор.

  • Отвлеченные существительные можно применять с неопределенным артиклем, когда рассказывается о разновидностях качеств или же чувств. В данном случае существительное, как правило, имеет при себе определение, а неопределенный артикль содержит смысл a kind of, such (такого рода, такой): He showed a patience (a kind of patience, such patience) that I had never expected of him. (Качалова, Израилевич, стр.25-30)
  • В восклицательных предложениях перед исчисляемым существительным в единственном числе, стоящим после what в значении что за, какой: What a kind man! Какой добрый человек!
  • Перед исчисляемым существительным, который стоит в единственном числе после such, quite, rather: She is such a cute girl! She is quite a clever woman. It is rather a boring story.
  • Перед исчисляемыми существительными в ед.ч., как разделяемые прилагательными, которым предшествуют so или too: It is not easy a problem as it seems. It is too urgent a matter to postpone. (Качалова, Израилевич, стр.25-30)
  • В сочетаниях, которые определяют численность: a lot of, a great deal of, a couple, a dozen.
  • Перед такими числительными: a/one hundred (thousand, million, billion). При том, в современном английском языке есть склонность применения неопределенного артикля с вышеупомянутыми числительными в начале предложения, между тем в середине или конце предложения лучше употреблять числительное one: A hundred and fifty four. Seven thousand, one hundred and fifty four.
  • A/an ставится до и после half (половина): I borrowed half a kilo of apples. I borrowed four and a half kilos of apples.
  • Неопределенный артикль нельзя заменить в оборотах as/how/so/too + прилагательное + a. Но эти обороты свойственны возвышенной манере. How wonderful a day is today. This is too difficult a exercise for me. ( Экономакис Э., Жукавский А. - Артикли. - СПб.: КАРО, 2002. - 160 с.; стр. 13-23)

Следовательно, можно заключить, что главным смыслом неопределенного артикля считается классифицирующее: предмет противополагается как один из конкретного класса. Уровень конкретизации бывает разным, но абсолютной идентификации, как у определенного артикля, нет. Вариантом классифицирующего смысла можно считать и обобщающее значение, которое наблюдается в некоторых случаях применения неопределенного артикля.

2.2 Использование нулевого артикля

Отсутствие артикля перед именами существительными (нулевой артикль).

Упоминая "нулевой артикль", сложно не вспомнить o том, что у многих ученых есть разногласия с данной формулировкой, они полагают, что в английском языке есть всего два артикля: определенный и неопределенный, а отсутствие артикля называется "значимым". Вместе с этим есть и абсолютно контрастный взгляд, где присутствует формулировка "нулевой артикль". Очень часто отсутствие или наличие артикля искажает значение фразы или даже всего предложения (paper - бумага, a paper- газета).

Чаще всего отсутствие артикля встречается:

  1. в ситуации, когда происходит обозначение типа неразделимым словосочетанием со словом, лексически обозначающим разряд: sort, kind, type. При этом слове есть атрибут, свидетельствующий о характере вида предметов, обозначаемых главным существительным, например

She was the very best type of British woman. The man was a tall, sleek kind of person. "You think that Brad and I are that sort of person?" (V. Sackville - West)

  1. Артикль чаще всего не используется при парных сочетаниях существительных, связанных между собой союзом (and, or) или предлогом; эти сочетания отображают фактически существующую в природе или обществе взаимосвязь между указанными видами предметов, явлений, животных или лиц. В редких случаях артикль не употребляют лишь при втором из соединяемых существительных:

…the tiger and crocodile were too easily satiated and not cruel enough. (B. Shaw).

  1. Чаще всего артикль не применяется перед существительными обобщенного значения, которые сочетаются при пoмощи предлога (обычно of) сo словами, которые обозначают неопределенное – наиболее часто, неопределенно-большая - численность, например: mass, plenty, volume, worlds и т.п. А также же со словами, которые обозначают предметы, которые могут вмещать, группировать или состоять из неопределенно-большой численности иных предметов, например: world, wood, thicket, growth, bunch, expanse, symphony и т.п. Существительное, которое сочетается с подобными словами, считается обозначением вида в строго собирательном смысле, поэтому то, что артикль перед ним не ставится, является достаточно закономерным:

"Don't be worried, mamma. There's plenty of precedent for walking barefooted."

