Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Нулевой артикул в английском языке

Содержание:

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая работа посвящена проблеме функционирования нулевого артикля в английском языке.

Артикль –– грамматический элемент в виде служебного слова или аффикса и служащий для выражения определенности – неопределенности имени существительного. В английском языке различают определенный артикль, указывающий на известный, выделенный из класса подобных предмет, и неопределенный артикль, указывающий на некий невыделенный предмет как представитель класса подобных предметов. Отсутствие артикля перед существительным также грамматически значимо и может быть названо нулевым артиклем.

Артикли играют большую роль в английском языке, как смысловую, так и эмоциональную. Таким образом, возможно, говорить не только о грамматической, но и о коммуникативной значимости артикля в английском языке.

Понимание природы и общих принципов функционирования артиклей в английском языке будет способствовать успешному усвоению употреблению данного грамматического материала.

Функционирование артиклей в английском языке рассматривалось в работах по теоретической грамматике английского языка таких авторов, как М.Я.Блох, Н.Н.Раевская, И.П.Иванова, В.В.Гуревич, Б.А.Ильиш, Е.Рейман и других. Однако, в то время как употребление определенного и неопределенного артикля рассматривается достаточно широко и глубоко, существование и функционирование нулевого артикля освещено менее подробно. Итак, актуальность настоящей работы состоит в систематизации теоретических сведений о функционировании нулевого артикля в английском языке.

Цель настоящей работы – анализ особенностей функционирования нулевого артикля в английском языке.

Для выполнения цели настоящей работы поставлены следующие задачи:

  1. проанализировать понятие артикля и проблему выделения артикля как части речи;
  2. привести основные взгляды крупнейших ученых на проблему выделения артиклей и проблему количества артиклей в английском языке;
  3. проанализировать функции артиклей в английском языке;
  4. привести основные правила употребления артиклей в английском языке;
  5. выделить особенности и правила употребления нулевого артикля в английском языке.

Объект исследования – артикль как грамматическая категория английского языка.

Предмет исследования – особенности употребления нулевого артикля в английском языке.

Настоящая работа состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении были выведены основные задачи исследования. Главе 1 рассматриваются общие теоретические положения о месте артикля в грамматической системе английского языка. В Главе 2 рассматриваются основные случаи и принципы употребления артиклей, в том числе нулевого артикля. В заключении были подведены итоги выполненной работы.ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА АРТИКЛЯ В ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ГРАММАТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

1.1 Понятие об артикле. Теории артикля

Проблема грамматического значения артикля и его места в языке — один из самых сложных вопросов английской грамматики, и решается он различными авторами далеко не однозначно.

Вопрос о природе артикля освещался еще в ранних английских и продолжает активно изучаться в наше время. Кратко история данного вопроса сводится к следующему. В XVI--XVIII вв. артикль рассматривали как знак существительного, которое выделялось среди других частей речи преимущественно по этому признаку. В конце XVI в. существовала и другая концепция, согласно которой артикль рассматривался как разновидность прилагательного. В XVII в., кроме того, некоторые авторы грамматик считали артикль самостоятельной частью речи. В этот же период были довольно распространены и более частные трактовки: артикль - некое свойство существительного, артикль - некий определитель, артикль - частица. Е. Рейман, исследуя историю вопроса, отмечает, что термины «definite» и «indefinite» ввел Дж. Хауэлл в 1662 г [Рейман, 1988:6].

С XIX в. Многие грамматисты рассматривали артикль как самостоятельную часть речи.

Отдельные из них, например, не включают артикль в число частей речи, а рассматривают употребление артиклей только в связи с классификацией существительных. В частности, констатируется значимость употребления определенного артикля при именах собственных в форме множественного числа.

О. Есперсен относит артикль к местоимениям и включает определенный артикль в подкласс указательных местоимений, а неопределенный – в подкласс неопределенных местоимений. Данный ученый отмечает также выделяющую функцию квалификационно-уточняющего контекста, определяющую необходимость употребления определенного артикля: Thegoldthatiskeptinthecellarsofthegreathanks. Неопределенный артикль Есперсен считает недетерминирующим (thearticleofindetermination), поскольку его употребление свидетельствует об отсутствии возможности или необходимости идентификации референта. Есперсен отмечает обобщающе-генеративное употребление неопределенного артикля в случаях, когда один предмет рассматривается как представитель целого класса предметов: A catisnotsovigilantas a dog. Говорится также и о дистрибутивном употреблении артикля: Не livesonsixpence a day. [Есперсен, 2006:109].

В настоящее время проблема места артикля в языке рассматривается с точки зрения двух теорий. Одна из них считает, что сочетание артикля с существительным является аналитической формой существительного. Вторая теория относит артикль к служебным частям речи и трактует артикль плюс существительное как сочетание особого типа.

Однако, несмотря на то, что артикль не обладает собственным лексическим значением, он не составляет неделимого сочетания, как аналитическая форма глагола. Между артиклем и именем существует синтаксическая связь, невозможная между компонентами аналитической формы [Иванова, Бурлакова, Почепцов, 1981:25]. Таким образом, теория аналитической формы представляется нам несостоятельной.

Артикль может быть заменен местоимением: определённый артикль -указательными местоимениями this, that, неопределённый — местоимением some; вспомогательный глагол аналитической формы ничем заменен быть не может. Кроме того, хотя артикль действительно не имеет лексического значения, он имеет собственное грамматическое значение. На этом основании представляется правильным рассматривать его как компонент сочетания и как служебную часть речи.

Мнения расходятся также в отношении количества артиклей. В последнее время кроме определенного и неопределенного артикля выделяют еще так называемый нулевой артикль. Однако выделение нулевого артикля связано со следующей проблемой: существование нулевого артикля, по аналогии с нулевой морфемой, возможно лишь в том случае, если артикль рассматривается не как отдельное слово, а как морфема, т.e. является фактически структурным компонентом существительного, наравне со словоизменительными и словообразовательными суффиксами. При этом оказывается, что компонент аналитического слова может перемещаться и замещаться семантически значимым словом: aquestion, animportantquestion, thatimportantquestion. Также при этом возникает проблема трактовки словосочетаний с артиклями как аналитических слов. При этом, по словам авторов данной теории, рушится стройная концепция структуры слова и грамматической категории [Иванова, Бурлакова, Почепцов, 1981:25].

