Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Кросс-культурные различия. Конфликты. Переговоры

Эта тема актуальна для многих людей, которым когда-либо приходилось или придется пересекать границу своего государства и взаимодействовать с представителями других культур, потому что любое взаимодействие предполагает переговоры. Переговоры являются одним из главных гуманных способов достижения своей цели путем устранения нежелательных условий договора (чаще всего устного) и установлению желаемых. В ходе переговоров могут возникать определенные курьёзы, их важно учитывать в процессе межкультурных коммуникаций. Такое недопонимание между культурами в переговорах может повлечь за собой довольно трагические последствия. Приведу пример, который ярко демонстрирует важность учета кросс-культурных особенностей как на бытовом уровне переговоров, так и на политическом. Военная операция «Буря в пустыне», унесшая жизни более 150 000 мирных жителей Кувейта в Ираке, была проведена в следствие взаимного непонимания культурных особенностей между иракскими политиками и американскими. И, представьте, если политики на таком уровне допускают ошибки, связанные с переговорами, с ведением диалога, то какие ошибки в обычной жизни люди допускают в переговорах, не учитывая кросс-культурной специфики. Это может приводить к непониманию, к отсутствию договоренности, а иногда и к действительно печальным последствиям и потерям.

Также нужно сказать, что переговоры включают в себя все особенности межкультурной коммуникации. Сюда входят и особенности вербальной коммуникации, и особенности невербальной коммуникации, и особенности разрешения конфликтов и т.д. Они будут влиять в той или иной степени на процесс переговоров. Например, в разных культурах совершенно по-разному раскрывается дистанция власти (выстраивание рабочих отношений от старшего к младшему (от руководителя к подчиненному)). Отношение к времени и пунктуальность как понятия также резко разнятся между культурами, что, порой, затрудняющим образом сказывается на ход переговоров. К примеру, для итальянской культуры опоздать на 15 минут – не опоздать вовсе. Для представителей английской культуры такое отношение к переговорам будет считаться оскорбительным, в случае если хотя бы одна из сторон переговоров не возьмёт во внимание культурные особенности оппонента.