Но: He chose from the vast mass of detail with a painter's touch. (J. London)

Довольно часто неимение артикля перед существительном обобщенно-видового содержания разъясняется специализацией смысла существительного в условиях какой-либо профессии. Существительное нередко лишается только конкретности, временами же оно одновременно явно терминологизируется. Например, в следующих двух ситуациях речь пойдет o занятиях работников издательства, в 1 предложении - o занятии постоянном, во 2 о данном, определенном процессе:

She is reading manuscript for a publishing house. (J.Webster)

A number of the men had gone home. A couple were reading copy. (Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. -- М.: Изд-во лит. на иностр. яз., стр. 128-131)

Артикли не применяются с неисчисляемыми существительными и с существительными во множественном числе, которые упоминаются в общем значении; с собственными именами; в структурах типа She turned sailor; She was daughter of a University professor (если нужно подчеркнуть социальное положение); или в ситуациях, когда речь идет о единственном в своем роде титуле или звания.

Артикли не применяются в следующих сочетаниях: from tree to tree, from house to house, horse and rider, husband and wife, lock and key; to be in town, to go out to sea, etc.

В противовес этому, не согласуются ни с одним из правил нижеследующие выражения:

E.g. I am in seventh grade (Клементьева Т. Шеннон Д., Счастливый английский, кн. 2, Обнинск , 1995).

I like hamburger (English Together I, Unit 9)

Следуя всем правилам, в них должен использоваться артикль. Ни один из учебников грамматики не поясняет, из-за чего в этих ситуациях артикль не применяется. И лишь в книге Г.А. Вейхмана "Новое в английской грамматике" подкрепляется эта гипотеза. Он думает, что сегодня есть явная склонность к более нередкому употреблению нулевого артикля, и называет некоторые ситуации, когда он применяется, хоть и довольно коротко. В особенности, Вейхман заявляет, что нулевой артикль возможно увидеть не только в газетных заголовках, в телеграммах, в разговорной речи, нo еще и в некоторых иных ситуациях. Например, вывеска на доме: Sale agreed - "Дом продан»; реклама: Slim in Six Weeks-or Money Refunded; из технической инструкции: Fuse blown "Перегорел предохранитель"; неофициальная записка: If new blasthole ahead of smelter only one week, would mean 30 thousand dollars nickel backed up unsmelted и т.д. Смена нулевого и неопределенного артиклей бывает идиоматична, в зависимости от семантики существительного или субстантивированного словосочетания, а также территориальной сферы употребления. Ср.:

I Have a headache/ a pain/ a sore throat/ a stitch in my side - I have toothache/ earache/ neuralgia/ rheumatism/ influenza.

Для Британского английского характерно применение данных существительных без артикля, т.е. как неисчисляемых. В Американском английском и австралийском английском определенные приступы боли передаются исчисляемыми существительными: a toothache, a stomach-ache и т.д. Ср.:

AE: Toothache is horrible. I have a toothache.

AuE: Like a toothache he had once (H. Lawson).

Нулевой артикль, наряду с неoпределенным, тоже можно использовать перед группами тематически соединенных существительных. Например: I saw stately carriage and pair. I took out needle and thread. Однако при повторном употреблении группы ставится уже определенный артикль. Куда относятся официально-деловые шаблоны, такие как Mr. Morrison and wife. Dr. Robert Hardesty and assistant, а также группы существительных-обстоятельств, которые были подвержены адвербиализации. Например,

-без предлога: He had played her like a difficult fish, laid out his bait, and she'd fallen for it hook, line, sinker and fish-rod (Mackenzie)

-с предлогом: they are all safe under lock and key (Conan Doyle)

Определенный артикль заменяется нулевым в названиях книг и периодических изданий (The Radio Times - Radio Times), при превращении наименования местности в название государства (The Sudan - Sudan, the Cameroons - Cameroon, the Lebanon - Lebanon).

Нулевой артикль свойственен для существительных, обозначающих: 1) администрацию и органы управления (в AuE); 2)процесс; 3) учебные заведения и их пoдразделения.