В грамматике М.Я. Блоха артикль рассматривается как особый тип вспомогательной грамматической единицы, как детерминант существительного, составляющий с ним аналитическое образование, занимающее промежуточное положение между свободным синтаксическим соединением слов и соединением грамматического аффикса со значимой основой. Определенный артикль способствует идентификации или индивидуализации референта существительного; неопределенный - относит денотат существительного к классу подобных предметов (классифицирующая генерализация). Употребление артиклей при существительном имеет лимитирующий или описательный характер. Информация, которая передается комбинацией существительного с определенным артиклем, является отправным пунктом сообщения (темой), а в случае употребления неопределенного артикля или отсутствия артикля сообщается новая информация, существительное является коммуникативным центром предложения, т. е. ремой [Рейман, 1988:3].

Рассматривая артикль как слово, Б. Ильиш критикует понятие нулевого артикля, так как слово может только присутствовать или отсутствовать в предложении или словосочетании. Придерживаясь данной теории, мы будем говорить о случаях отсутствия артикля. Отсутствие артикля следует отличать от опущения артикля. Случаи опущения артикля наблюдаются в стилистически обусловленных случаях, например, в газетных заголовках, телеграммах: CONGRESSMAN MAKES STATEMENT [Иванова, Бурлакова, Почепцов, 1981:28] .

Для освещения природы артикля были предложены несколько теорий, дополняющих друг друга и раскрывающих разные стороны функционирования артикля. Выделяются следующие теории артикля:

1. Теория актуализации.

2. Теория генерализации/индивидуализации.

3. Логическая теория.

4. Теория определенности-неопределенности.

6. Информативная теория (теория актуального членения).

7. Контекстуальная теория.

Теория актуализации: на ее основе функционирование артикля объясняется в рамках противопоставления языка и речи. Благодаря артиклям понятие становится конкретным предметом речи. Данная теория рассматривалась английскими и французскими лингвистами. Вместе с тем французский лингвист Балли отмечает наличие асимметрии, когда актуализированное существительное обходится без артикля.

Теория генерализации/индивидуализации. Согласно этой теории, артикль показывает, какая часть объектов данного класса имеется в виду. Артикль указывает на обобщенное либо индивидуальное значение, а также на неисчисляемость – исчисляемость существительного.

Логическая теория артикля. Всякое понятие характеризуется со стороны содержания и объема. Понятие может быть актуализировано в разном объеме. Так, понятие student включает в себя определенный набор необходимых свойств, однако, в контексте речи может подразумевать любого студента, студента отдельной группы, одного конкретного студента. Функция артикля как раз и заключается в том, чтобы установить, какая часть объема понятия имеется в виду. Определенный артикль при этом выражает тотальность или единичность. Ср.: Thedogisadomesticanimal (тотальность). IseethedogI’veseenyesterday (единичность). Неопределенный артикль подчеркивает содержательную сторону понятия. Iseeadog. (Объект, который я вижу, является собакой).

Теории определенности/неопределенности. Это наиболее популярная теория, позволяющая объяснить разнообразные случаи выбора артикля одним кратким правилом: в случае отсутствия выбора и единичности предмета употребляется определенный артикль, в случае, если предмет не единственный и есть выбор – употребляется неопределенный артикль. The teacher is at the blackboard. Give me a pen, please!

Теория информативности. Данная теория связана с теорией актуального членения высказывания. Согласно ей, определенный артикль включает тему высказывания (известную информацию), а неопределенный -рему (неизвестную, новую информацию). Thereisapenonthetable.

Контекстуальная теория. Эта теория связывает выбор артиклей со структурой текста. Определенные артикли связаны с информацией, которую повествователь извлекает из контекста. Неопределенный артикль показывает отсутствие необходимых первоначальных о предмете.

С диахронической точки зрения имеет значение происхождение и развитие артиклей, так как понимание их происхождения влияет на понимание их современных принципов функционирования.

Так, формально, и современное английское числительное one, и неопределенный артикль a/an восходят к единому источнику an/on, более ранний готский имел форму ains, древневерхненемецкий – ein. Это сформировало количественное значение неопределенного артикля. Heshowedmeadoor. Он показал мне одну дверь [Кашкин, 2001: 130].

Определенный артикль происходит от указательного местоимения that, что обусловило его детерминирующую функцию.

1.2. Функции артикля в английском языке

Грамматической функцией артикля является определение левой границы атрибутивного словосочетания: theleaves, thegreenleaves; theglossydarkgreenleaves [Иванова, Бурлакова, Почепцов, 1981:30].Особенностью синтагматических свойств артиклей в английском языке является их функциональная связь с единицами речи (словами в речи и синтагмами), выделяемыми на основании присутствия смысловых единств в речевом мышлении говорящих. Н.Огуречникова отмечает, что единицы речи, выделяемые с помощью артиклей, отличаются большим разнообразием с точки зрения лексико-грамматической структуры. Часто они представляют собой одиночное существительное в речи (т.е. очень короткий отрезок текста), но чаще соответствуют более значительным по объему синтагмам; в целом состав синтагмы зависит от конкретного высказывания [Огуречникова, 2007:178-188].

Неразрывная связь артиклей с явлениями речи, зависимость их употребления от специфики речевого мышления говорящих, предполагает особое внимание к разграничению существительного как единицы языка и существительного как слова в составе речи. Даже при употреблении артиклей с одиночными существительными, артикли выделяют и характеризуют такие существительные не как слова в языке, а именно как слова в речи.

Употребление артиклей тесно связано с подклассами имен существительных, что выражается, в частности, в обычном отсутствии артиклей при именах абстрактных и вещественных (если нет при них ограничивающих определений), в неупотребимости с именами собственными, за исключением случаев выделения и обобщения. Обобщающая роль артикля отмечается и в комбинациях с существительными нарицательными. Констатируется закрепленность традицией ряда частных случаев употребления артикля.