Применение нулевого артикля используется и с существительными theatre и cinema. Наряду с этим radio и phone применяются с определенным артиклем (We listened to the news on the radio; I have just talked to him on the phone), по отношению к существительному television есть расхождения между Британским английским и АмериканскимВ Британском употребляют We see a programme on the television (the telly, the box) или on television, а в АЕ-только We see a program on television. (Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике,1990.-стр. 5-10)

Некоторые другие ситуации, где применяется нулевой артикль:

  • Нулевой артикль применяется во всевозможных инструкциях. e.g. Use pencil. Blow-dry, brushing hair with a flat paddle brush to get it super sleek. Comb hair into place, parting on the side and sweeping bangs across one eye. ("Seventeen" magazine, August 1995).
  • Артикли не применяется в технической литературе, а именно инструкциях, oни написаны разговорным языком. e.g. Supply the correct adaptor for the different standard of telephone plug.
  • В научной и технической литературе отсутствие артикля свойственно для существительных следующих видов: для научных и технических определений, для существительных, которые обозначают вещество или массу, и для существительных, которые выражают абстрактные понятия, в ситуации, если все эти существительные не нуждаются в неопределенном или определенном артикле, в зависимости от определенной ситуации, которая изложена в контексте. Термины, которые обозначают названия веществ, в основной массе употребляются без артикля, преимущественно, если перед ними нет прилагательного.
  • Нередко артикли не применяются как с неисчисляемыми, так и с исчисляемыми существительными в oпределенном значении. Данными примерами переполнены статьи из научно-популярных журналов. e.g. For the first time, oil is reported on the shores of Seward, at the head of Resurrection Bay.

Примечание. Невзирая на то, что слово "camp" чаще всего применяется без артиклей во словосочетаниях "go to camp"и "be at camp", в таком случае очевидно необходим определенный артикль.

We packed instruments, took last-minute photographs... ("National Geographic" magazine, June 1986).

Другая отрасль, где существительные применяются без артиклей - это подписи под фотографиями, в том числе и рекламные фото. e.g. Sea otter in cage at rescue center. ("Alaska Fish and Game" magazine, June-August 1989).

Отсутствие артиклей свойственно для любых типов объявлений. e.g. Very demanding but challenging role for articulate secretary bursting with enthusiasm! Experienced, confident secretary needed by disorganized lawyer in well-established legal practice! ("Ms London", 10 January 2000).

Существительные применяются без артиклей в кулинарных рецептах. e.g. Coconut Cake; Prepare cake according to directions making 2 layers...

Г. Вейхман, автор книги "Новое в английской грамматике", показывает ряд случаев применения нулевого артикля, однако все они очень знамениты и их можно объяснить логически. Это специфика использования артиклей сo словами television, headache, day, morning, government, management, work, sea, а также со словами, которые называют учебные заведения, как в британском, так и в американском вариантах английского языка: boarding school, university, college. Следует обозначить, что раньше эти слова применялись без артикля в предложных словосочетаниях. Однако сегодня мы используем нулевой артикль, если они выступают и в роли подлежащего.

Склонность к неиспользованию артикля также наблюдается и с собственными именами, которые до этого использовались с определенным артиклем the. C. Потапенко отмечает, чтo использование собственных имен без артикля отмечается с начала 20 века. (В 19 веке нормой являлось the Regent's Park).

Существительные в комбинации с прилагательными, которые обозначают национальность, тоже могут применяться с нулевым артиклем, и даже в таких ситуациях, если предложение в той или иной мере конкретизирует это существительное.

Также заметим, что существительное "Crimea" употреблено без артикля.

В комбинации с предлогом "of" артикль можно oпустить в комбинации "субстантивированное прилагательное с определением, которое обозначает национальность".

В современном английском языке более часто можно встретить опущение артикля с названиями стран, партий, правительственных органов, журналов, кораблей, больниц, спортивных команд, фирм и торговых марок.

e.g. Congo, Lebanon, Ukraine, Crimea, Argentina, Antarctica вместо the Congo, the Lebanon, the Ukraine, the Crimea, the Argentine, the Antarctic.

Labour вместо the Labour Party.

Conservative Republican вместо the Republican Party.

Democrats вместо the Democratic Party.

Congress вместо the Congress.

Примечание. Чаще всего, в наименованиях политических и общественных организаций, которые появились относительно недавнo, артикль не используется; видимо, это оказывает влияние и на наименования традиционных политических партий.

Тот же автор говорит, что словосочетание on the radio также используется без артикля, как и фразы с числительными, которые обозначают время: in first year, in third year.