Характеризуя в целом английский артикль как часть речи, И. П. Иванова считает основную функцию артикля в выражении ситуативной информации.

Функция артиклей, связанная с обозначением начала речевых единиц, входящих в состав высказывания, называется делимитативной. Отмечая начало речевой единицы, артикль тем самым выделяет и всю речевую единицу, окончание которой зависит от смысловых отношений в тексте. В устной речи в организации синтагматической структуры высказывания участвуют также просодико-интонационные факторы. Говоря о делимитации речи (текста как речевого произведения) при помощи артиклей, нельзя отвлекаться от высказывания как основной единицы, формирование которой является задачей артиклей. Во всяком случае, не следует сводить функциональную нагрузку артиклей к выделению речевых единиц, более мелких, чем высказывание. Итак, делимитативная функция артиклей соответствует синтаксической нагрузке, возложенной на них языком, и представляет собой грамматическое явление в языке аналитического строя [Огуречникова, 2007:178-188].

Выделяя единицы речи (слова и синтагмы) в силу своей грамматической функции, артикли, кроме того, сообщают дополнительную информацию о таких синтагмах, соответствующую своим лексическим значениям. В этом проявляется семантическая функция артикля – выделение категории определенности – неопределенности. С. Д. Кацнельсон называет это актуализацией понятия, то есть соотнесением того или иного понятия с действительностью, представленной в данном тексте [Кацнельсон, 2002: 48].

Отечественный лингвист А. В. Бондарко пишет о том, что «семантическая функция - более широкое понятие, чем значение, поскольку оно охватывает не только собственно значения тех или иных единиц, но и речевые смыслы, в формировании которых существенную роль играют речевая ситуация и фоновые знания» [Бондарко, 1996:96].

К семантическим функциям также относится стилистический аспект функционирования артикля, как , например, его эмфатическая функция: IsawtheMichaelJackson. Так, определенный артикль характеризует такое слово или словосочетание как однозначное.

Определенный артикль сообщает о тесной связи между обозначаемым фрагментом денотативной ситуации и языковыми средствами, использованными для его обозначения.

Неопределенный артикль несет информацию о содержании соответствующего слова или словосочетания в речи и указывает на то, что такое содержание рассматривается говорящими как множественное. Характеризуя речевое содержание слова или словосочетания как множественное, неопределенный артикль тем самым указывает на наличие у соответствующего слова или словосочетания вариантов денотативной отнесенности [Огуречникова, 2007:178-188].

Рассмотрим подробнее понятие о детерминации.

Известно, что имя существительное обладает грамматическим значением предметности. Любое существительное в первую очередь обозначает не конкретный объект, а понятие об объекте.

Процедура детерминации представляет собой процедуру воплощения отвлеченного понятия в его конкретного носителя. Существование артикля в английском языке является формой выражения категории детерминации. Также к выражению детерминации относятся следующие слова: этот, один, любой и т.д. – в русском языке; this, some, any и др. – в английском языке.

Выражение детерминации подразделяется на два типа:

  1. противопоставление референтного и нереферентного статуса имени - логико-референциальный аспект, конкретизация либо обобщенность значения;
  2. противопоставление определенного и неопределенного статуса. Данный аспект также называется коммуникативно-прагматическим и подразумевает известность предмета обоим коммуникантам [Гладров, 1992].

Нереферентность и референтность обозначает обобщенность и конкретность: «Будь человеком!» - пример обобщенного (нереферентного) значения, «Из дома вышел человек» - пример конкретного (референтного) значения.

Противопоставление неопределенности и определенности основано на знании о том, считает ли говорящий данный объект известным или неизвестным адресату. Данное противопоставление возможно только для референтных существительных. Как раз для выражения данной категории служат определенный и неопределенный артикль в английском языке и многих других европейских языках. Нереферентный статус существительного в таких системах, естественно, тоже обозначается, однако не специальным показателем, а либо с помощью отсутствия артикля, либо с помощью возможностей определенного и неопределенного артикля: Hebecameasoldier. The (a) nightingale is a singing bird [Иванова, Бурлакова, Почепцов, 1981:30].

Выделение предмета из класса и его известность коммуникантам мы рассматриваем как качественную составляющую значения определенности. Количественная составляющая реализуется в значении тотальности (полного количества субстанции, к которой осуществляется референция). Референт при этом представлен как единый и неделимый независимо от того, обладает ли он этими свойствами во внеязыковой реальности.

Названные аспекты определенности, неразрывно связанные друг с другом, тем не менее, должны быть четко дифференцированы. Оба названных аспекта важны для понимания природы определенности.

Следствием значений артиклей и их дифференцирующей функции является избирательность существительных при сочетаемости с артиклями: единицы абстрактной лексики употребляются преимущественно без артиклей, для названий веществ и имен, собирательных не характерен неопределенный артикль, не характерно употребление артиклей при именах собственных, существительные в форме множественного числа не употребляются с неопределенным артиклем. Ни одно из указанных ограничений, однако, не является абсолютным.

Несмотря на перечисленные выше общие функции артикля, инвариантные значения как определенного, так и неопределенного артикля не могут быть определены.Причина этого заключается в сложности самого предмета исследования, поскольку на каждом отрезке языковой системы можно наблюдать переплетение разнообразных факторов, которые в одних случаях согласуются друг с другом, в других же, напротив, вступают в противоречие.

С указанной выше семантической функцией связаны коммуникативные и стилистические функции артикля, состоящие в разнообразных способах преподнесения новой или известной информации, конкретизации или обобщения в зависимости от контекста. Данные функции будут подробно проанализированы при рассмотрении основных правил употребления артиклей.

Вывод к Главе 1

В истории лингвистической науки артикль рассматривался разными учеными как местоимение, часть аналитической формы существительного, самостоятельная служебная часть речи.

В современной теоретической грамматике приоритетной является точка зрения на артикль как на служебную часть речи. В английском языке выделяются определенный и неопределенный артикли. Отсутствие артикля при существительном также является грамматически значимым и понимается некоторыми учеными как отдельный вид – нулевой артикль.

Различные теории артикля в современном языкознании отражают основные функции артикля, связанные с выделением группы существительного и выделением категории определенности-неопределенности.

Категория детерминации также рассматривается с точки зрения различных теорий, которые сходятся в следующем: наиболее общее значение определенного артикля состоит в указании на любой неопределенный единичный предмет. Значение определенного артикля указывает на конкретный предмет либо на целый класс предметов, в общем.

ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ И ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ АРТИКЛЕЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

2.1. Основные принципы и правила употребления определенного и неопределенного артикля

Несмотря на то, что употребление артикля во многих случаях ситуативно, существует набор правил, определяющих желательность употребления того или иного артикля в определённых ситуациях. Данные правила напрямую связаны с функциями артикля – выделением группы существительного и генерализации / конкретизации понятия.

При употреблении неопределенного и определенного артикля следует учитывать также некоторые фонетические особенности. Так, перед существительным или прилагательным, начинающимся с гласного звука, неопределенный артикль принимает форму an, а определенный the произносится со звуком [i]: Anapple, anoldschool, attheageoffive.

Наиболее универсальный принцип подразумевает следующее: неопределенный артикль вводит новую информацию, тогда как определенный артикль идентифицирует уже известные предметы [Иванова, Бурлакова, Почепцов, 1981:30]. Behind the wheel sat a short, barrel-bodied individual... A notice came round, summoning a college meeting... The meeting was called for 4.30...

Именаотвлеченныеивещественныедопускаютупотреблениеартикляприналичиивпредложенииограничивающихопределений:He looked several years younger and there was a new dignity about her [Иванова, Бурлакова, Почепцов, 1981:44].

Так как неопределенный артикль этимологически восходит к слову «один», он может быть употреблен только с исчисляемыми существительными в единственном числе. Он употребляется для подчеркивания числового значения: Givemeatea, please.

Определённый артикль может употребляться и в тех случаях, когда данный предмет не был упомянут ранее, но он настолько связан с ситуацией, что специально вводить его не нужно: Thelargemaphadbeenrolleddownovertheblackboardbecausetheyhadstartedthegeographylesson.

Также он употребляется с предметами, единственными в своем роде: Whatisthelongestriverintheworld? Thesunisrising.

С обстоятельствами места также употребляется определенный артикль:

They went into the restaurant and sat down at the table by the window. It was very dark in the forest. They are still working in the field. С точки зрения теории актуального членения, обстоятельства места относятся к теме высказывания.

С неисчисляемыми существительными в некотором количестве употребляется определенный артикль: Passmethesalt, please. Thesnowisdirty.

С функцией выделения существительного связано употребление определенного артикля с субстантивированными прилагательными. The old don't always understand the young. The Japanese live on islands.

Под влиянием артиклей имена существительные могут изменять свою классификационную принадлежность, переходить из одной группы лексики в другую. Так, вносимая определенным артиклем сема индивидуализированной идентификации дает возможность нарицательному существительному превратиться в имя собственное. Ср. theChannel - Ла-Манш, theRiver – Темза [Рейман, 1988:19].

Значение определенности артикля может быть проверено при помощи замещения артикля на другое определяющее слово, в частности, на указательное местоимение. При этом общее значение выражения не изменится. Такая эквивалентная замена понимается как аналогия или некая диагностическая процедура, показывающая отношения между артиклем и определяемым словом. Сравните: Look at the apple-tree! - Look at this apple-tree! The water is horribly hot. - This water is horribly hot. It's the girls who are to blame.— It's those girls who are to blame.

Неопределенный артикль для проверки заменяется на some, any, one. Так, словосочетание in a dayortwo (через день или два) можно представить как inonedayortwodays.

Комбинация существительного с неопределенным артиклем создает обобщенные наименования единиц, классифицируемых на основе признаков количества (asong), однократности (aslam, alook), меры (afraction), несущественности точной количественной оценки варианта (adividend), обобщенной оценки (aroutine), общей характеристики отдельных параметров вещи (asound, asmile, afeeling, achild).

При сравнении употребления определенного артикля и указательного местоимения в большинстве случаев можно наблюдать, что указание с помощью определенного артикля является более слабым, чем указание с помощью местоимения.

Употреблениеартиклейвустойчивыхсловосочетанияхявляетсобой, какправило, примерыграмматическойтрадиции: at night - in the night, at a distance - in the distance, as a result of, under the influence of, to take the trouble, to take care of, to be in danger, to be in a rage. Также с грамматическими традициями связано употребление определенного и неопределенного артикля с названиями географических объектов. Так, названия рек, морей, океанов, горных массивов, островных архипелагов, регионов употребляются с определенным артиклем: TheAtlantic, TheThames, TheFarEast, TheAlps. В то же время названия отдельных островов, горных вершин, городов и большинства государств используются без артикля: Moscow, Etna, Corfu.

Особенности употребления артиклей с именами собственными обусловлены также семантикой этих существительных: имя собственное принадлежит индивиду, отдельному конкретному объекту и никак не соотнесено с понятиями группового, совокупного множества, скорее противостоит им. Однако противостояние не означает исключения, изоляции. Объект, наделенный именем собственным, так или иначе, сосуществует с другими объектами, также обладающими именами собственными. Отношения объектов и некоторые признаки могут оказаться существенными для говорящего, что создаст необходимость либо некоторого обобщения, либо некоторой индивидуализации, показателем чего и будут служить артикли. This is the booming, rapidly expanding London of the 1860's. Good heavens, don't you know? It is the great Einstein! [Рейман, 1988:29].

В исследованиях, посвященных коммуникативной функции артикля, много внимания уделяется не общим грамматическим правилам употребления определенного или неопределенного артикля, а анализу конкретных случаев зависимости данного употребления от контекста.