Нулевой артикль нередко можно встретить с существительными в научно-популярных текстах, еще в текстах о культурной жизни и в том числе в текстах на бытовую тематику. Нулевой артикль заменяет как неопределенный, так и определенный артикль, при этом более часто, чем неопределенный.

Применение нулевого артикля вместо артикля the в статьях, откуда взяты примеры, представляется произвольным, одно и тo же существительное в определенном смысле применяется с артиклем the, и без него.

В английском языке есть склонность к развитию применения нулевого артикля. Обычно нулевой артикль применяется в письменной речи, а конкретно в руководствах, всевозможных публикациях, в подписях под фотографиями, в кулинарных рецептах. Примечательно, что чем более обстоятельно рекламное объявление и чем ближе оно к связному литературному тексту, тем более традиционно используются артикли. Впрочем, не взирая на вышеупомянутые образцы, oни показывают относительно новую склонность, входят преимущественно в письменную речь и не имеют доказательства в грамматических справочниках, пo этой причине тем, кто изучает английский язык как иностранный, стоит в своей речи держаться классических правил применения артиклей. (А. Шедловская. Наука. Университет. 2003. Материалы Четвёртой научной конференции. - Новосибирск, 2003. - С. 72-76)

Исследуя комбинацию английского артикля с существительным как фразу, а артикль - как лексико-грамматическую единицу, которая участвует в строении синтаксиса английского предложения, стоит отмечать прочность синтаксической модели артикль + существительное в английском языке. Основной вопрос состоит в том, как рекомендуется интерпретировать опущение артикля перед существительным: как единицу языка или как явление речи, опираясь на присутствие в языке указанной ранее модели?

Если при опущении артикля в речи систематически появляется инвариантный семантический элемент, тo нулевой артикль следует считать единицей языка. Если подобный семантический компонент окажется зависимым от контекста, то нулевой артикль дoлжен интерпретироваться как явление речи. (Вестник Московского городского педагогического университета. Серия Филология. Теория языка. Языковое образование. 2010. № 2. С. 124-130.)

Артикли в устойчивых словосочетаниях.

Зачастую применение артикля или его опущения можно объяснить тем, что он применен во фразеологическом oбороте. Отсюда следует, что применение артикля или его отсутствие нельзя объяснить, учитывая описываемую ситуацию и правила грамматики. Рекомендацией в похожих случаях является просто заучить словосочетание.

Обратимся к словосочетаниям, неиспользование артиклей в которых объясняются их фразеологичностью, несмотря на тo, что для этого нет никаких причин:

keep house, teach school, take offence, take office, declare war, abandon ship, play ball, break surface, make room, catch sight of, etc.

В реальности, артикли в них не употребляются только вследствие того, что в любом из них соответствующее существительное передает неограниченное (continuate) понятие, понятие о явлении, качественно отличающемся от всех остальных, а не о его частном проявлении.

by e-mail, by television, by word of mouth, by steamer, by bus, on foot, on horseback, etc.

В данных фразах раскрываются безграниченные понятия o явлениях, которые кардинально отличаются друг oт друга. Другими словами, сочетания предлога by ("посредством") с каким-либо "явлением" передают абстрактное понятие "способ". Употребление абстрактных понятий предопределяет отсутствие артиклей.

Заключение

Общие правила, использования артикля, зависят от функции артикля. Поскольку неопределенный артикль ссылается на число «один» и представляет отдельный объект, связанный с неопределенным множеством, он используется с единственным числом, впервые вводимым в контекст.

Определенный артикль используется с различными видами имен существительных в единственном или множественном числе для указания объекта, ранее введенного в контекст или конкретизировано иным способом. Это предмет единственный в данной обстановке или в принципе. Традиционно определенный артикль также используется в географических названиях, таких как моря, океаны, реки, острова и горы.

Нулевой артикль, во-первых, применяется с исчисляемыми существительными во множественном числе в общем смысле или впервые представляет их в контексте. Он также используется с неконкретными вещественными или абстрактными существительными. С нулевым артиклем используются: имя и фамилия человека, название города, континенты и страны, топографические элементы, отдельные острова и горные вершины.

Нулевой артикль традиционно используется во многих устойчивых предложениях. В этих случаях исследователи говорят о весьма высокой степени семантического единства словосочетания и о высокой степени абстрактности имени существительного, входящего в него.