Е.А Рейман анализирует понятие «множества» и различные виды множеств для того, чтобы объяснить наличие или отсутствие артиклей в том или ином контексте. Автор подразделяет множества на четкие (индивидуализированные) и нечеткие (неопределенные). Приведем пример: «Cakes», saidthestranger, «arehardlywortheatingthesedays... «You won't want the cake?». Mrs Purvis asked... «I'm very fond of cake», the stranger said sharply, «when it's good cake».Незнакомец рассуждает о качестве кексов, которые пекут в военное время (нечеткое множество). Далее незнакомец говорит о своем пристрастии к определенному типу кондитерских изделий. В этом высказывании несколько раз повторенное ранее существительное cake имеет наиболее высокий уровень семантического обобщения и не сопровождается артиклем.

Использование определенного артикля исключает бесконечное количество возможных (потенциальных) референтов. Существительное с определенным артиклем называет не один из объектов известного говорящему и слушающему множества, а конкретный объект. Любой из остальных объектов этого множества может быть назван существительным с неопределенным артиклем – упомянув о книге, можно сказать далее a pageorsomepagesfellout, имея в виду страницы этой книги. Иначе говоря, для объекта, обозначенного существительным с неопределенным артиклем, также возможна локализация во множествах непосредственной ситуации общения, более общей ситуации или в ассоциативных множествах.

Употребление артикля не всегда обусловлено повторяемостью или неповторяемостыо существительного в тексте. The stranger hoisted his deformed figure round in the chair to watch the cake brought in. He seemed to hold his breath until it reached the table safely. Здесь слово table вводится впервые, но употребление определенного артикля обусловлено контекстом и ситуацией – чаепитием в доме. Обязательная принадлежность данного предмета описываемой ситуации чаепития является индивидуализирующим фактором, которым обусловлен определенный артикль при существительном table.

Являясь служебной частью речи, артикль участвует в текстообразовании не в качестве автономного элемента, но вместос существительными, особенности, функционирования которых в качестве наименований ведущих пли детализирующих элементов повествования он подчеркивает.

Артикли при существительных способствуют реализации разнообразных логико-смысловых связей в тексте. Артикли участвуют и в выражении направленности семантических связей. В информационную структуру предложения определенным артиклем вводится данное, неопределенным – новое. Таким образом, определенный артикль может служить показателем ретроспективной, а неопределенный - проспективной связи. Структура содержащейся в предложении информации передается синтаксической структурой предложения, порядком следования его частей и их соотнесенностью. В предложении ItwastheverynextdaythatthestrangermovedinMrsPurvis'sbackroomonthethirdfloor взаимодействие лексических, грамматических и синтаксических средств обеспечивает точность информации о сложившейся ситуации. Выделительный оборот с местоимением it представляет в этом фрагменте необычную ситуацию, о которой идет речь в дальнейшем. В центре ситуации находится незнакомец. Поэтому существительное stranger вводится определенным артиклем со значением индивидуализированной идентификации. Синтаксическая структура предложения соответствует структуре его содержания. Если бы предложение начиналось так: theverynextdaythestrangermovedin. ., в нем заключался бы ответ на вопрос, что произошло на следующий день. Если бы оно начиналось thestrangermovedintheverynextday, это был бы ответ на вопрос, когда поселился в доме незнакомец. В данном же случае смысл информации такой: события начали разворачиваться (itwas...) на следующий день, когда (чем был знаменателен этот день?) незнакомец поселился и т. д. Последовательность развертывания структуры предложения соответствует последовательному развитию информации.

2.2. Употребление нулевого артикля

Принципы употребления определенного и неопределенного артикля опираются на обобщенное значение и функции этих артиклей - общее или конкретное значение, тема или рема высказывания, известная или неизвестная говорящему информация.

Принципы употребления нулевого артикля (неупотребление артикля с существительным) вытекают из указанных в предыдущем разделе принципов.

Естественно, что артикли не употребляются после указательных и притяжательных местоимений, так как они являются определяющими словами для существительных: Thisismysister. Thisgirlismysister.

Исходя из правила об употреблении неопределенного артикля с исчисляемым существительным в единственном числе при упоминании предмета впервые вытекает следующее правило: в аналогичном случае существительное во множественном числе употребляется с нулевым артиклем либо с другим определяющим словом: Iseedogsinthestreet. Iseesomedogsinthestreet.

Вещественные и абстрактные имена существительные в общем смысле также употребляются с нулевым артиклем: I preferteatocoffee. Sour cream is a dairy product.The work gives him satisfaction. Если же с существительным во множественном числе или с неисчисляемым существительным используется артикль, то значение существительного становится не обобщенным, а конкретным. Не likes cars, girls, food and drink. - The cars in that garage belong to the girls. He'sstudyingthelifeofBeethoven.

Как было сказано выше, большинство имен собственных не нуждаются в артикле. Это относится к именам и фамилиям людей, кличкам животных, названиям континентов, стран, графств, штатов, городов, улиц, парков, площадей.

Употребление артиклей с именами собственными создают стилистическую окраску высказывания. Так, в высказывании «HaveyouaRosetti?» имеет место случай метонимии, когда имя автора выступает в качестве произведения (имеется в виду картина данного художника).

Неопределенный артикль перед фамилией создает оценочное метафорическое значение:

I do not claim to be a Caruso.-Я не претендую, что я Карузо (хороший певец). Ср.: IdonotclaimtobeCaruso. – Я не говорю, что меня зовут Карузо.

Неопределенный артикль перед фамилией может означать также принадлежность к знаменитой семье: Elisabethwasa Tudor. Употребление в подобном случае любой другой незнаменитой фамилии создает сатирический оттенок и негативную коннотацию. Определенный артикль перед фамилией может быть экспрессивным и указывать на то, что данное лицо — знаменитость, как в позитивном, так и в негативном смысле.

Нарицательное существительное, служащее обращением, также употребляется с нулевым артиклем. Это связано с отсутствием необходимости в указании категории определенности – неопределенности данного имени в данной ситуации. Howoldareyou, youngman?

Употребление нулевого артикля в устойчивых словосочетаниях и предложениях со словами school, prison, hospital, home, etc. в общем смысле связано с высокой степенью обобщения данных понятий в контексте. My children go to school. He was taken to prison. Употребление данных существительных с артиклями будет изменять смысл предложения.

А.Шедловская отмечает, что помимо стандартных правил классической грамматики, в современном английском языке существует тенденция к расширению употребления нулевого артикля, если при этом не нарушается смысл предложения. Так, артиклинеиспользуютсявофразахтипа: from tree to tree, from house to house, horse and rider, husband and wife, lock and key; to be in town, to go out to sea, etc.

Также нулевой артикль используется в инструкциях: Usepencil. Не используются артикли и в технической литературе, написанной в научном стиле речи: Supplythecorrectadaptorforthedifferentstandardoftelephoneplug. For the first time, oil is reported on the shores of Seward, at the head of Resurrection Bay [Шедловская, 2003:72].

Автор также отмечает употребление нулевого артикля в сфере средств массовой коммуникации: в заголовках, рекламных объявлениях, подписях к иллюстрациям и фотографиям. Experienced, confident secretary needed by disorganized lawyer in well-established legal practice!

Нулевой артикль часто встречается с существительными в научно-популярных статьях, а также в статьях о культурной жизни и даже в статьях на бытовую тематику. Нулевой артикль замещает как неопределенный, так и определенный артикль, причем чаще, чем неопределенный.

Н.Раевская также выделяет множество примеров опущения артиклей в разговорном стиле речи, а также для передачи особенностей речи персонажей в художественной литературе: Ithadasimplescheme — whiteponyinstable, pigeonpickingupsomegrains, smallboyonupturnedbasketeatingapple. [Раевская, 1979:88]

Итак, в современном английском языке нулевой артикль достаточно распространен в устной и письменной речи, особенно в таких ее разновидностях, как инструкции, объявления, подписи, заголовки, кулинарные рецепты. Чем текст подробнее и ближе к литературному, тем более традиционным является использование артиклей. Так как данная тенденция не находит отражения в грамматических справочниках, она должна быть учтена, но не должна являться образцом для построения правильных литературных высказываний.

Как известно, наличие или отсутствие артиклей в словосочетании создает варианты общего смысла, выполняет смыслоразличительную функцию. Приведем пример: thecolourofbrassisuncertain - речь идет о цвете металла. Colourofbrass – медный цвет, например, волосы цвета меди. Thecolourofthebrass – цвет медных духовых инструментов.

Отсутствие артикля наблюдается при разных уровнях семантической слитности обобщенно-абстрагированного наименования, а именно в свободном синтаксическом словосочетании (mothersofwarriors – матери воинов), в устойчивом словосочетании (mothersofwarfields – сестры милосердия), в сложном слове (mother-of-pearl - раковина). Нет четкого определения этих разных уровней. Считается, однако, что свободные словосочетания отличаются от устойчивых меньшей степенью семантической слитности, возможностью замены, составляющих словосочетание лексических единиц [Рейман, 1988:46].

В глагольных словосочетаниях также была проанализирована зависимость употребления артиклей от семантической слитности словосочетаний. В случае наиболее полной интеграции глагольной части с именной частью словосочетания в нем отсутствует артикль: tokeepintouch, tokeepinmind, totakeintoaccountetc. В подобных комбинациях семантика существительного имеет не только высокую степень обобщения, но и абстрагирована от представлений о каком-либо референте, о ситуации в реальной или создаваемой воображением действительности.

Словосочетания, выполняя коммуникативную функцию в речи, проявляют себя и как целостная составная лексическая единица, и как последовательность слов в ряду других, участвующих в линейном развертывании смысла сообщения. Например, словосочетание thefeveroffirstlove и существует в качестве самостоятельной номинации, и без каких-либо изменений функционирует в речи: I amgladitcannothappentwice, thefeveroffirstlove. Словосочетание a bookofpoems относится к другому типу. В речи оно может получать конкретизацию соответственно естественной конкретно-предметной и ситуативной отнесенности, что выразится в замене неопределенного артикля на определенный: I leantbackinmychairandtookupthebookofpoems[Рейман, 1988:47].

Наличие того или иного артикля или его отсутствие перед каждым из существительных словосочетания определяется, с одной стороны, принадлежностью существительного к той или иной группе лексики, с другой - зависит от семантических отношений между членами словосочетания.

В исследованиях по стилистике текста отмечаются случаи отсутствия артикля перед предметным существительным в единственном числе, что является значительным отступление от нормы. Таким образом передается максимальная степень абстракции и обобщения. Введенный таким способом образ лишается своей конкретности.

В научном стиле речи, тяготеющем к широкому использованию абстрактной номинации, встречается множество примеров использования нулевого артикля с абстрактными именами существительными: Dischargeofthecontentsofthetankiseffectedby a pump; tobemaintainedwithease.

Нулевой артикль в научных текстах достаточно часто замещает определенный: Generalviewisthat... Firsturaniummineintheregionwas...

Целый ряд частных случаев употребления артикля или же его отсутствия закреплен традицией. Так, отсутствует артикль при обобщенном значении существительного man («человечество»), с названиями времен года — insummer, inspring и др. Название предмета, существующего в природе как единственный в своем роде, употребляется с определённым артиклем, но если ему приписывается особое качество, оно может сопровождаться любым из артиклей: Thesunwasshiningoutofagentian-bluesky.

Подытожим употребление всех трех видов артикля в зависимости от подкласса имени существительного и окружающего контекста речи.

Таблица 1. Употребление артиклей в английском языке

Неопределенный артикль a / an

Определенный артикль the

Нулевой артикль

Исчисляемое сущ. ед.ч.

Упоминается впервые. Называет класс объекта. I see a bird.

My mother is a teacher.

Упоминается повторно в одном и том же контексте. I see a bird. The bird is small.

Объект используется в качестве абстрактного понятия: Allchildrenmustgotoschool.

Уникальный объект, которому приписывается какое-либо качество в повествовании:

The sun was shining out of a gentian-blue sky.

Единичность объекта понятна из контекста. Where is the teacher? – She is at the blackboard.

В отдельных устойчивых словосочетаниях, особенно обозначающих обстоятельство времени: insummer, onSunday, atnight

Объект уникален; объект сопровождается прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным.

The sun is shining.

The first letter was in English.

What is the longest river in England?

Стилистическая функция: высокая степень обобщения, научный стиль речи, инструкция.