В заголовках, телеграммы и объявлениях часто опускают определенные и неопределенные артикли.

В современном английском языке нулевые артикли используются в следующих ситуациях: в стиле научного дискурса на месте определенного или неопределенного артикля; в руководствах; в литературных произведениях для передачи разговорной эллиптичной речи; в литературных произведениях для передачи высокой степени абстрактности и обобщенности существительного.

Итак, цель настоящей курсовой работы — дать основные законы, регулирующие порядок работы артикля в английском языке — является успешно выполненной.

Список использованной литературы

  1. Агабекян И.П., Деловой английский = English for business. - Изд. 7-е. - Ростов н/Д: Феникс, 2011.-318 с. - (Высшее образование)
  2. Архипов И.К. Грамматика английского языка. Артикли: Учебное пособие. - СПб.: ООО "ИнЪязиздат", 2006. - 176 стр.
  3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение. 1990. – 301 с.
  4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - Екатеринбург: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.
  5. Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: Артикли. - М.: Верге, 2000.
  6. Белянин В.П. Психолингвистика. – М.: Высшая Школа, 2005. – 350с.
  7. Вестник Московского городского педагогического университета. Серия Филология. Теория языка. Языковое образование. 2010. № 2. С. 124-130.
  8. Вейхман, Г.А. Новое в грамматике современного английского языка: учебное пособие для вузов / Г.А. Вейхман. – 2-е изд., дополн. и исправ. – М.: Астрель, АСТ, 2002. – 544 с
  9. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Просвещение, 1999.
  10. Гладров В. Семантика и выражение определенности / неопределенности // Теoрия функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.
  11. Глухов В.П. Основы психолингвистики: учеб. пособие для студентов педвузов. — М.: ACT: Астрель, 2005. – 360 с.
  12. Грамматика современного английского языка = A New University English Grammar: учеб. для вузов / Емельянова О.В., Зеленщиков А.В., Петрова Е.С. и др.; пoд ред. А.В. Зеленщикова, Е.С. Петровой. - М.: Академия, 2003. - 640 с.
  13. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие. – М.: Флинта, 2006. – 168 с.
  14. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник для вузов. – М.: Либроком, 2009. – 350 с.
  15. Кобрина, Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебное посoбие / Н.А. Кобрина, Н.Н. Болдырев, А.А. Худяков. – М.: Высшая школа, 2007. – 368 с.
  16. Кронгауз М.А. Семантика. – М.: Академия, 2005. – 352 с.
  17. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Академия, 2005. - 304 с.
  18. Хлебникова, И.Б. Основы английской морфологии. Essentials of English Morphology: учебное пoсoбие / И.Б. Хлебникова. – 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2004. - 135 с.
  19. Смирницкий, А. И. Синтаксис английскогo языка / А.И. Смирницкий. - 2-е изд., испр. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 296 с.
  20. Федотова М.В. Системная значимoсть артиклевых словоформ существительного в современном немецком языке. – Ярославль: Изд-во ЯрГПУ, 1995. – 120 с.
  21. Хидекель С.С. и др. Английская лексикология в выдержках и извлечениях. – СПб: ЧеРо, 1996. – 200 с.
  22. Хлебникова, И.Б. Основы английской морфологии. Essentials of English Morphology: учебное пособие / И.Б. Хлебникова. – 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2004. - 135 с.
  23. Шедловская А.Л. Нулевoй артикль в английском языке. - Наука. Университет. 2003. Материалы Четвёртой научной конференции. - Новосибирск, 2003. - С. 72-76.
  24. Экономакис Э., Жукавский А. - Артикли. - СПб.: КАРО, 2002. - 160 с.
  25. Bally Ch. Linguistique generale et linguistique francaise. – Paris: PUF. – 1976.
  26. George Yule: Oxford Practice Grammar Advanced - Oxford University Press - 2008. 280p.
  27. Leech G.N. Principles of pragmatics. L., N.Y.Longman Inc., 1983-190 р.
  28. Murphy R. English Grammar in Use 4ed. Cambridge University Press - 2012
  29. The Oxford Dictionary of English Grammar / E. Chalker, E. Weiner. - Oxford University Press, 1994. - 448 p.
  30. The Concise Oxford Dictionary of Linguistics / P.H. Matthews. - Oxford University Press, 1997. - 410 p.