General view is that... First uranium mine in the region was...

Перед сущ., являющимися именной частью сказуемого, обозначающими должность, единственную в данной обстановке:

A. S. Makarenko was appointed director of the school for orphans.

Всочетаниисословами next, last, Southern, Northern, Western, Eastern I'll come to your place next week.

Исчисляемое сущ. мн.ч.

Не используется

Упоминается повторно в одном и том же контексте. Three girls entered the room. The girls were strangers to me.

Упоминается впервые. Называет класс объекта. Имеются в виду все объекты данного класса.

He likes beautiful girls and cars.

Определенность объекта понятна из контекста, объекты уникальны.

The windows of the room are open.

These are the highest mountains in the country.

Неисчисляемые абстрактные существительные

Имеетсяопределение

He led a quiet life in the village.

Определенность объекта понятна из контекста. Имеютсяиндивидуализирую-щиефакторы. The music that he played was unusual.

Употребление абстрактного сущ.безиндивидуализир.

факторов: Honesty is the best policy.

Неисчисляемые вещественные существительные

Значениеединичности.

Give me a tea, please.

Определенность объекта понятна из контекста. Имеются индивидуализирую-щие факторы.

Thesnowisdirty.

Употребление вещественного сущ.безиндивидуализир.

факторов, без указания количества, в общем смысле:

Snow is white. I prefer tea to coffee.

Имена собственные

Имена, фамилии людей + стилистическая коннотация, метонимия или метафора.

I have a Picasso.

I don’t claim to be a Caruso.

Фамилия для обозначения семьи. The Smiths are our neighbours.

Имена, фамилии людей, клички животных.

My name is Helen Black. Buddy is my dog.

Имя, фамилия – для подчеркивания известности объекта.

I met the notorious Robinson yesterday.

Названия большинства газет, университетов, партий, многих предприятий: TheTimes, TheLabourparty

Геогр.названия: моря, океаны, реки, горные цепи, архипелаги

The Atlantic, The Neva, the British isles

Геогр.названия: города, страны, континенты, отдельные острова, улицы, отдельные горы.

I lived in Gorky Street in Moscow.

Частисвета: the North, the South, the East, the West

Имена прилагательные

Субстантивиро-ванноеприлагат.:

The young should respect the old. The Japanese live in Japan.

Имена числительные

Не употребляется

С группой объектов, выделенных по контексту. The three boys in the picture are my brothers.

C невыделенной группой объектов. Ihavethreebrothers.

Вывод к главе 2

Общие правила употребления артиклей основаны на функциях артиклей. Так как неопределенный артикль этимологически восходит к числительному «один» и обозначает отдельный предмет, относящийся к неопределенному множеству, его употребляют с существительными в единственном числе, впервые водимыми в контекст.

Определенный артикль, этимологически восходящий к указательному местоимению, употребляется со всеми видами существительных, как в единственном, так и во множественном числе для обозначения предмета, ранее введенного в контекст или каким-либо другим образом конкретизированного. Это может быть предмет, единственный в данной обстановке или уникальный в принципе. Определенный артикль также традиционно используется с географическими названиями – морей, океанов, рек, групп островов, горных массивов.

Нулевой артикль употребляется, в первую очередь, с исчисляемыми существительными во множественном числе в общем смысле либо вводимыми в контекст впервые. Также нулевой артикль употребляется с неконкретизированными вещественными или абстрактными именами существительными. Такие имена собственные, как имена и фамилии людей, названия городов, континентов и стран, названия топографических элементов, отдельных островов и горных вершин, употребляются также с нулевым артиклем.

Традиционно нулевой артикль используется во множестве устойчивых словосочетаний. В таких случаях исследователи говорят о высокой степени семантического единства словосочетания и о высокой степени абстрактности имени существительного, входящего в него.

В газетных заголовках, телеграммах и объявлениях также часто встречается опущение определенных и неопределенных артиклей.

В современной английской речи выделяются также окказиональные употребления нулевого артикля в следующих случаях: в научном стиле речи на месте определенного или неопределенного артикля; в инструкциях; в художественных текстах для передачи разговорной эллиптичной речи; в художественных текстах для передачи высокой степени абстрактности и обобщенности существительного.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ употребления английского артикля с именами существительными позволяет определить его статус следующим образом. Артикль является служебной частью речи и представляет собой два самостоятельных слова - определенный и неопределенный артикли. Каждый из них обладает как собственным, так и общим для них обоих частеречным значением. По отношению к имени существительному артикли выполняют дифференцирующую функцию. Дифференцирующая функция артиклей проявляется в том, что их отсутствие или наличие при имени существительном является показателем уровня обобщения в семантике существительного.

Отсутствие артикля или наличие одного из них способствуют реализации разных уровней обобщения в семантике слова. Существительное в речи предстает как имя обобщенно-абстрактного, обобщенного или индивидуализированного (конкретного) референта. Артикль помогает использовать слово в разных его значениях в зависимости от контекстов употребления. Можно сказать, что в этом проявляется дифференцирующая функция артикля по отношению к отдельному существительному.

Вследствие указанных значений артиклей и их дифференцирующей функции по отношению к отдельному слову наблюдается избирательность существительных в их комбинациях с артиклями. Но это ограничение не является абсолютным. Артикль - самостоятельное слово, обладающее значением - способен передавать соответствующие его семантике смыслы и быть использованным так, как это требуется автору высказывания.

Материалы современных лингвистических исследований показывают, что нет таких лексических единиц, которые бы не употреблялись как с одним артиклем, так и с другим, нет таких структур, в составе которых имена существительные встречались бы только с одним артиклем.

Общие правила употребления артиклей опираются на категорию определенности – неопределенности существительного. Частные случаи употребления артикля зависят в большей степени от контекстов и могут быть обоснованы как коммуникативно, так и стилистически.

Коммуникативная функция артикля (как и других слов) заключается и том, чтобы служить средством развертывания замысла сообщения в текст сообщения. Артикль является одним из средств реализации свойства связности текста. В то же время в использовании того или иного артикля выражается и содержательно-структурное членение текста: неопределенный артикль членит текст на содержательно законченные блоки.

Нулевой артикль используется в случае, когда употребление неопределенного артикля грамматически недопустимо, а употребление определенного артикля – семантически неоправданно. Примером могут служить вещественные и абстрактные имена существительные, не конкретизированные в контексте; имена существительные во множественном числе, не конкретизированные в контексте; большая часть имен собственных.

Во многих случаях наличие и отсутствие артиклей в словосочетании или предложении влияет на смысл высказывания. Так, определенный артикль с именами прилагательными указывает на субстантивированное прилагательное, использованное в роли имени существительного в собирательном значении.

Таким образом, правомерно говорить о трех сторонах значения артикля – грамматической, семантической, коммуникативной.

Итак, цель настоящей курсовой работы - анализ особенностей функционирования нулевого артикля в английском языке – является успешно выполненной.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение. 1990. – 301 с.
  2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
  3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - Екатеринбург: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.
  4. Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: Артикли.- М.: Верге, 2000.
  5. Белянин В.П. Психолингвистика. – М.: Высшая Школа, 2005. – 350с.
  6. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. – М.: Высш. школа, 1983.
  7. Блох М.Я. Практикум по английскому языку: грамматика: сборник упражнений / М.Я. Блох, А.Я. Лебедева, В.С. Денисова. - М.: Астрель, 2003. - 238 с.
  8. Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб., 1996.
  9. Бюлер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. - М.: Прогресс, 1993. - 501 c.
  10. Вейхман Г.А. Новое в грамматике современного английского языка: учебное пособие для вузов / Г.А. Вейхман. – 2-е изд., дополн. иисправ. – М.: Астрель, АСТ, 2002. – 544 с
  11. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Просвещение, 1999.
  12. Гладров В. Семантика и выражение определенности / неопределенности // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.
  13. Глухов В.П. Основы психолингвистики: учеб.пособие для студентов педвузов. — М.: ACT: Астрель, 2005. – 360 с.
  14. Грамматика современного английского языка = A NewUniversityEnglishGrammar: учеб.для вузов / Емельянова О.В., Зеленщиков А.В., Петрова Е.С. и др. ; под ред. А.В. Зеленщикова, Е.С. Петровой. - М.: Академия, 2003.- 640 с.
  15. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие. – М.: Флинта, 2006. – 168 с.
  16. Есперсен О. Философия грамматики. – М.: КомКнига, 2006. – 408 с.
  17. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М., 1982. – 127 с.
  18. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Высш. школа, 1981. —285 с.
  19. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 1971. – 365 с.
  20. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.
  21. Кашкин В.Б. Текстовые функции неопределенного артикля // Вестник СПбГУ. Серия 2. История, языкознание и литературоведение. 1997. № 1. С. 57-65.
  22. Кашкин В.Б. Функциональная типология (неопределенный артикль). - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001. - 255 с.
  23. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. – М.: Эдиториал УРСС, 2002. – 220 с.
  24. Клоуз Р.А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык: пособие для учителя / Р.А. Клоуз. – М.: Просвещение, 1979. – 352 с.
  25. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник для вузов. – М.: Либроком, 2009. – 350 с.
  26. Кобрина Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебное пособие / Н.А. Кобрина, Н.Н. Болдырев, А.А. Худяков. – М.: Высшая школа, 2007. – 368 с.
  27. Кронгауз М.А. Семантика. – М.: Академия, 2005. – 352 с.
  28. Логика и лингвистика (проблемы референции). Под ред. Н.Д.Арутюновой. – В сб.: Новое в зарубежной лингвистике, вып. XIII. М., 1982
  29. Лурия А. Р. Язык и сознание./ Под редакцией Е. Д. Хомской. – М: Изд-во Моск. ун-та, 1979 - 320 с.
  30. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Академия, 2005. - 304 с.
  31. Огуречникова Н. Л. Лексическое и грамматическое содержание английских артиклей. ActalinguisticaPetropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. - Т. III. Ч. 3. - СПб., 2007. - С. 178-188
  32. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.,1985.
  33. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. - М.: Рефл-Бук, 2001. - 656 с.
  34. Раевская Н.Н. Теоретическая грамматика современного английского языка. – Киев: Высшая школа, 1979. – 299 с.
  35. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. - М.: Высшая школа, 1989.-180 с.
  36. Рейман Е.А. Английский артикль. Коммуникативная функция.- Л.: Наука, 1988. - 115 с.
  37. Реформатский А. А., Введение в языковедение, 4 изд., М., 1967. – 520с.
  38. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. - 2-е изд., испр. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 296 с.
  39. Федотова М.В. Системная значимость артиклевых словоформ существительного в современном немецком языке. – Ярославль: Изд-во ЯрГПУ, 1995. – 120 с.
  40. Хидекель С.С. и др. Английская лексикология в выдержках и извлечениях. – СПб: ЧеРо, 1996. – 200 с.
  41. Хлебникова И.Б. Основы английской морфологии. EssentialsofEnglishMorphology: учебное пособие / И.Б. Хлебникова. – 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2004. - 135 с.
  42. Шедловская А.Л. Нулевой артикль в английском языке. - Наука. Университет. 2003. Материалы Четвёртой научной конференции. - Новосибирск, 2003. - С. 72-76.
  43. Шмелев А. Д. Определенность / неопределенность в аспекте теории референции // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.
  44. Штелинг Д.А. Английский артикль и его роль в грамматике текста // ИЯВШ. 1978. №6. С. 3-13.
  45. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: учебное пособие / Д.А. Штелинг. - М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. - 254 с.
  46. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
  47. Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. - М., 1986. - С. 17-58
  48. Bally Ch. Linguistiquegénéraleetlinguistiquefrançaise. – Paris: PUF. – 1976.
  49. Leech G.N. Principles of pragmatics. L., N.Y.Longman Inc., 1983-190 р.
  50. The Oxford Dictionary of English Grammar / E. Chalker, E. Weiner. - Oxford University Press, 1994. - 448 p.
  51. The Concise Oxford Dictionary of Linguistics / P.H. Matthews. - Oxford University Press, 1997. - 410 p.